msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:15+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:631
+#: cinelerra/preferencesthread.C:643
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:659 cinelerra/preferencesthread.C:661
+#: cinelerra/preferencesthread.C:671 cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
-#: guicast/bccapture.C:65
+#: guicast/bccapture.C:63
#, c-format
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "cannot connect to X server.\n"
-#: guicast/bccapture.C:67 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:242
-#: guicast/bcwindowbase.C:675
+#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcwindowbase.C:667
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:239
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:241
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:244
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:246
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2035
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2076
+#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2035
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
#: guicast/bcfilebox.C:408
msgid "Rename file"
-msgstr "Переименовать файл"
+msgstr "Переименовать файл/папку"
#: guicast/bcfilebox.C:420
msgid "Up a directory"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:1298 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1286 cinelerra/newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1313
+#: guicast/bcfilebox.C:1301
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1328
+#: guicast/bcfilebox.C:1316
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:99
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:239
+#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:100
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:36 guicast/bcpopup.C:54 cinelerra/canvas.C:1195
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1227
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: guicast/bcpopup.C:88
+#: guicast/bcpopup.C:55
msgid "Popup"
msgstr ""
#: guicast/bcrename.C:63
msgid "Enter a new name for the file:"
-msgstr "Введите новое имя для файла"
+msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1508
+#: guicast/bcresources.C:1675
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctheme.C:470
+#: guicast/bctextbox.C:2911 cinelerra/mainmenu.C:859
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2925 cinelerra/clippopup.C:237 cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: guicast/bctextbox.C:2938 cinelerra/assetpopup.C:261
+#: cinelerra/clippopup.C:266 cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/swindow.C:544
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: guicast/bctheme.C:471
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:484
+#: guicast/bctheme.C:485
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast/bcwindowbase.C:219
+#: guicast/bcwindowbase.C:222
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:240 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:191 cinelerra/patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:90
+#: cinelerra/aboutprefs.C:93
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:108
+#: cinelerra/aboutprefs.C:111
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:114
+#: cinelerra/aboutprefs.C:117
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:297 cinelerra/vdeviceprefs.C:322
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:333 cinelerra/vdeviceprefs.C:350
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:308 cinelerra/vdeviceprefs.C:333
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:318 cinelerra/adeviceprefs.C:385
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:570 cinelerra/adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:589 cinelerra/assetedit.C:379
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:329 cinelerra/adeviceprefs.C:399
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:586 cinelerra/adeviceprefs.C:603
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:605 cinelerra/assetedit.C:378
#: cinelerra/fileformat.C:89 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:366
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:378
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:397
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:413
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:424
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:440
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:442 cinelerra/adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:215 cinelerra/performanceprefs.C:202
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:268
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:181
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:473 cinelerra/vdeviceprefs.C:250
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:489 cinelerra/vdeviceprefs.C:261
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:513 cinelerra/channeledit.C:1039
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:286
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:529 cinelerra/channeledit.C:1039
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:297
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:537 cinelerra/vdeviceprefs.C:309
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:553 cinelerra/vdeviceprefs.C:320
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:555 cinelerra/adeviceprefs.C:557
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 cinelerra/vdeviceprefs.C:208
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:571 cinelerra/adeviceprefs.C:573
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:217 cinelerra/vdeviceprefs.C:219
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:563 cinelerra/vdeviceprefs.C:213
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/vdeviceprefs.C:224
msgid "dev:"
-msgstr "dev:"
+msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:578 cinelerra/adeviceprefs.C:597
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:594 cinelerra/adeviceprefs.C:613
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra/amodule.C:499
+#: cinelerra/amodule.C:492
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "Плагин %d"
#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/mainmenu.C:232
+#: cinelerra/keyframepopup.C:580 cinelerra/mainmenu.C:236
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
msgstr "фейд"
#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:234
+#: cinelerra/mainmenu.C:238
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
msgid "pan"
msgstr "панорама"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
+msgid "Layout:"
+msgstr "Внешний вид:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:74
+msgid "Theme:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
+msgid "Plugin Icons:"
+msgstr "Иконки эфф.:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:90
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Формат времени"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:126
+msgid "Frames per foot:"
+msgstr "Кадров на фут"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:138
+msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:366
+msgid "Use thumbnails in resource window"
+msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:383
+msgid "Show tip of the day"
+msgstr "Показывать совет дня"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:396
+msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
+msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:409
+msgid "EDL version warns if mismatched"
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:422
+msgid "Create Bluray warns if not root"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:435
+msgid "Popups activate on button up"
+msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:448
+msgid "Set Input Focus when window entered"
+msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:461
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:477
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:493
+msgid "Always show next frame"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:283
+#: cinelerra/assetedit.C:282
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:311
+#: cinelerra/assetedit.C:310
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:325 cinelerra/formattools.C:203
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:199
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:331 cinelerra/assetedit.C:459 cinelerra/fileexr.C:601
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:563 cinelerra/filesndfile.C:406
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:601
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 cinelerra/filesndfile.C:406
#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:343 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:281
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:260
#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:361 cinelerra/fileformat.C:83
+#: cinelerra/assetedit.C:360 cinelerra/fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:393 cinelerra/fileformat.C:102
+#: cinelerra/assetedit.C:392 cinelerra/fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:405 cinelerra/fileformat.C:109
+#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:793
+#: cinelerra/assetedit.C:424 cinelerra/assetedit.C:792
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:427 cinelerra/assetedit.C:811
+#: cinelerra/assetedit.C:426 cinelerra/assetedit.C:810
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:439
+#: cinelerra/assetedit.C:438
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/assetedit.C:829
+#: cinelerra/assetedit.C:440 cinelerra/assetedit.C:828
#: cinelerra/fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:453 cinelerra/formattools.C:240
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:235
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:470 cinelerra/setformat.C:395
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:395
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:487 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
+#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:495 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
+#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:505
+#: cinelerra/assetedit.C:504
msgid "Actual width:"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:515
+#: cinelerra/assetedit.C:514
msgid "Actual height:"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetedit.C:524
+#: cinelerra/assetedit.C:523
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Чересстрочность:"
-#: cinelerra/assetedit.C:528
+#: cinelerra/assetedit.C:527
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:542
+#: cinelerra/assetedit.C:541
msgid "Interlace correction:"
msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:621
+#: cinelerra/assetedit.C:620
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-#: cinelerra/assetedit.C:897
+#: cinelerra/assetedit.C:875
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:915
+#: cinelerra/assetedit.C:893
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:949
+#: cinelerra/assetedit.C:927
msgid "no info available"
msgstr "нет информации"
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:164
+#: cinelerra/assetpopup.C:163
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:183 cinelerra/awindowgui.C:2080
-#: cinelerra/clippopup.C:157
+#: cinelerra/assetpopup.C:182 cinelerra/awindowgui.C:2039
+#: cinelerra/clippopup.C:158 cinelerra/folderlistmenu.C:83
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra/assetpopup.C:201 cinelerra/clippopup.C:175
-#: cinelerra/mainmenu.C:227
+#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/clippopup.C:176
+#: cinelerra/mainmenu.C:231
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:230 cinelerra/clippopup.C:204
+#: cinelerra/assetpopup.C:229 cinelerra/clippopup.C:205
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:262 cinelerra/clippopup.C:267
-#: cinelerra/mainmenu.C:881 cinelerra/swindow.C:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: cinelerra/assetpopup.C:280 cinelerra/clippopup.C:285
+#: cinelerra/assetpopup.C:279 cinelerra/clippopup.C:284
msgid "Match project size"
-msgstr "Согласовать размер проекта"
+msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:293 cinelerra/clippopup.C:299
+#: cinelerra/assetpopup.C:292 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:306 cinelerra/clippopup.C:313
+#: cinelerra/assetpopup.C:305 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:320
+#: cinelerra/assetpopup.C:319
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:340
+#: cinelerra/assetpopup.C:339
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:384
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Copy file list"
-msgstr ""
+msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:426
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
msgid "Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:473
+#: cinelerra/assetpopup.C:472
msgid ": Copy File List"
-msgstr ""
+msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:488
+#: cinelerra/assetpopup.C:487
msgid "List of asset paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:504
+#: cinelerra/assetpopup.C:512
msgid "Paste file list"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:589
+#: cinelerra/assetpopup.C:597
msgid ": Paste File List"
-msgstr ""
+msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:604
+#: cinelerra/assetpopup.C:612
msgid "Enter list of asset paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
#: cinelerra/audioalsa.C:305
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство\n"
+"не поддерживает работу с %d каналами\n"
#: cinelerra/audioalsa.C:316
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
+"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
#: cinelerra/audiooss.C:201 cinelerra/audiooss.C:203 cinelerra/audiooss.C:207
#: cinelerra/audiooss.C:209
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:387
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:537
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:503
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Стоп ( 0 )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:524
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:490
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
msgstr "Медиаданные"
#: cinelerra/awindowgui.C:79
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
+msgid "Proxy"
+msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:284
+#: cinelerra/awindowgui.C:269
#, c-format
msgid "Reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:414
+#: cinelerra/awindowgui.C:388
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:519 cinelerra/awindowgui.C:1258
-#: cinelerra/awindowgui.C:1277 cinelerra/channelinfo.C:340
-#: cinelerra/dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
-msgid "Title"
-msgstr "Титры"
+#: cinelerra/awindowgui.C:556 cinelerra/awindowgui.C:1225
+#: cinelerra/awindowgui.C:1244
+msgid "awindowgui#Title"
+msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:520 cinelerra/awindowgui.C:1259
+#: cinelerra/awindowgui.C:557 cinelerra/awindowgui.C:1226
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:616
+#: cinelerra/awindowgui.C:628
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:765
+#: cinelerra/awindowgui.C:770
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:790
+#: cinelerra/awindowgui.C:795
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:818
+#: cinelerra/awindowgui.C:823
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1276
+#: cinelerra/awindowgui.C:1243
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1812
+#: cinelerra/awindowgui.C:1771
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1826
+#: cinelerra/awindowgui.C:1785
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1843
+#: cinelerra/awindowgui.C:1802
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1856
+#: cinelerra/awindowgui.C:1815
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1869
+#: cinelerra/awindowgui.C:1828
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1882
-msgid "Edit information on asset"
-msgstr "Редактировать информацию о ресурсе"
-
-#: cinelerra/awindowgui.C:1898
+#: cinelerra/awindowgui.C:1857
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1911
+#: cinelerra/awindowgui.C:1870
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1924
+#: cinelerra/awindowgui.C:1883
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1937
+#: cinelerra/awindowgui.C:1896
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1977
+#: cinelerra/awindowgui.C:1936
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1978 cinelerra/fileffmpeg.C:910
+#: cinelerra/awindowgui.C:1937 cinelerra/fileffmpeg.C:905
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1979
+#: cinelerra/awindowgui.C:1938
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1980
+#: cinelerra/awindowgui.C:1939
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1981
+#: cinelerra/awindowgui.C:1940
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1982
+#: cinelerra/awindowgui.C:1941
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1983
+#: cinelerra/awindowgui.C:1942
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1984
+#: cinelerra/awindowgui.C:1943
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1985
+#: cinelerra/awindowgui.C:1944
msgid "tv_effects"
msgstr "тв - эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1986
+#: cinelerra/awindowgui.C:1945
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1987
+#: cinelerra/awindowgui.C:1946
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2016
+#: cinelerra/awindowgui.C:1975
msgid "draw vicons"
msgstr "Воспроизводить\n"
"видеокадры в миниатюрах."
