"Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-15 14:02-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 00:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 23:13+0100\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:47-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-29 14:04-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-21 13:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
msgstr "no se puede conectar con el servidor X.\n"
#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:662
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Variable de entorno 'PANTALLA' no establecido.\n"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:423
-#: cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245 cinelerra/mainmenu.C:902
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:245
+#: cinelerra/mainmenu.C:902 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: falló la inicialización de opengl\n"
-#: guicast/bcwindowbase.C:2419
+#: guicast/bcwindowbase.C:2425
msgid " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
-msgstr " !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
#: guicast/test.C:165
msgid ""
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr "cortes a %s completos\n"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:305 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Ruta del dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:326 cinelerra/adeviceprefs.C:396
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:602
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:604 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:412
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:599 cinelerra/adeviceprefs.C:616
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:618 cinelerra/assetedit.C:371
#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Bits:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:375
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:391
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:410
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:426
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Parar la reproducción si se bloquea."
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:437
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:451
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:455 cinelerra/adeviceprefs.C:508
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:469 cinelerra/adeviceprefs.C:522
#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:488 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:502 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Ruta de Dispositivo:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:528 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:542 cinelerra/channeledit.C:997
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:552 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:566 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "Compensación Syt:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:572
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:584 cinelerra/adeviceprefs.C:586
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "Adaptador DVB:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:592 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr "disp:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/adeviceprefs.C:612
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:607 cinelerra/adeviceprefs.C:626
msgid "Follow audio config"
msgstr "Sigue la configuración de audio"
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:647
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/amodule.C:268
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Velocidad de fotograma:"
+msgstr "FPS:"
#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
msgstr "Abrir EDL"
#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/editpopup.C:116
-#: cinelerra/mwindow.C:2109
+#: cinelerra/mwindow.C:2113
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to open:\n"
" %s"
#: cinelerra/assetpopup.C:236 cinelerra/editpopup.C:122
-#: cinelerra/mwindow.C:2134
+#: cinelerra/mwindow.C:2138
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to load:\n"
"Error: no se puede cargar:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3973
+#: cinelerra/assetpopup.C:248 cinelerra/mwindow.C:3977
#, c-format
msgid ""
"media is not EDL:\n"
msgid "Insert Mixers"
msgstr "Insertar en mezclador"
+#: cinelerra/assetpopup.C:423
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr "Inserción Directa"
+
#: cinelerra/assetpopup.C:441 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
msgstr "Ajusta al tamaño del proyecto"
msgid "Audio %d"
msgstr "Audio %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no hay configuraciones disponibles PCM\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "fallo al configurar el acceso dispositivo de intercalado.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "falló al establecer el formato de salida.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
msgstr "Dispositivo configurado ALSA no soporta el funcionamiento del canal %d\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
msgstr " Dispositivo configurado ALSA no es compatible con la reproducción %u Hz.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:582