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2392
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2500 cinelerra/file.C:1351 cinelerra/file.C:1378
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:958 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:847 cinelerra/record.C:724
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2409
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:762 cinelerra/record.C:729
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2352
+#: plugins/titler/titler.C:2359
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: cinelerra/batchrender.C:61 cinelerra/probeprefs.C:175
#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:94
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:138
-#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/swapframes/swapframes.C:89
+#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:146 plugins/spherecam/spherecam.C:304
+#: plugins/swapframes/swapframes.C:89
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:278 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:243 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
-#: cinelerra/packagerenderer.C:176 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
-#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:248
-#: cinelerra/render.C:273 cinelerra/render.C:297 cinelerra/render.C:889
-#: cinelerra/renderprofiles.C:260 cinelerra/savefile.C:102
-#: cinelerra/savefile.C:209
+#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:275 cinelerra/render.C:299 cinelerra/render.C:398
+#: cinelerra/render.C:934 cinelerra/renderprofiles.C:260
+#: cinelerra/savefile.C:102 cinelerra/savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
-#: cinelerra/recordbatches.C:516
+#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:467
+#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:605
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:327 cinelerra/cwindowtool.C:1618
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/labelpopup.C:87
-#: cinelerra/recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
+#: cinelerra/clippopup.C:326 cinelerra/cwindowtool.C:1645
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
+#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:501
+#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Старт"
msgstr "Медиа:"
#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
-#: cinelerra/recordgui.C:223
+#: cinelerra/recordgui.C:221
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra/canvas.C:1033
+#: cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra/canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:1101
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:1102
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra/canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:1103
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra/canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:1104
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1073 cinelerra/recordmonitor.C:851
+#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/recordmonitor.C:888
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1074
+#: cinelerra/canvas.C:1106
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1075
+#: cinelerra/canvas.C:1107
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1076
+#: cinelerra/canvas.C:1108
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1077
+#: cinelerra/canvas.C:1109
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1100
+#: cinelerra/canvas.C:1132
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Масштаб Авто"
-#: cinelerra/canvas.C:1130
+#: cinelerra/canvas.C:1162
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra/canvas.C:1143
+#: cinelerra/canvas.C:1175
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra/canvas.C:1156
+#: cinelerra/canvas.C:1188
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/canvas.C:1183 cinelerra/plugintoggles.C:77
+#: cinelerra/canvas.C:1215 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1185
+#: cinelerra/canvas.C:1217
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1216
+#: cinelerra/canvas.C:1248
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
msgstr "SECAM"
#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:308
-#: cinelerra/recordgui.C:322 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:320 cinelerra/rescale.C:7
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:112
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:131
#: cinelerra/pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:129
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:148
#: cinelerra/pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
msgstr ": Изображение"
#: cinelerra/channeledit.C:1468 cinelerra/channeledit.C:1533
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:54 plugins/C41/c41.C:274
+#: plugins/C41/c41.C:342
msgid "Brightness:"
msgstr "Яркость:"
#: cinelerra/channeledit.C:1473 cinelerra/channeledit.C:1542
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:61 plugins/C41/c41.C:270
+#: plugins/C41/c41.C:337
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок:"
+msgstr "Тон:"
#: cinelerra/channeledit.C:1488 cinelerra/channeledit.C:1566
msgid "Whiteness:"
msgstr "с учётом регистра"
#: cinelerra/channelinfo.C:174 cinelerra/dbwindow.C:222
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: cinelerra/channelinfo.C:299
msgid "dbl clk row to find title"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок по Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b найÑ\82и по названию"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\89елÑ\87ок по Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b иÑ\81каÑ\82Ñ\8c по названию"
#: cinelerra/channelinfo.C:307
msgid ": ChanSearch"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
+#: cinelerra/channelinfo.C:340
+msgid "channelinfo#Title"
+msgstr "Название"
+
#: cinelerra/channelinfo.C:341 cinelerra/dbwindow.C:592
#: cinelerra/recordbatches.C:22
msgid "Start time"
#: cinelerra/channelinfo.C:973
msgid "activate batch record when ok pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетная запись начнётся\n"
+"после нажатия 'Ok' (зелёная галочка)"
#: cinelerra/channelinfo.C:993
msgid "poweroff system when batch record done"
-msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
-"пакетной записи"
+msgstr "Выключить компьютер\n"
+"по завеÑ\80Ñ\88ении пакеÑ\82ной запиÑ\81и"
#: cinelerra/channelinfo.C:1008
msgid "Find"
#: cinelerra/channelinfo.C:1218
msgid "end channel info, start record"
-msgstr ""
+msgstr "Прекратить мониторинг каналов\n"
+"и начать пакетную запись"
#: cinelerra/channelinfo.C:1318
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:156
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:154
#: cinelerra/swindow.C:143
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:165
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:163
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
#: cinelerra/channelinfo.C:1401
msgid "Poweroff"
-msgstr ""
+msgstr "Power off"
#: cinelerra/channelinfo.C:1659
#, c-format
#: cinelerra/channelinfo.C:1667
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "дÑ\80айвеÑ\80 заÑ\85ваÑ\82а не dvb\n"
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 заÑ\85ваÑ\82а не DVB\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1737
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
-msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
+msgstr "невозможно открыть DVB - видеоустройство\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1776
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
#: cinelerra/channelinfo.C:1776
-msgid "Shift-S"
-msgstr "Shift-S"
+msgid "Ctrl-Alt-s"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1895 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/channelinfo.C:1896 cinelerra/recordbatches.C:547
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1913 cinelerra/recordbatches.C:470
-#: cinelerra/recordgui.C:920
+#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
+#: cinelerra/recordgui.C:918
msgid "Create new clip."
-msgstr "Создать новый клип."
+msgstr "Создать новый клип"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1926 cinelerra/recordbatches.C:488
-#: cinelerra/recordgui.C:933
+#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
+#: cinelerra/recordgui.C:931
msgid "Delete clip."
-msgstr "Удалить клип."
+msgstr "Удалить клип"
#: cinelerra/channelpicker.C:522
msgid "Channel"
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:236 cinelerra/mainmenu.C:868
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:348
+#: cinelerra/clippopup.C:347
msgid "Paste Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:370
+#: cinelerra/clippopup.C:369
msgid "paste clip: "
-msgstr ""
+msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:76
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:177
+#: cinelerra/colorpicker.C:175
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:178
+#: cinelerra/colorpicker.C:176
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:177
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:178
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:179
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:180
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:181
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:182
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:183
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:185
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:203
+#: cinelerra/colorpicker.C:201
msgid "Hue"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок"
+msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:203
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:207 cinelerra/keyframegui.C:51
+#: cinelerra/colorpicker.C:205 cinelerra/keyframegui.C:57
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra/colorpicker.C:207 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra/colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215
+#: cinelerra/colorpicker.C:213
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:215
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:217
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:222 plugins/crikey/crikeywindow.C:69
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:92
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1024
+#: cinelerra/colorpicker.C:1022
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1069
+#: cinelerra/colorpicker.C:1067
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1091
+#: cinelerra/colorpicker.C:1089
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:362
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:361
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:595 cinelerra/cwindowgui.C:634
+#: cinelerra/cwindowgui.C:600 cinelerra/cwindowgui.C:639
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:724
+#: cinelerra/cwindowgui.C:729
msgid "composer window: "
-msgstr ""
+msgstr "окно 'составитель': "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1714
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1719
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1721
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1726
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1734 cinelerra/cwindowtool.C:2205
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2235
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1739 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2262
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2107 cinelerra/cwindowgui.C:2238
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2112 cinelerra/cwindowgui.C:2255
msgid "Eyedrop"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2925 cinelerra/cwindowgui.C:3281
-#: cinelerra/cwindowtool.C:789 cinelerra/cwindowtool.C:840
-#: cinelerra/cwindowtool.C:917 cinelerra/cwindowtool.C:921
-#: cinelerra/cwindowtool.C:949 cinelerra/cwindowtool.C:953
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:999
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1046
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1071 cinelerra/cwindowtool.C:1075
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1116 cinelerra/cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3298
+#: cinelerra/cwindowtool.C:816 cinelerra/cwindowtool.C:867
+#: cinelerra/cwindowtool.C:944 cinelerra/cwindowtool.C:948
+#: cinelerra/cwindowtool.C:976 cinelerra/cwindowtool.C:980
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1021 cinelerra/cwindowtool.C:1026
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1098 cinelerra/cwindowtool.C:1102
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1148
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2927 cinelerra/cwindowgui.C:3285
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1237 cinelerra/cwindowtool.C:1286
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1351 cinelerra/cwindowtool.C:1356
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1381 cinelerra/cwindowtool.C:1385
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1418 cinelerra/cwindowtool.C:1423
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1456 cinelerra/cwindowtool.C:1461
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1485 cinelerra/cwindowtool.C:1489
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1522 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1264 cinelerra/cwindowtool.C:1313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1378 cinelerra/cwindowtool.C:1383
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1408 cinelerra/cwindowtool.C:1412
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1445 cinelerra/cwindowtool.C:1450
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1483 cinelerra/cwindowtool.C:1488
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512 cinelerra/cwindowtool.C:1516
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1549 cinelerra/cwindowtool.C:1554
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3294
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3311
msgid "mask"
msgstr "маска"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:330
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:282
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:283
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
msgid "H:"
msgstr "H.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:466
+#: cinelerra/cwindowtool.C:463
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:484
+#: cinelerra/cwindowtool.C:479
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/blur/blurwindow.C:59
-#: plugins/lens/lens.C:552 plugins/oilpainting/oil.C:268
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51 plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
+#: cinelerra/cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:489
+#: cinelerra/cwindowtool.C:484
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:491
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:493
+#: cinelerra/cwindowtool.C:488
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:611
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:617
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:613
+#: cinelerra/cwindowtool.C:623
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:629
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
+msgid "Use maximum"
+msgstr "Использ. максим. знач."
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:715
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:888 cinelerra/cwindowtool.C:1331
+#: cinelerra/cwindowtool.C:915 cinelerra/cwindowtool.C:1358
msgid "Left justify"
msgstr "Выровнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:936 cinelerra/cwindowtool.C:1368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:1395
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:965 cinelerra/cwindowtool.C:1397
+#: cinelerra/cwindowtool.C:992 cinelerra/cwindowtool.C:1424
msgid "Right justify"
msgstr "Выровнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1012 cinelerra/cwindowtool.C:1435
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1039 cinelerra/cwindowtool.C:1462
msgid "Top justify"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1059 cinelerra/cwindowtool.C:1473
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1086 cinelerra/cwindowtool.C:1500
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1501
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1114 cinelerra/cwindowtool.C:1528
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выровнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1132
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1159
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1553 cinelerra/cwindowtool.C:1566
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1593
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Умножение прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1557 cinelerra/cwindowtool.C:1561
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1569
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1584 cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1596
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Вычитание прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1586 cinelerra/cwindowtool.C:1599
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1613 cinelerra/cwindowtool.C:1626
msgid "mask mode"
msgstr "режим маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1638 cinelerra/cwindowtool.C:1694
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1665 cinelerra/cwindowtool.C:1721
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1888 cinelerra/cwindowtool.C:1911
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1915 cinelerra/cwindowtool.C:1938
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1947 cinelerra/cwindowtool.C:1967
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1974 cinelerra/cwindowtool.C:1994
msgid "mask value"
msgstr "значение маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2003
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2026
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2031
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2058
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2060 cinelerra/recordgui.C:168
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2087 cinelerra/recordgui.C:166
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:635
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535
#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2070 plugins/compressor/compressor.C:880
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 plugins/compressor/compressor.C:880
msgid "Point:"
msgstr "Точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2075
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2102
msgid "Mask number:"
msgstr "Номер маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2080
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 plugins/spherecam/spherecam.C:392
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2097
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2099
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2126
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2101
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2128
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2255
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2282
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2271
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2275
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2279
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2283
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2310
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 plugins/gradient/gradient.C:276
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов.5%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2322
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2338
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2365
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
msgid "length"
msgstr ""
+#: cinelerra/dbwindow.C:591
+msgid "dbwindow#Title"
+msgstr "Название"
+
#: cinelerra/dbwindow.C:593
msgid "Access time"
msgstr ""
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:645
+#: cinelerra/editpanel.C:665
msgid "In point ( [ )"
msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
-#: cinelerra/editpanel.C:670
+#: cinelerra/editpanel.C:690
msgid "Out point ( ] )"
msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
-#: cinelerra/editpanel.C:701
+#: cinelerra/editpanel.C:721
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:728
+#: cinelerra/editpanel.C:748
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:757
+#: cinelerra/editpanel.C:777
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Переход курсора вправо\n"
"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:784
+#: cinelerra/editpanel.C:804
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:808
+#: cinelerra/editpanel.C:828
msgid "Lift"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:823
+#: cinelerra/editpanel.C:843
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:848
+#: cinelerra/editpanel.C:868
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:864
+#: cinelerra/editpanel.C:884
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra/editpanel.C:891
+#: cinelerra/editpanel.C:911
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:919
+#: cinelerra/editpanel.C:939
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:944
+#: cinelerra/editpanel.C:964
msgid "Cut ( x )"
msgstr "Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:974
+#: cinelerra/editpanel.C:994
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1011
+#: cinelerra/editpanel.C:1031
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1034
+#: cinelerra/editpanel.C:1054
msgid "Append to end of track"
msgstr "Добавить в конец дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1052
+#: cinelerra/editpanel.C:1072
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Вставить в начало дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1071
+#: cinelerra/editpanel.C:1091
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1103
+#: cinelerra/editpanel.C:1123
msgid "Set transition"
msgstr "Настроить переход"
-#: cinelerra/editpanel.C:1118
+#: cinelerra/editpanel.C:1138
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1133
+#: cinelerra/editpanel.C:1153
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1155
+#: cinelerra/editpanel.C:1175
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1181
+#: cinelerra/editpanel.C:1201
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1210
+#: cinelerra/editpanel.C:1230
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1243
+#: cinelerra/editpanel.C:1263
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1292
+#: cinelerra/editpanel.C:1312
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1319
+#: cinelerra/editpanel.C:1339
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1345
+#: cinelerra/editpanel.C:1365
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования"
-#: cinelerra/editpanel.C:1368
+#: cinelerra/editpanel.C:1388
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Блокировать перемещение меток"
-#: cinelerra/editpopup.C:88
+#: cinelerra/editpopup.C:74 plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:75
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:76
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:109
msgid "Attach effect..."
msgstr "Применить эффект..."
-#: cinelerra/editpopup.C:104
+#: cinelerra/editpopup.C:124
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Применить эффект"
-#: cinelerra/editpopup.C:147
+#: cinelerra/editpopup.C:164
msgid "Resize track..."
msgstr "Изменить размер дорожки..."
-#: cinelerra/editpopup.C:170
+#: cinelerra/editpopup.C:183
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:1023
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1027
+#: cinelerra/mainmenu.C:1097
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/editpopup.C:209 cinelerra/mainmenu.C:1010
-#: cinelerra/mainmenu.C:1078
+#: cinelerra/editpopup.C:213 cinelerra/mainmenu.C:1014
+#: cinelerra/mainmenu.C:1082
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
#: cinelerra/editpopup.C:237
msgid "User title..."
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венное название..."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название..."