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
#, c-format
msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
msgstr "AudioALSA::escritura_de_buffer err %d(%s) en la muestra %jd\n"
#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
msgid "Rewind ( Home )"
-msgstr "Rebobinar (inicio)"
+msgstr "Rebobinar ( inicio )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Invertir rápido (+)"
+msgstr "Invertir rápido ( + )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Reproducir al revés (6)"
+msgstr "Reproducir al revés ( 6 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:256
msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Parar (0)"
+msgstr "Parar ( 0 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Reproducir (3)"
+msgstr "Reproducir ( 3 )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Intro)"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Intro )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
msgid "Jump to end ( End )"
-msgstr "Salta al final (Fin)"
+msgstr "Salta al final ( Fin )"
#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Audio Effects"
#: cinelerra/ffmpeg.C:3199 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
#: plugins/titler/titler.C:2336
msgid "Unknown"
#: cinelerra/binfolder.C:54
msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocidad de muestreo"
+msgstr "Muestras Hz"
#: cinelerra/binfolder.C:55
msgid "Channels"
#: cinelerra/confirmquit.C:53
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
-msgstr "(Contestar \"No\" destruirá los cambios)"
+msgstr "( Contestar \"No\" destruirá los cambios )"
#: cinelerra/confirmquit.C:66 cinelerra/question.C:61 cinelerra/reindex.C:94
msgid "Yes"
#: cinelerra/convert.C:377
#, c-format
msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
-msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)%d\n"
+msgstr "convertir: fallido=%d cancelado)=%d\n"
#: cinelerra/convert.C:382
#, c-format
#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
#: cinelerra/cwindowtool.C:390
msgid "Reformat"
#: cinelerra/defaultformats.h:50
msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV (D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:52
msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:54
msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV (D)"
+msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
#: cinelerra/defaultformats.h:56
msgid "YouTube"
msgid "no "
msgstr "no "
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:670
-#: cinelerra/mwindow.C:718
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:672
+#: cinelerra/mwindow.C:721
msgid "lock"
msgstr "bloquear"
#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio / vídeo\n"
+msgstr "DeviceMPEGInput:::: get_channeldb elemento %d (id %d.%d) tiene %d/%d flujos de audio/vídeo\n"
#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
#: cinelerra/editpanel.C:447
msgid "Toggle label at current position ( l )"
-msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual (l)"
+msgstr "Poner la etiqueta en la posición actual ( l )"
#: cinelerra/editpanel.C:472
msgid "Next label ( ctrl -> )"
-msgstr "Etiqueta siguiente (ctrl ->)"
+msgstr "Etiqueta siguiente ( ctrl -> )"
#: cinelerra/editpanel.C:506
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
-msgstr "Etiqueta anterior (ctrl <-)"
+msgstr "Etiqueta anterior ( ctrl <- )"
#: cinelerra/editpanel.C:540
msgid "Previous edit (alt <- )"
-msgstr "Edicción anterior (alt <-)"
+msgstr "Edicción anterior ( alt <- )"
#: cinelerra/editpanel.C:574
msgid "Next edit ( alt -> )"
-msgstr "Próxima edición (alt ->)"
+msgstr "Próxima edición ( alt -> )"
#: cinelerra/editpanel.C:607
msgid "Copy ( c )"
-msgstr "Copiar (c)"
+msgstr "Copiar ( c )"
#: cinelerra/editpanel.C:634
msgid "Overwrite ( b )"
-msgstr "Sobrescribir (b)"
+msgstr "Sobrescribir ( b )"
#: cinelerra/editpanel.C:662
msgid "In point ( [ or < )"
#: cinelerra/editpanel.C:731
msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Juntar (v)"
+msgstr "Insertar ( v )"
#: cinelerra/editpanel.C:758
msgid "To clip ( i )"
-msgstr "A clip (i)"
+msgstr "A clip ( i )"
#: cinelerra/editpanel.C:786
msgid "Split | Cut ( x )"
#: cinelerra/editpanel.C:812
msgid "Paste ( v )"
-msgstr "Pegar (v)"
+msgstr "Pegar ( v )"
#: cinelerra/editpanel.C:836
msgid "Fit selection to display ( f )"
-msgstr "Ajustar la selección a la pantalla (f)"
+msgstr "Ajustar la selección a la pantalla ( f )"
#: cinelerra/editpanel.C:861
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
#: cinelerra/editpanel.C:930
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
-msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica (j)"
+msgstr "Generar fotogramas clave mientras se modifica ( j )"
#: cinelerra/editpanel.C:960
msgid "Allow keyframe spanning"
#: cinelerra/editpanel.C:1025
msgid "Click to play (p)"
-msgstr "Clic para reproducir (p)"
+msgstr "Clic para reproducir ( p )"
#: cinelerra/editpanel.C:1051
msgid "Commercial ( shift A )"
#: cinelerra/editpanel.C:1091
msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Deshacer (z)"
+msgstr "Deshacer ( z )"
#: cinelerra/editpanel.C:1115
msgid "Redo ( shift Z )"
msgid "Ctrl-z"
msgstr "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:216
+msgid "editpopup#Mute"
+msgstr "Cortar dejando el hueco"
+
#: cinelerra/editpopup.C:216
msgid "Ctrl-m"
msgstr "Ctrl-m"
msgid "Flipbook..."
msgstr "Flipbook ..."