#: cinelerra/editpopup.C:279
msgid ": Set edit title"
#: cinelerra/editpopup.C:314
msgid "User title"
-msgstr "СобÑ\81Ñ\82венное название"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое название"
-#: cinelerra/edlsession.C:252 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/editpopup.C:346
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
+
+#: cinelerra/edlsession.C:257 plugins/crossfade/crossfade.C:46
#, c-format
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: cinelerra/edlsession.C:254 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:259 plugins/dissolve/dissolve.C:50
#, c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
#: cinelerra/effectlist.C:76
msgid ": Effect Info"
-msgstr ""
+msgstr ": Инфо. об эффекте"
#: cinelerra/effectlist.C:99
msgid "Info"
#: cinelerra/exportedl.C:331
msgid "Track name"
-msgstr "Ð\9dазвание дорожки"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f дорожки"
#: cinelerra/exportedl.C:342
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra/exportedl.C:369
+#: cinelerra/exportedl.C:367
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:383 cinelerra/formattools.C:172
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:387
+#: cinelerra/exportedl.C:385
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra/exportedl.C:417
+#: cinelerra/exportedl.C:415
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:48 cinelerra/pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:49 cinelerra/pluginfclient.C:29
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:322 cinelerra/ffmpeg.C:2667
+#: cinelerra/ffmpeg.C:323 cinelerra/ffmpeg.C:2684
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:336
+#: cinelerra/ffmpeg.C:339
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:342
msgid "can't clone input file\n"
msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:402
+#: cinelerra/ffmpeg.C:403
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1464
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1468
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1519
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1530
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1603
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1614
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1626
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1637
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1715
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1726
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1802
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1813
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1808
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1819
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1812
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1823
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1822
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1833
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1846
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1857
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1863
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1869
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1880
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1876
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1887
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1895
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1900
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1912
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1923
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1928
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1939
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1933
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1944
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1984
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1995
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2003
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2016
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2013
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2026
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
+"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2694
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2723
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
"%m\n"
#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
-#: cinelerra/filempeg.C:1729 cinelerra/fileogg.C:2016
+#: cinelerra/filempeg.C:1731 cinelerra/fileogg.C:2016
#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:284
+#: cinelerra/file.C:249
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:287
+#: cinelerra/file.C:252
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1385 cinelerra/file.C:1391 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:166
#: cinelerra/filesndfile.C:458
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1392 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:180
#: cinelerra/filesndfile.C:443
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1602
+#: cinelerra/file.C:1517
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:294
-#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1921
-#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:407 cinelerra/filetga.C:902
+#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:347
+#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1923
+#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:371 cinelerra/filetga.C:902
#: cinelerra/filetiff.C:592
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:439
+#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:403
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:392
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:387
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:444
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:439
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:450 cinelerra/fileffmpeg.C:598
-#: cinelerra/filempeg.C:2033 cinelerra/fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:445 cinelerra/fileffmpeg.C:593
+#: cinelerra/filempeg.C:2035 cinelerra/fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:451
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:461 cinelerra/fileffmpeg.C:614
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 cinelerra/fileffmpeg.C:609
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:535
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:603 cinelerra/filejpeg.C:312
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:598 cinelerra/filejpeg.C:365
#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
#: cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:609
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:604
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:747 cinelerra/filempeg.C:828
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:742 cinelerra/filempeg.C:828
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:787
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:782
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:787 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
-msgstr "Значение"
+msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:909
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:904
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:987 cinelerra/fileffmpeg.C:1389
-#: cinelerra/pluginfclient.C:208 cinelerra/pluginfclient.C:471
-#: cinelerra/pluginfclient.C:497 cinelerra/preferencesthread.C:607
-#: cinelerra/preferencesthread.C:609 cinelerra/setformat.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:982 cinelerra/fileffmpeg.C:1384
+#: cinelerra/keyframegui.C:824 cinelerra/pluginfclient.C:215
+#: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504
+#: cinelerra/preferencesthread.C:619 cinelerra/preferencesthread.C:621
+#: cinelerra/setformat.C:892
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1213
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1230
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1231
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1232
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1233
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1234
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1354
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1349
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1369
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1364
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1368
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1378 cinelerra/pluginfclient.C:456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 cinelerra/pluginfclient.C:463
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1382 cinelerra/pluginfclient.C:461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1377 cinelerra/pluginfclient.C:468
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1395
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1390
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1581 cinelerra/fileffmpeg.C:1610
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1576 cinelerra/fileffmpeg.C:1605
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
+#: cinelerra/filejpeg.C:372
+msgid "Tag for spherical playback"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/filejpeglist.C:49
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
#: cinelerra/filelist.C:254
#, c-format
msgid "%s:no such file"
-msgstr ""
+msgstr "%s:нет такого файла"
#: cinelerra/filelist.C:261
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"list empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\n"
+"список пуст"
#: cinelerra/filelist.C:263
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%d files not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s:\n"
+"%d файлы не найдены"
#: cinelerra/filempeg.C:150
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1187
+#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1189
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1027
+#: cinelerra/filempeg.C:1029
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1248
+#: cinelerra/filempeg.C:1250
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1757 cinelerra/filempeg.C:1950
+#: cinelerra/filempeg.C:1759 cinelerra/filempeg.C:1952
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1763
+#: cinelerra/filempeg.C:1765
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1768
+#: cinelerra/filempeg.C:1770
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1824 cinelerra/filempeg.C:1832
+#: cinelerra/filempeg.C:1826 cinelerra/filempeg.C:1834
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1828
+#: cinelerra/filempeg.C:1830
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1955 cinelerra/new.C:379 cinelerra/setformat.C:458
+#: cinelerra/filempeg.C:1957 cinelerra/new.C:355 cinelerra/setformat.C:458
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2020
+#: cinelerra/filempeg.C:2022
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2027
+#: cinelerra/filempeg.C:2029
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2039
+#: cinelerra/filempeg.C:2041
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2046
+#: cinelerra/filempeg.C:2048
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2054
+#: cinelerra/filempeg.C:2056
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2060 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2062 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2064
+#: cinelerra/filempeg.C:2066
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2066 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2068 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2068
+#: cinelerra/filempeg.C:2070
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2101 cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2103 cinelerra/filempeg.C:2106
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2102
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139 cinelerra/filempeg.C:2154
+#: cinelerra/filempeg.C:2141 cinelerra/filempeg.C:2156
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2150
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2151
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2150
+#: cinelerra/filempeg.C:2152
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2153
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2152
+#: cinelerra/filempeg.C:2154
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2203 cinelerra/fileogg.C:2239
+#: cinelerra/filempeg.C:2205 cinelerra/fileogg.C:2239
#: cinelerra/filevorbis.C:424
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2217
+#: cinelerra/filempeg.C:2219
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2320 cinelerra/filempeg.C:2322
+#: cinelerra/filempeg.C:2322 cinelerra/filempeg.C:2324
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2321
+#: cinelerra/filempeg.C:2323
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
-#: cinelerra/formatpopup.C:38
+#: cinelerra/formatpopup.C:39
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:105
+#: cinelerra/formatpopup.C:110
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr ""
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:509
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:185 cinelerra/recordprefs.C:66
+#: cinelerra/formattools.C:182 cinelerra/recordprefs.C:69
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:621
+#: cinelerra/formattools.C:611
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:642
+#: cinelerra/formattools.C:632
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:745
+#: cinelerra/formattools.C:735
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:745
+#: cinelerra/formattools.C:735
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:762
+#: cinelerra/formattools.C:752
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:762
+#: cinelerra/formattools.C:752
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:859
+#: cinelerra/formattools.C:850
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-#: cinelerra/formattools.C:879
+#: cinelerra/formattools.C:870
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:242
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:239
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:243
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:244
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:245
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:231
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:235
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:236
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:71
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:240
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:94
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:237
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:241
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgstr "IndexState::read_markers marker file version mismatched\n"
": %s\n"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:36
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:37 cinelerra/interfaceprefs.C:43
msgid "Drag all following edits"
msgstr "Правка со сдвигом"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:37
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:38 cinelerra/interfaceprefs.C:44
msgid "Drag only one edit"
msgstr "Правка с совмещением"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:38
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:39 cinelerra/interfaceprefs.C:45
msgid "Drag source only"
msgstr "Правка со скольжением"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:39
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:40 cinelerra/interfaceprefs.C:46
msgid "No effect"
msgstr "Не использовать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
-msgid "Time Format"
-msgstr "Формат времени"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:93
-msgid "Flags"
-msgstr "Флаги"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:124
-msgid "Frames per foot:"
-msgstr "Кадров на фут"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164
-msgid "Index files"
-msgstr "Индексные файлы"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:170
-msgid "Index files go here:"
-msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:177
-msgid "Index Path"
-msgstr "Путь к индексным файлам"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:178
-msgid "Select the directory for index files"
-msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:75
+msgid "Editing:"
+msgstr "Редактирование:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:183
-msgid "Size of index file:"
-msgstr "Размер индексного файла:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:190
-msgid "Number of index files to keep:"
-msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:200
-msgid "Editing"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:82
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
-msgid "PIN:"
-msgstr "PIN"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
+msgid "Snapshot path:"
+msgstr "Выберите каталог для сохранения снимков кадра (вывода):"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:243
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:97
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:254
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:107
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:262
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:115
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:272
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:126 plugins/reroute/reroute.C:202
+msgid "Operation:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
+msgid "PIN:"
+msgstr "PIN"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:156 cinelerra/interfaceprefs.C:161
+msgid "(must be root)"
+msgstr "(только с правами root)"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:169
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:278
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
msgid "Max DB:"
msgstr "Макс. дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:286
-msgid "Theme:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:294
-msgid "Plugin Icons:"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
-msgid "build ffmpeg marker indexes"
-msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:702
-msgid "Use thumbnails in resource window"
-msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:719
-msgid "Show tip of the day"
-msgstr "Показывать совет дня"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:199
+msgid "Index files:"
+msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:732
-msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение пÑ\80и Ñ\81мене пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а FFmpeg"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:203
+msgid "Index files go here:"
+msgstr "РаÑ\81положение индекÑ\81. Ñ\84айлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:745
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаÑ\82Ñ\8c о неÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии веÑ\80Ñ\81ии EDL"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+msgid "Index Path"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к индекÑ\81нÑ\8bм Ñ\84айлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:758
-msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+msgid "Select the directory for index files"
+msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:771
-msgid "Popups activate on button up"
-msgstr "Ð\92Ñ\85од в конÑ\82екÑ\81Ñ\82. менÑ\8e, оÑ\82пÑ\83Ñ\81Ñ\82ив пÑ\80авÑ\83Ñ\8e к. мÑ\8bÑ\88и"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:213
+msgid "Size of index file:"
+msgstr "РазмеÑ\80 индекÑ\81ного Ñ\84айла:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:784
-msgid "Click to activate text focus"
-msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82. поле Ñ\89елÑ\87ком мÑ\8bÑ\88и"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+msgid "Number of index files to keep:"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c индекÑ\81нÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:800
-msgid "Click to deactivate text focus"
-msgstr "Ð\94еакÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82. поле Ñ\89елÑ\87ком мÑ\8bÑ\88и"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:298
+msgid "build ffmpeg marker indexes"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c индекÑ\81Ñ\8b маÑ\80кеÑ\80ов клÑ\8eÑ\87. кадÑ\80ов (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:820
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:389
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:834
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:403
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:885
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:454
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:889
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:458
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:899
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:468
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Длительность импортированных изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:954
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:527
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:955
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:528
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:956
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:529
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:544
+msgid "trap sigSEGV"
+msgstr "trap sigSEGV"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:560
+msgid "trap sigINT"
+msgstr "trap sigINT"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:583
+msgid "Probe Order"
+msgstr "Приоритетность декодеров"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:587
+msgid "File Open Probe Ordering"
+msgstr "Расположение декодеров\n"
+"в порядке приоритетности\n"
+"использования"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:600
+msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка !"
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
msgstr ""
-#: cinelerra/keyframegui.C:50
+#: cinelerra/keyframegui.C:56
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:110
-msgid "TEXT"
-msgstr "Текст"
-
-#: cinelerra/keyframegui.C:135
+#: cinelerra/keyframegui.C:150
#, c-format
-msgid ": %s Keyframe"
-msgstr " %s Ключ. кадр"
+msgid "%s: %s Keyframe"
+msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:363
+msgid "apply preset"
+msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:261
+#: cinelerra/keyframegui.C:433
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:301
+#: cinelerra/keyframegui.C:483
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:307
+#: cinelerra/keyframegui.C:500
msgid "Edit value:"
-msgstr "Редактировать значение"
+msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:389
+#: cinelerra/keyframegui.C:515
+msgid "Preset title:"
+msgstr "Имя предустановки:"
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:694
msgid "Apply to all selected keyframes"
-msgstr "Применить ко всем выделенным кл. к."
+msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
+
+#: cinelerra/keyframegui.C:799
+msgid "keyframegui#Save"
+msgstr "Сохранить"
#: cinelerra/keyframepopup.C:100
msgid "Show Plugin Settings"
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:548
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:546
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть кривую"
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:469
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная кривая"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:470
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:473
+#: cinelerra/keyframepopup.C:471
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:472
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:476
+#: cinelerra/keyframepopup.C:474
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:491 cinelerra/keyframepopup.C:497
+#: cinelerra/keyframepopup.C:489 cinelerra/keyframepopup.C:495
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:511
+#: cinelerra/keyframepopup.C:509
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:600 cinelerra/keyframepopup.C:603
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1015
+#: cinelerra/keyframepopup.C:598 cinelerra/keyframepopup.C:601
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1067
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:663 cinelerra/keyframepopup.C:666
+#: cinelerra/keyframepopup.C:661 cinelerra/keyframepopup.C:664
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: cinelerra/labelpopup.C:111
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Переход курсора к метке"
#: cinelerra/levelwindowgui.C:36
msgid ": Levels"
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:158
+#: cinelerra/main.C:161
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:201
+#: cinelerra/main.C:204
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:227
+#: cinelerra/main.C:230
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:287
+#: cinelerra/main.C:290
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:288
+#: cinelerra/main.C:291
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:289
+#: cinelerra/main.C:292
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:290
+#: cinelerra/main.C:293
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:291
+#: cinelerra/main.C:294
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
-msgstr "-n = Ð\97наÑ\87ение 'Nice', влиÑ\8fÑ\8eÑ\89ие на приоритет процесса при запуске как клиента\n"
+msgstr "-n = Ð\97наÑ\87ение 'Nice', опÑ\80еделÑ\8fÑ\8eÑ\89ее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
-#: cinelerra/main.C:292
+#: cinelerra/main.C:295
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:294
+#: cinelerra/main.C:297
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:296
+#: cinelerra/main.C:299
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid ": Errors"
msgstr ": Ошибки"
-#: cinelerra/mainerror.C:73
+#: cinelerra/mainerror.C:71
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:136 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: cinelerra/mainmenu.C:137 cinelerra/shbtnprefs.C:152
#: plugins/svg/svgwin.C:247
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:161
+#: cinelerra/mainmenu.C:162
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:178 cinelerra/new.C:269 cinelerra/setformat.C:337
+#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:248 cinelerra/setformat.C:337
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:187 cinelerra/new.C:297 cinelerra/setformat.C:389
+#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:276 cinelerra/setformat.C:389
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:194
+#: cinelerra/mainmenu.C:195
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:203
msgid "Settings"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:233 cinelerra/vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:237 cinelerra/vpatchgui.C:285
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/mainmenu.C:250
msgid "Window"
-msgstr "Ð\9eкно"
+msgstr "Ð\9eкна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:255
+#: cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Tile left"
msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:257
+#: cinelerra/mainmenu.C:261
msgid "Tile right"
msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:567
msgid "Dump CICache"
msgstr "Выгрузка CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:577
msgid "Dump EDL"
msgstr "Выгрузка EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:587
+#: cinelerra/mainmenu.C:591
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Выгрузка списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:602
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
msgid "Dump Assets"
msgstr "Выгрузка ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:613
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:626
+#: cinelerra/mainmenu.C:630
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:636
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:632
+#: cinelerra/mainmenu.C:636
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:647
+#: cinelerra/mainmenu.C:651
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:653
+#: cinelerra/mainmenu.C:657
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:667
+#: cinelerra/mainmenu.C:671
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:667
+#: cinelerra/mainmenu.C:671
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:685
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:685
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:699
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:699
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:711
+#: cinelerra/mainmenu.C:715
msgid "Change to linear"
msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:726
+#: cinelerra/mainmenu.C:730
msgid "Change to smooth"
msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:740
+#: cinelerra/mainmenu.C:744
msgid "Create curve type..."
msgstr "Задать тип кривой..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:799
+#: cinelerra/mainmenu.C:803
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:799
+#: cinelerra/mainmenu.C:803
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:813
+#: cinelerra/mainmenu.C:817
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:813
+#: cinelerra/mainmenu.C:817
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:827
+#: cinelerra/mainmenu.C:831
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:827
+#: cinelerra/mainmenu.C:831
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:841
+#: cinelerra/mainmenu.C:845
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:841
+#: cinelerra/mainmenu.C:845
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:855
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/recordbatches.C:544
-#: cinelerra/swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1392
+#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:894 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "Delete"
-#: cinelerra/mainmenu.C:910
+#: cinelerra/mainmenu.C:914
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:910
+#: cinelerra/mainmenu.C:914
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:924
+#: cinelerra/mainmenu.C:928
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:936
+#: cinelerra/mainmenu.C:940
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:947
+#: cinelerra/mainmenu.C:951
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:959
+#: cinelerra/mainmenu.C:963
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:971
+#: cinelerra/mainmenu.C:975
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранн. участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:985
+#: cinelerra/mainmenu.C:989
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1034 cinelerra/mainmenu.C:1119
+#: cinelerra/mainmenu.C:1038 cinelerra/mainmenu.C:1123
msgid "Default Transition"
msgstr "Стандартный переход"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1048
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1060
+#: cinelerra/mainmenu.C:1064
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1078
+#: cinelerra/mainmenu.C:1082
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1106
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1119
+#: cinelerra/mainmenu.C:1123
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1152
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1160
+#: cinelerra/mainmenu.C:1164
msgid "Delete last track"
-msgstr "Удалить последнюю дорожку"
+msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1173
+#: cinelerra/mainmenu.C:1177
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1173
+#: cinelerra/mainmenu.C:1177
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1186
+#: cinelerra/mainmenu.C:1190
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1186
+#: cinelerra/mainmenu.C:1190
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1202
+#: cinelerra/mainmenu.C:1206
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1219
+#: cinelerra/mainmenu.C:1223
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1219
+#: cinelerra/mainmenu.C:1223
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1241
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1241
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1255 cinelerra/swindow.C:457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259 cinelerra/swindow.C:458
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+#: cinelerra/mainmenu.C:1273
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1269
+#: cinelerra/mainmenu.C:1273
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1287
+#: cinelerra/mainmenu.C:1291
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1304
+#: cinelerra/mainmenu.C:1308
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1321
+#: cinelerra/mainmenu.C:1325
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1336
+#: cinelerra/mainmenu.C:1340
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1351
+#: cinelerra/mainmenu.C:1355
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1365 cinelerra/mainmenu.C:1375
+#: cinelerra/mainmenu.C:1369 cinelerra/mainmenu.C:1379
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1380
+#: cinelerra/mainmenu.C:1384
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1385
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1394
+#: cinelerra/mainmenu.C:1398
msgid "Saved settings."
msgstr "Сохранённые настройки."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1411
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1419
+#: cinelerra/mainmenu.C:1423
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1431
+#: cinelerra/mainmenu.C:1435
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1444
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1444
+#: cinelerra/mainmenu.C:1448
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1464
+#: cinelerra/mainmenu.C:1468
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1497
+#: cinelerra/mainmenu.C:1501
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1497
+#: cinelerra/mainmenu.C:1501
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1511
+#: cinelerra/mainmenu.C:1515
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1511
+#: cinelerra/mainmenu.C:1515
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
#: cinelerra/mbuttons.C:140
msgid "main window: "
-msgstr ""
+msgstr "главное окно: "
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
-"соответствующей дорожки."
+"на панели управления соответствующей дорожки."
#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:175
+#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:168
#: cinelerra/savefile.C:101
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1173
msgid "Select the first file to render to:"
-msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
+msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1127
+#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1174
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
msgstr "Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:613
+#: cinelerra/mwindow.C:617
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:675
+#: cinelerra/mwindow.C:679
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1022
+#: cinelerra/mwindow.C:1027
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1026
+#: cinelerra/mwindow.C:1032
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1036
+#: cinelerra/mwindow.C:1042
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1042
+#: cinelerra/mwindow.C:1048
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1352
+#: cinelerra/mwindow.C:1358
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1364
+#: cinelerra/mwindow.C:1370
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1366
+#: cinelerra/mwindow.C:1372
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1385
+#: cinelerra/mwindow.C:1391
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1391
+#: cinelerra/mwindow.C:1397
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1395
+#: cinelerra/mwindow.C:1401
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1455
+#: cinelerra/mwindow.C:1461
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1473
+#: cinelerra/mwindow.C:1479
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1484
+#: cinelerra/mwindow.C:1490
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1530
+#: cinelerra/mwindow.C:1532
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1561
+#: cinelerra/mwindow.C:1564
msgid "'s format couldn't be determined."
-msgstr " - не удалось определить формат."
+msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1631
+#: cinelerra/mwindow.C:1634
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
msgstr "XML-файл %s\n"
-" создан не в cinelerra."
+" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1633
+#: cinelerra/mwindow.C:1636
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1641
+#: cinelerra/mwindow.C:1644
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
+msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:1833
+#: cinelerra/mwindow.C:1858
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:1910 cinelerra/mwindow.C:1943
+#: cinelerra/mwindow.C:1962 cinelerra/mwindow.C:1995
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1976
+#: cinelerra/mwindow.C:2028
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2007
+#: cinelerra/mwindow.C:2058
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2014
+#: cinelerra/mwindow.C:2065
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2073
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3075
+#: cinelerra/mwindow.C:3125
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3236
+#: cinelerra/mwindow.C:3286
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3461
+#: cinelerra/mwindow.C:3513
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3598 cinelerra/mwindowedit.C:212
-#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:248
+#: cinelerra/mwindow.C:3650 cinelerra/mwindowedit.C:212
+#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:257
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:3732
+#: cinelerra/mwindow.C:3785
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
msgid "clear"
msgstr "удалить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:357
+#: cinelerra/mwindowedit.C:363
msgid "clear keyframes"
msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+#: cinelerra/mwindowedit.C:378
msgid "clear default keyframe"
msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:388
+#: cinelerra/mwindowedit.C:394
msgid "clear labels"
msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:407
+#: cinelerra/mwindowedit.C:413
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:535
+#: cinelerra/mwindowedit.C:539
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:554
+#: cinelerra/mwindowedit.C:597
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:572
+#: cinelerra/mwindowedit.C:615
msgid "cut default keyframe"
msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:609
+#: cinelerra/mwindowedit.C:652
msgid "delete tracks"
msgstr "удалить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:624
+#: cinelerra/mwindowedit.C:667
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:693 cinelerra/mwindowedit.C:722
+#: cinelerra/mwindowedit.C:736 cinelerra/mwindowedit.C:765
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:842
+#: cinelerra/mwindowedit.C:890
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:858
+#: cinelerra/mwindowedit.C:906
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:881
+#: cinelerra/mwindowedit.C:929
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:897
+#: cinelerra/mwindowedit.C:945
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:912
+#: cinelerra/mwindowedit.C:960
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:977
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:943
+#: cinelerra/mwindowedit.C:991
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:955
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:968
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:981
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1029
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:993
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1041
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1059
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1225
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1275
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1255
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1303
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1582
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1632
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1599
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1649
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1616
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1636 cinelerra/mwindowedit.C:1665
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1685 cinelerra/mwindowedit.C:1706
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1686 cinelerra/mwindowedit.C:1715
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1735 cinelerra/mwindowedit.C:1756
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1652
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1702
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1677 cinelerra/mwindowedit.C:1697
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1727 cinelerra/mwindowedit.C:1747
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1724
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1774
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1743
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1793
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1762
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1812
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1781
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1801 cinelerra/mwindowedit.C:1820
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1851 cinelerra/mwindowedit.C:1870
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1894
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1907
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1957
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1931
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1981
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1972
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2022
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1983
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2033
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2102
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2152
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2118
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2172
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2190
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2244
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2226
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2441
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2297
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2300
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:53
+#: cinelerra/mwindow.inc:56
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:54
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Asset path"
msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindow.inc:55
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
+msgid "Cinelerra: Copy File List"
+msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
+msgid "Cinelerra: Effect Info"
+msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
+msgid "Cinelerra: Paste File List"
+msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
+msgid "Cinelerra: Probes"
+msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
+msgid "Cinelerra: Proxy settings"
+msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Shell"
-msgstr "Cinelerra: Shell"
+msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
msgid "New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: cinelerra/new.C:138
+#: cinelerra/new.C:131
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:230
+#: cinelerra/new.C:211
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:254
+#: cinelerra/new.C:235
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:273 cinelerra/new.C:300
+#: cinelerra/new.C:252 cinelerra/new.C:279
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:289 cinelerra/recordgui.C:232 cinelerra/setformat.C:343
+#: cinelerra/new.C:268 cinelerra/recordgui.C:230 cinelerra/setformat.C:343
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:315 cinelerra/recordgui.C:245
+#: cinelerra/new.C:294 cinelerra/recordgui.C:243
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:341 cinelerra/setformat.C:407
+#: cinelerra/new.C:320 cinelerra/setformat.C:407
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra/new.C:360 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
+#: cinelerra/new.C:339 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:382 cinelerra/setformat.C:502
+#: cinelerra/new.C:358 cinelerra/setformat.C:502
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:899
+#: cinelerra/new.C:814
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:925 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/new.C:834 cinelerra/resizetrackthread.C:192
#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
msgid "track title"
-msgstr "название дорожки"
+msgstr "имÑ\8f дорожки"
#: cinelerra/patchgui.C:705
msgid "Nudge"
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:85
+#: cinelerra/performanceprefs.C:82
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:89 cinelerra/performanceprefs.C:99
+#: cinelerra/performanceprefs.C:86 cinelerra/performanceprefs.C:94
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:102
+#: cinelerra/performanceprefs.C:100
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:117 cinelerra/performanceprefs.C:122
-msgid "(must be root)"
-msgstr "(только с правами root)"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:134
+#: cinelerra/performanceprefs.C:115
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:142
+#: cinelerra/performanceprefs.C:121
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:150
+#: cinelerra/performanceprefs.C:129
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:161
+#: cinelerra/performanceprefs.C:140
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:164
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:187
+#: cinelerra/performanceprefs.C:166
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:201
+#: cinelerra/performanceprefs.C:180
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:243
+#: cinelerra/performanceprefs.C:222
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:246
+#: cinelerra/performanceprefs.C:225
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:300 cinelerra/pluginpopup.C:228
-#: cinelerra/plugintoggles.C:39 cinelerra/recordbatches.C:22
-#: cinelerra/transitionpopup.C:261
+#: cinelerra/performanceprefs.C:279 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:301
+#: cinelerra/performanceprefs.C:280
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:302
+#: cinelerra/performanceprefs.C:281
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:303
+#: cinelerra/performanceprefs.C:282
msgid "Framerate"
msgstr "Част. кадров"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:358
-msgid "Probe Order"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:362
-msgid "File Open Probe Ordering"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:379
+#: cinelerra/performanceprefs.C:335
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:512
+#: cinelerra/performanceprefs.C:468
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:532
+#: cinelerra/performanceprefs.C:488
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:548
-msgid "trap sigSEGV"
-msgstr "trap sigSEGV"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:564
-msgid "trap sigINT"
-msgstr "trap sigINT"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:584
+#: cinelerra/performanceprefs.C:507
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:711
+#: cinelerra/performanceprefs.C:633
msgid "Add Node"
msgstr "Добавить узел"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:739
+#: cinelerra/performanceprefs.C:661
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:766
+#: cinelerra/performanceprefs.C:688
msgid "Delete Node"
msgstr "Удалить узел"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:794
+#: cinelerra/performanceprefs.C:716
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:821
+#: cinelerra/performanceprefs.C:743
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:920
+#: cinelerra/performanceprefs.C:842
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:936
-msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/playbackprefs.C:76
+#: cinelerra/playbackprefs.C:75
msgid "Audio Out"
msgstr "Настройки звука (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:84
+#: cinelerra/playbackprefs.C:77
msgid "Playback buffer samples:"
msgstr "Размер буфера воспроизведения:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:107
+#: cinelerra/playbackprefs.C:96
msgid "Audio offset (sec):"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:129 cinelerra/recordprefs.C:162
+#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:134
+#: cinelerra/playbackprefs.C:123
msgid "Audio Driver:"
msgstr "Аудиодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:151
+#: cinelerra/playbackprefs.C:140
msgid "Video Out"
msgstr "Настройки видео (выход)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:157
+#: cinelerra/playbackprefs.C:146
msgid "Framerate achieved:"
msgstr "Достигнутая частота кадров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:166
+#: cinelerra/playbackprefs.C:158
msgid "Scaling equation: Enlarge / Reduce "
msgstr "Алгоритм масштабир-я: Увеличение / Уменьшение"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:175
+#: cinelerra/playbackprefs.C:167
msgid "DVD Subtitle to display:"
msgstr "Номер дорожки DVD - субтитров:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:192
+#: cinelerra/playbackprefs.C:183
msgid "TOC Program No:"
msgstr "№ программы для TOC"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:209
+#: cinelerra/playbackprefs.C:199
msgid "Video Driver:"
msgstr "Видеодрайвер:"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:263
+#: cinelerra/playbackprefs.C:254
msgid "View follows playback"
msgstr "Следовать за воспроизведением"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:276
+#: cinelerra/playbackprefs.C:267
msgid "Disable hardware synchronization"
msgstr "Выключить аппаратную синхронизацию"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:289
+#: cinelerra/playbackprefs.C:280
msgid "Audio playback in real time priority (root only)"
msgstr "Воспроизведение с приоритетом реального времени (только root)"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:303 cinelerra/recordprefs.C:308
+#: cinelerra/playbackprefs.C:294 cinelerra/recordprefs.C:315
msgid "Map 5.1->2"
msgstr "Сопоставить 5.1->2"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:321
+#: cinelerra/playbackprefs.C:312
msgid "Interpolate CR2 images"
msgstr "Интерполировать CR2 - изображения"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:348
+#: cinelerra/playbackprefs.C:338
msgid "White balance CR2 images"
msgstr "Баланс белого CR2 - изображений"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:366
-msgid "Decode frames asynchronously"
-msgstr "Асинхронное декодирование кадров"
-
-#: cinelerra/playbackprefs.C:382
+#: cinelerra/playbackprefs.C:371
msgid "Play every frame"
msgstr "Воспроизв. каждый кадр"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:407
+#: cinelerra/playbackprefs.C:396
msgid "Enable subtitles/captioning"
msgstr "Включить субтитры/скрытые субтитры"
-#: cinelerra/playbackprefs.C:440
+#: cinelerra/playbackprefs.C:429
msgid "Label cells"
msgstr ""
-#: cinelerra/playtransport.C:434
+#: cinelerra/playtransport.C:400
msgid "Fast reverse ( + )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
-#: cinelerra/playtransport.C:449
+#: cinelerra/playtransport.C:415
msgid "Normal reverse ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:464
+#: cinelerra/playtransport.C:430
msgid "Frame reverse ( 4 )"
msgstr "Кадр назад ( 4 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:479
+#: cinelerra/playtransport.C:445
msgid "Normal forward ( 3 )"
msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:496
+#: cinelerra/playtransport.C:462
msgid "Frame forward ( 1 )"
msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:511
+#: cinelerra/playtransport.C:477
msgid "Fast forward ( Enter )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:348
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:337
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:351
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:340
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:840 cinelerra/pluginclient.C:852
+#: cinelerra/pluginclient.C:824 cinelerra/pluginclient.C:836
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
msgid "Attach single standlone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
-#: cinelerra/pluginfclient.C:146 cinelerra/pluginfclient.C:465
-#: cinelerra/pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472
+#: cinelerra/pluginfclient.C:501 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: cinelerra/pluginpopup.C:207 cinelerra/transitionpopup.C:284
msgid "Show"
-msgstr "Показать"
+msgstr "Показать управление"
#: cinelerra/pluginpopup.C:279
msgid "Presets..."
msgid "Personal Plugin Path"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.C:399
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn Off"
+msgstr "Эффект включен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для выключения."