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:685
msgid "Smooth"
msgstr "Suavizar"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "escribir_fotograma: fotograma incompleto recibido\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:485
+#: cinelerra/indexfile.C:489
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Creando %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:652
+#: cinelerra/indexfile.C:656
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "Indexfile::draw_index: el index tiene 0 zoom\n"
msgid "Load strategy:"
msgstr "Estrategia de inserción:"
-msgid "Insertion strategy:"
-msgstr "Estrategia de inserción:"
-
#: cinelerra/loadmode.C:29
msgid "EDL strategy:"
msgstr "Estrategia EDL:"
msgid "Create new resources only"
msgstr "Crear solo recursos nuevos"
-#: cinelerra/loadmode.C:55
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Anidar secuencia"
-
#: cinelerra/loadmode.C:56
msgid "Nested"
msgstr "Anidado"
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s tiempo estimado: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:641 cinelerra/mwindow.C:3980
+#: cinelerra/mainsession.C:645 cinelerra/mwindow.C:3984
#: cinelerra/mwindowedit.C:2155
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgid "Error in match render."
msgstr "Error en ajuste de renderizado."
-#: cinelerra/mwindow.C:646
+#: cinelerra/mwindow.C:648
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se abrir el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:668
+#: cinelerra/mwindow.C:670
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: no se puede %s el índice del complemento: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:670 cinelerra/mwindow.C:718
+#: cinelerra/mwindow.C:672 cinelerra/mwindow.C:721
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: cinelerra/mwindow.C:699
+#: cinelerra/mwindow.C:702
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede abrir el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:716
+#: cinelerra/mwindow.C:719
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: no se puede %s el índice del complemento ladspa: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1097
+#: cinelerra/mwindow.C:1101
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tema preferido %s no encontrado\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1102
+#: cinelerra/mwindow.C:1106
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: tratar el tema por defecto %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1112
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no se encontró theme_plugin\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1118
+#: cinelerra/mwindow.C:1122
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: no puede cargar el tema %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1357 cinelerra/zwindow.C:275
+#: cinelerra/mwindow.C:1361 cinelerra/zwindow.C:275
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Mezclador %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1403
+#: cinelerra/mwindow.C:1407
msgid "create mixers"
msgstr "crear mezcladores"
-#: cinelerra/mwindow.C:1769
+#: cinelerra/mwindow.C:1773
msgid "multiple video tracks"
msgstr "múltiples pistas de vídeo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1781
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
msgid "crosses edits"
msgstr "cruza ediciones"
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1787
msgid "not asset"
msgstr "no es un recurso"
-#: cinelerra/mwindow.C:1802
+#: cinelerra/mwindow.C:1806
msgid "no file"
msgstr "ningún archivo"
-#: cinelerra/mwindow.C:1808
+#: cinelerra/mwindow.C:1812
msgid "db failed"
msgstr "db fracasado"
-#: cinelerra/mwindow.C:1812
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr "put_commercial: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1975
+#: cinelerra/mwindow.C:1979
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Cargando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1987
+#: cinelerra/mwindow.C:1991
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"\n"
"Es posible que las imágenes con dimensiones impares no se decodifiquen correctamente."
-#: cinelerra/mwindow.C:1994
+#: cinelerra/mwindow.C:1998
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
"Preferencias de reproducción es %d.\n"
" Usando programa %d."
-#: cinelerra/mwindow.C:2028 cinelerra/mwindow.C:2029
+#: cinelerra/mwindow.C:2032 cinelerra/mwindow.C:2033
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Fracaso al abrir %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2070
+#: cinelerra/mwindow.C:2074
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "el formato 's no se pudo determinar."
-#: cinelerra/mwindow.C:2121
+#: cinelerra/mwindow.C:2125
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"Archivo XML %s\n"
" no es de cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2123
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Desconocido %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2130
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Cuidado: XML de la versión %s de cinelerra\n"
"Datos de la sesión pueden ser incompatibles."