+
+#: cinelerra/plugintoggles.C:36 cinelerra/plugintoggles.C:47
+#: cinelerra/plugintoggles.C:56
+msgid "Turn On"
+msgstr "Эффект выключен.\n"
+"Щёлкните ЛКМ для включения."
+
+#: cinelerra/preferences.C:412
msgid "Features5"
-msgstr "Документация по Cin-GG 5.1"
+msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-#: cinelerra/preferences.C:400
+#: cinelerra/preferences.C:413
msgid "Online Help"
msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
-#: cinelerra/preferences.C:401
+#: cinelerra/preferences.C:414
msgid "Original Manual"
msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-#: cinelerra/preferences.C:402
+#: cinelerra/preferences.C:415
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
+#: cinelerra/preferences.C:416
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш"
+
#: cinelerra/preferences.inc:28
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
-msgstr ""
-"Включен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+msgstr "Включен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
#: cinelerra/preferences.inc:29
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
-msgstr ""
-"Выключен приоритет FFmpeg\n"
-"при сборе инфо. об открываемом файле\n"
+msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
+"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferencesthread.C:71
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры программы"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:70
+#: cinelerra/preferencesthread.C:71
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:334
+#: cinelerra/preferencesthread.C:344
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:334
+#: cinelerra/preferencesthread.C:344
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:347
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:337
+#: cinelerra/preferencesthread.C:347
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:339
+#: cinelerra/preferencesthread.C:349
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:341
+#: cinelerra/preferencesthread.C:351
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:343
+#: cinelerra/preferencesthread.C:353
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:345
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: cinelerra/preferencesthread.C:357
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:376
+#: cinelerra/preferencesthread.C:388
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
#: cinelerra/probeprefs.C:53
msgid ": Probes"
-msgstr ""
+msgstr ": Приоритетность"
-#: cinelerra/probeprefs.C:134
+#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:534
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
#: cinelerra/probeprefs.C:165
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
+
+#: cinelerra/proxy.C:54
+msgid "Proxy settings..."
+msgstr "Настройки прокси ..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:54
+msgid "Alt-r"
+msgstr "Alt-r"
+
+#: cinelerra/proxy.C:174 cinelerra/proxy.C:252
+msgid "proxy"
+msgstr "создание проксифайла"
+
+#: cinelerra/proxy.C:402
+msgid "Creating proxy files..."
+msgstr "Создание проксифайлов..."
+
+#: cinelerra/proxy.C:422
+msgid ": Proxy settings"
+msgstr ": Настройки прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:454 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: plugins/resample/resample.C:82
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Множитель:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:457
+msgid "Original size"
+msgstr "Размер оригинала"
+
+#: cinelerra/proxy.C:470
+msgid "New media dimensions: "
+msgstr "Новый размер медиафайла: "
+
+#: cinelerra/proxy.C:527
+msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:552
+msgid "Auto proxy/scale media loads"
+msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
#: cinelerra/question.C:33
msgid ": Question"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Удалить этот файл и %s?"
-#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:251
+#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "Нет свободного места на диске."
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/recordbatches.C:503 cinelerra/recordgui.C:947
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:945
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgstr "Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra/recordbatches.C:530
+#: cinelerra/recordbatches.C:531
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:532 cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:976
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
msgid "Record..."
msgstr "Запись..."
-#: cinelerra/record.C:420
+#: cinelerra/record.C:424
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra/record.C:538
+#: cinelerra/record.C:543
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra/record.C:1190
+#: cinelerra/record.C:1196
msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен"
#: cinelerra/recordengine.C:606
msgid "start over"
msgstr "начать сначала"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:923
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:945
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid ": Recording"
msgstr ": Запись"
-#: cinelerra/recordgui.C:159
+#: cinelerra/recordgui.C:157
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: cinelerra/recordgui.C:162
+#: cinelerra/recordgui.C:160
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:171
+#: cinelerra/recordgui.C:169
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra/recordgui.C:189
+#: cinelerra/recordgui.C:187
msgid ": Record path"
msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra/recordgui.C:190 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:188 cinelerra/recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/recordgui.C:229
+#: cinelerra/recordgui.C:227
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra/recordgui.C:235
+#: cinelerra/recordgui.C:233
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra/recordgui.C:242
+#: cinelerra/recordgui.C:240
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra/recordgui.C:248
+#: cinelerra/recordgui.C:246
msgid "Frames dropped:"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordgui.C:251
+#: cinelerra/recordgui.C:249
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:256
+#: cinelerra/recordgui.C:254
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra/recordgui.C:259
+#: cinelerra/recordgui.C:257
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra/recordgui.C:294
+#: cinelerra/recordgui.C:292
msgid "File Capture"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordgui.C:332
+#: cinelerra/recordgui.C:330
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra/recordgui.C:348
+#: cinelerra/recordgui.C:346
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra/recordgui.C:351 cinelerra/recordgui.C:983
+#: cinelerra/recordgui.C:349 cinelerra/recordgui.C:981
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:566
+#: cinelerra/recordgui.C:564
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:589
+#: cinelerra/recordgui.C:587
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:614
+#: cinelerra/recordgui.C:612
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:624
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:626
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:644
+#: cinelerra/recordgui.C:642
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:648
+#: cinelerra/recordgui.C:646
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:668
+#: cinelerra/recordgui.C:666
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:672
+#: cinelerra/recordgui.C:670
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:692
+#: cinelerra/recordgui.C:690
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:696
+#: cinelerra/recordgui.C:694
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:717
+#: cinelerra/recordgui.C:715
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:721
+#: cinelerra/recordgui.C:719
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:744
+#: cinelerra/recordgui.C:742
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:784
+#: cinelerra/recordgui.C:782
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:821
+#: cinelerra/recordgui.C:819
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:968
+#: cinelerra/recordgui.C:966
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:989
+#: cinelerra/recordgui.C:987
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1017
+#: cinelerra/recordgui.C:1015
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1066
+#: cinelerra/recordgui.C:1064
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1092
+#: cinelerra/recordgui.C:1090
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:252
+#: cinelerra/recordmonitor.C:233
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:638
+#: cinelerra/recordmonitor.C:640
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:708
+#: cinelerra/recordmonitor.C:672
+msgid "Record cursor"
+msgstr "Курсор / указатель"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:689
+msgid "Big cursor"
+msgstr "Большой курсор / указатель"
+
+#: cinelerra/recordmonitor.C:745
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
-#: cinelerra/recordprefs.C:95
+#: cinelerra/recordprefs.C:98
msgid "Audio In"
msgstr "Настройки звука (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:100 cinelerra/recordprefs.C:182
+#: cinelerra/recordprefs.C:103 cinelerra/recordprefs.C:183
msgid "Record Driver:"
msgstr "Драйвер записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:115
+#: cinelerra/recordprefs.C:116
msgid "Samples read from device:"
msgstr "Сэмплов, считываемых с устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:116
+#: cinelerra/recordprefs.C:117
msgid "Samples to write to disk:"
msgstr "Сэмплов, записываемых на диск:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:117
+#: cinelerra/recordprefs.C:118
msgid "Sample rate for recording:"
msgstr "Частота дискретизации для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:118
+#: cinelerra/recordprefs.C:119
msgid "Channels to record:"
msgstr "Каналов для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:178
+#: cinelerra/recordprefs.C:179
msgid "Video In"
msgstr "Настройки видео (вход)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:192
+#: cinelerra/recordprefs.C:190
msgid "Frames to record to disk at a time:"
msgstr "Кадров, записыв-х на диск одномоментно:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:197
+#: cinelerra/recordprefs.C:198
msgid "Frames to buffer in device:"
msgstr "Кадров в буфере устройства:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:201
+#: cinelerra/recordprefs.C:207
msgid "Positioning:"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordprefs.C:215
+#: cinelerra/recordprefs.C:221
msgid "Size of captured frame:"
msgstr "Размер захваченного кадра:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:228
+#: cinelerra/recordprefs.C:235
msgid "Frame rate for recording:"
msgstr "Частота кадров для записи:"
-#: cinelerra/recordprefs.C:294
+#: cinelerra/recordprefs.C:301
msgid "Record in realtime priority (root only)"
msgstr "Запись с приоритетом реальн. времени (только root)"
-#: cinelerra/recordprefs.C:334
+#: cinelerra/recordprefs.C:341
msgid "Realtime TOC"
msgstr "Создавать TOC в режиме реального времени"
-#: cinelerra/recordprefs.C:494
+#: cinelerra/recordprefs.C:501
msgid "Presentation Timestamps"
msgstr "Метки времени представления"
-#: cinelerra/recordprefs.C:495
+#: cinelerra/recordprefs.C:502
msgid "Software timing"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordprefs.C:496
+#: cinelerra/recordprefs.C:503
msgid "Device Position"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordprefs.C:497
+#: cinelerra/recordprefs.C:504
msgid "Sample Position"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordprefs.C:513
+#: cinelerra/recordprefs.C:520
msgid "Sync drives automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
msgid "Already rendering"
msgstr "Рендеринг уже идёт."