-#: cinelerra/mwindow.C:2187
+#: cinelerra/mwindow.C:2191
#, c-format
msgid ""
"Error: Unable to load xml:\n"
"Error: No se puede cargar el xml:\n"
" %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2337
+#: cinelerra/mwindow.C:2341
msgid "load"
msgstr "cargar"
-#: cinelerra/mwindow.C:2457 cinelerra/mwindow.C:2572
+#: cinelerra/mwindow.C:2461 cinelerra/mwindow.C:2576
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
-#: cinelerra/mwindow.C:2595 cinelerra/mwindow.C:2610
+#: cinelerra/mwindow.C:2599 cinelerra/mwindow.C:2614
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr "El %s '%s' en el archivo '%s' no es parte de la instalación de Cinelerra. NLa proyecto no se rindió ya que estaba destinado y Cinelerra puede bloquearse.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2638
+#: cinelerra/mwindow.C:2642
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr "MWindow::init_shm: no se pudo abrir %s para lectura.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2645
+#: cinelerra/mwindow.C:2649
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"antes de intentar iniciar cinelerra.\n"
"Debería ser al menos 0x%jx para Cinelerra.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2676
+#: cinelerra/mwindow.C:2680
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Iniciando Plugins"
-#: cinelerra/mwindow.C:2683
+#: cinelerra/mwindow.C:2687
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Iniciando GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2691
+#: cinelerra/mwindow.C:2695
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Iniciando Fuentes"
-#: cinelerra/mwindow.C:3921
+#: cinelerra/mwindow.C:3925
msgid "open edl"
msgstr "abrir edl"
-#: cinelerra/mwindow.C:3930
+#: cinelerra/mwindow.C:3934
#, c-format
msgid "Warning: Asset not updated: %s"
msgstr "Advertencia: activo no actualizado: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3950
+#: cinelerra/mwindow.C:3954
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
msgstr "Anidado_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
-#: cinelerra/mwindow.C:3961
+#: cinelerra/mwindow.C:3965
msgid "clip2media"
msgstr "clip2deMedios"
-#: cinelerra/mwindow.C:3991
+#: cinelerra/mwindow.C:3995
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Desde: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3993
+#: cinelerra/mwindow.C:3997
msgid "media2clip"
msgstr "medios2clip"
-#: cinelerra/mwindow.C:4007 cinelerra/mwindow.C:4019
+#: cinelerra/mwindow.C:4011 cinelerra/mwindow.C:4023
msgid "reference"
msgstr "referencia"
-#: cinelerra/mwindow.C:4122
+#: cinelerra/mwindow.C:4126
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "No se pudo abrir %s para la escritura."
-#: cinelerra/mwindow.C:4175
+#: cinelerra/mwindow.C:4179
msgid "perpetual load"
msgstr "carga perpetua"
-#: cinelerra/mwindow.C:4201
+#: cinelerra/mwindow.C:4205
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Copiando: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4288
+#: cinelerra/mwindow.C:4292
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Guardando a: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4350 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4354 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC escrito"
-#: cinelerra/mwindow.C:4357 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4361 cinelerra/savefile.C:190
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "No se pudo abrir %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4532
+#: cinelerra/mwindow.C:4536
msgid "remove assets"
msgstr "eliminar clips"
-#: cinelerra/mwindow.C:4757
+#: cinelerra/mwindow.C:4761
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Utilizando %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4894 cinelerra/mwindowedit.C:193
+#: cinelerra/mwindow.C:4898 cinelerra/mwindowedit.C:193
#: cinelerra/mwindowedit.C:240 cinelerra/preferencesthread.C:288
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"Las dimensiones de este proyecto no son múltiplos de 4 por lo\n"
" cual no puede ser renderizado con OpenGL."
-#: cinelerra/mwindow.C:5011
+#: cinelerra/mwindow.C:5015
msgid "select asset"
msgstr "selecionar clip"
#: cinelerra/new.C:366 cinelerra/recordgui.C:233 cinelerra/setformat.C:307
msgid "Samplerate:"
-msgstr "Velocidad de muestreo:"
+msgstr "Muestras Hz:"
#: cinelerra/new.C:394 cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Framerate:"
-msgstr "Fotogramas x seg:"
+msgstr "FPS:"
#: cinelerra/new.C:418 cinelerra/setformat.C:360
msgid "Canvas size:"
-msgstr "Tamaño del lienzo:"
+msgstr "Resolución:"
#: cinelerra/new.C:418
msgid "Track size:"
#: cinelerra/new.C:435 cinelerra/scale.C:250 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Relación de aspecto:"
+msgstr "Aspecto:"
#: cinelerra/new.C:453 cinelerra/setformat.C:446
msgid "Interlace mode:"
-msgstr "Modo de entrelazado:"
+msgstr "Entrelazado:"
#: cinelerra/new.C:468
msgid "Create project folder in:"
#: cinelerra/new.C:925
msgid "Auto aspect ratio"
-msgstr "Relación de aspecto Automatica"
+msgstr "Relación de Aspecto Automática"
#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
#: cinelerra/playtransport.C:409
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
-msgstr "Retroceder normal (6 o Alt-o )"
+msgstr "Retroceder normal ( 6 o Alt-o )"
#: cinelerra/playtransport.C:421
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
#: cinelerra/playtransport.C:465
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
-msgstr "Avanzar Rapido (Enter o Alt-; )"
+msgstr "Avanzar Rapido ( Enter o Alt-; )"
#: cinelerra/playtransport.C:488
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Corriendo"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:842
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: cinelerra/setformat.C:324
msgid "Channel positions:"
-msgstr "Posiciones del canal:"
+msgstr "Posiciones de los Canales:"
#: cinelerra/setformat.C:607
#, c-format
"no puede abrir: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:854
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"No se puede abrir %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
msgid "SubTitle..."
msgstr "SubTítulo..."
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1013
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Previous tip"
msgstr "Sugerencia anterior"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4630
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4632
msgid "keyframe"
msgstr "fotograma clave"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4838
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4840
msgid "hard_edge"
msgstr "borde_duro"
msgid "use direct x11 render if possible"
msgstr "si es posible, utilizar DiretX11 para renderizar"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "Nearest Neighbor"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "BiCubic / BiCubin"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "BiCubic / BiLinear"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Bilinear / Bilinear"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "Lanczos / Lanczos"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update ()\n"
+msgstr "Modelo de color desconocido en BluebananaA2Sel: update()\n"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
msgid "Combine Selection"
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1282
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1230 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
msgid "Drag"
msgstr "Arrastrar"
msgstr "Recortar"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1144 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1188
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1172 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1216
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:245
msgid "Denoise power:"
-msgstr "Denoise power:"
+msgstr "Potencia de Limpieza:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:248
msgid "Number of samples for reference:"
#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:313
msgid "DenoiseFFT"
-msgstr "DenoiseFFT"
+msgstr "LimpiarFFT"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:270
msgid "Progressive"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
-msgstr "Denoise vídeo2"
+msgstr "Limpiar vídeo2"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:416
msgid "Denoise video"
-msgstr "Vídeo Denoise"
+msgstr "Limpiar Vídeo"
#: plugins/descratch/descratch.C:43
msgid "DeScratch"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Auto"
#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Select background media path"
msgstr "Seleccionar la ruta del fondo del medio de comunicación"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:778
msgid "Text Color"
msgstr "Color de texto"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:802
msgid "Outline Color"
msgstr "Color del contorno"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:854
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Mostrar Código de Tiempo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1010
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "caracteres: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1158
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1202
msgid "Mid"
msgstr "Mitad"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1270
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
msgid "Loop playback"
msgstr "Reproducción en bucle"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1341
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1353
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1503
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
msgid "Png file"
msgstr "Archivo PNG"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1561
msgid "Png path"
msgstr "Rutal del PNG"
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:352
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Desenfoque Zoom"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:216
-msgid "editpopup#Mute"
-msgstr "Cortar dejando el hueco"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:423
-msgid "assetpopup#Paste"
-msgstr "Insertar"