-#: cinelerra/render.C:475
+#: cinelerra/render.C:365
+msgid "zero render range"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:371
+msgid "Video data and range less than 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:378
+msgid "Audio data and range less than 1 sample"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:386
+msgid "Image format and not 1 frame"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:391
+msgid "Image format and no video data"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/render.C:515
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:478
+#: cinelerra/render.C:518
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:496
+#: cinelerra/render.C:536
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:766
+#: cinelerra/render.C:809
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:794
+#: cinelerra/render.C:837
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:892
+#: cinelerra/render.C:935
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:946
+#: cinelerra/render.C:989
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1088
+#: cinelerra/render.C:1132
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1134
+#: cinelerra/render.C:1182
msgid "Render range:"
msgstr "Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1171
+#: cinelerra/render.C:1247
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1182
+#: cinelerra/render.C:1258
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1194
+#: cinelerra/render.C:1270
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
+#: cinelerra/render.C:1281
+msgid "One Frame"
+msgstr "Одиночный кадр"
+
#: cinelerra/renderfarm.C:160
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
msgstr ": Размер дорожки"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:208 plugins/reverb/reverb.C:391
+#: cinelerra/savefile.C:208
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Couldn't open %s."
#: cinelerra/shbtnprefs.C:336
msgid "shell cmds"
-msgstr "Справка"
+msgstr "Справка (команды shell)"
#: cinelerra/splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
-#: cinelerra/statusbar.C:119
-msgid "Welcome to cinelerra"
-msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG"
+#: cinelerra/statusbar.C:115
+msgid "Welcome to Cinelerra."
+msgstr "Добро пожаловать в Cinelerra-GG."
-#: cinelerra/statusbar.C:130
+#: cinelerra/statusbar.C:131
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra/swindow.C:511
+#: cinelerra/swindow.C:512
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra/swindow.C:527
+#: cinelerra/swindow.C:528
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra/swindow.C:792
+#: cinelerra/swindow.C:793
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:844
+#: cinelerra/swindow.C:845
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
msgstr "Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1003
+#: cinelerra/swindow.C:1004
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1003
+#: cinelerra/swindow.C:1004
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4207
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4240
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
msgid "Length"
msgstr "Длина"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:221 cinelerra/vdeviceprefs.C:355
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:232 cinelerra/vdeviceprefs.C:366
msgid "Follow video config"
msgstr "Автообновление конфигурации видео"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:337
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:348
msgid "Fields:"
msgstr "Поля:"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:367
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:378
msgid "Display:"
msgstr "Дисплей:"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:382
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:392
msgid "Default A Display:"
msgstr "Монитор по умолч. (А) для 'Составителя'"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:385
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:395
msgid "Default B Display:"
msgstr "Монитор по умолч. (В) для 'Составителя'"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:632
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:410
+msgid "use direct x11 render if possible"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:633
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:634
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:635
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:636
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:658
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
#: cinelerra/vwindowgui.C:657
msgid "viewer window: "
-msgstr ""
+msgstr "окно 'просмотр': "
#: cinelerra/wwindow.C:75
msgid ": Warning"
#: cinelerra/zoombar.C:71
msgid "Duration visible in the timeline"
-msgstr "\"Горизонтальный масштаб\n"
-"\" проекта на монтажном столе"
+msgstr "Горизонтальный масштаб\n"
+"проекта на монтажном столе"
#: cinelerra/zoombar.C:75
msgid "Audio waveform scale"
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:339
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "hue"
-msgstr "Оттенок"
+msgstr "Оттен."
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "saturation"
-msgstr "Насыщ-ть"
+msgstr "Насыщ."
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fill"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "альфа"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
msgid "pre-erode"
msgstr "Горение от EffectTV\n"
"Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou"
-#: plugins/C41/c41.C:240 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
-msgid "Lock parameters"
-msgstr "Синхронизировать"
+#: plugins/C41/c41.C:141
+msgid "Apply values"
+msgstr "Применить значения"
+
+#: plugins/C41/c41.C:168
+msgid "Apply default box"
+msgstr "Область по умолч-ю (авто)"
-#: plugins/C41/c41.C:272
+#: plugins/C41/c41.C:217
+msgid "C41"
+msgstr "Процесс С-41"
+
+#: plugins/C41/c41.C:233
msgid "Activate processing"
msgstr "Активировать обработку"
-#: plugins/C41/c41.C:275
+#: plugins/C41/c41.C:237
msgid "Compute negfix values"
-msgstr "Рассчитать значения коррекции"
+msgstr "Рассчитать знач-я коррекции"
-#: plugins/C41/c41.C:277
+#: plugins/C41/c41.C:240
msgid "(uncheck for faster rendering)"
msgstr "(перед выводом в файл\n"
" выключить для ускорения)"
-#: plugins/C41/c41.C:280
+#: plugins/C41/c41.C:243
msgid "Computed negfix values:"
-msgstr "Рассчитанные значения коррекции:"
+msgstr "Рассчитанные знач-я коррекции:"
-#: plugins/C41/c41.C:283 plugins/C41/c41.C:314
-msgid "Min R:"
-msgstr "Мин. R"
+#: plugins/C41/c41.C:246
+msgid "Min/Max R:"
+msgstr "Min/Max R:"
-#: plugins/C41/c41.C:287 plugins/C41/c41.C:318
-msgid "Min G:"
-msgstr "Мин. G"
+#: plugins/C41/c41.C:250
+msgid "Min/Max G:"
+msgstr "Min/Max G:"
-#: plugins/C41/c41.C:291 plugins/C41/c41.C:322
-msgid "Min B:"
-msgstr "Мин. B"
+#: plugins/C41/c41.C:254
+msgid "Min/Max B:"
+msgstr "Min/Max B:"
-#: plugins/C41/c41.C:295 plugins/C41/c41.C:326
+#: plugins/C41/c41.C:258 plugins/C41/c41.C:322
msgid "Light:"
msgstr "Свет:"
-#: plugins/C41/c41.C:299 plugins/C41/c41.C:330
+#: plugins/C41/c41.C:262 plugins/C41/c41.C:327
msgid "Gamma G:"
-msgstr "Гамма G"
+msgstr "Гамма G:"
-#: plugins/C41/c41.C:303 plugins/C41/c41.C:334
+#: plugins/C41/c41.C:266 plugins/C41/c41.C:332
msgid "Gamma B:"
-msgstr "Гамма B"
+msgstr "Гамма B:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:282
+msgid "Box col:"
+msgstr "Столбец px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:287
+msgid "Box row:"
+msgstr "Строка px:"
+
+#: plugins/C41/c41.C:297
+msgid "Show active area"
+msgstr "Показ области расчёта знач."
-#: plugins/C41/c41.C:311
+#: plugins/C41/c41.C:301
+msgid "Postprocess"
+msgstr "Постобработка (контр., ярк.)"
+
+#: plugins/C41/c41.C:304
msgid "negfix values to apply:"
-msgstr "Применяемые значения коррекции:"
+msgstr "Применяемые знач-я коррекции:"
-#: plugins/C41/c41.C:379
-msgid "C41"
-msgstr "Процесс С-41"
+#: plugins/C41/c41.C:307
+msgid "Min R:"
+msgstr "Мин. R"
+
+#: plugins/C41/c41.C:312
+msgid "Min G:"
+msgstr "Мин. G"
+
+#: plugins/C41/c41.C:317
+msgid "Min B:"
+msgstr "Мин. B"
+
+#: plugins/C41/c41.C:348
+msgid "Col:"
+msgstr "Столбец"
+
+#: plugins/C41/c41.C:357
+msgid "Row:"
+msgstr "Строка"
#: plugins/cdripper/cdripper.C:54
msgid "CD Ripper"
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:194
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:195
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
-#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Сохранять яркость"
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+msgid "Lock parameters"
+msgstr "Синхронизировать"
+
#: plugins/compressor/compressor.C:117
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1368 plugins/compressor/compressor.C:1373
+#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/compressor/compressor.C:1374
msgid "Trigger"
msgstr "Триггер"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1369 plugins/piano/piano.C:1113
+#: plugins/compressor/compressor.C:1370 plugins/piano/piano.C:1113
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1671
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1370
+#: plugins/compressor/compressor.C:1371
msgid "Total"
msgstr "Общий"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1409
+#: plugins/compressor/compressor.C:1410
msgid "Smooth only"
msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/crikey/crikey.C:293
+#: plugins/crikey/crikey.C:302
msgid "CriKey"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:70 plugins/edge/edge.C:74
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:93 plugins/edge/edge.C:74
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:99
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:100
-msgid "Point"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:119 plugins/crikey/crikeywindow.C:130
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1602
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:113 plugins/crikey/crikeywindow.C:124
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1629
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:198
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:204
msgid "Draw mode:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:203
-msgid "Key mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:285 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:284
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:211 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:285 plugins/titler/titlerwindow.C:289
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:290 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:281
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:289 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:220 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:286
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/yuv/yuv.C:178
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:344 plugins/titler/titlerwindow.C:1356
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:375
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:376
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:377
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:378
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:559
+msgid "Dn"
+msgstr "Вниз"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:583 plugins/titler/titlerwindow.C:1378
msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание"
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:622
+msgid "crikeywindow#Del"
+msgstr "Удалить"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:657
+#, c-format
+msgid "Selected: %d "
+msgstr ""
+
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:95
msgid "Average bottom fields"
-msgstr "СÑ\80еднее обоих полей"
+msgstr "СÑ\80еднее нижних полей"
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:99
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:105
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365
+#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:365 plugins/flowobj/flowobjwindow.C:53
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
+#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
msgstr ""
#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:604
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
#: plugins/piano/piano.C:1133 plugins/spectrogram/spectrogram.C:253
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
-#: plugins/findobject/findobject.C:199
-msgid "Find Object"
+#: plugins/findobj/findobj.C:148
+msgid "FindObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:325
+#, c-format
+msgid "detector exception: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobj.C:333
+#, c-format
+msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:54
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:46
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритм:"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:65
-msgid ""
-"Search radius:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:56
+msgid "Output/scene layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:78
-msgid ""
-"Object size:\n"
-"(W/H Percent of image)"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:62
+msgid "Object layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:89 plugins/motion/motionwindow.C:116
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:125
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
-msgid "Block X:"
-msgstr "Центр блока по оси X:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:68
+msgid "Replacement object layer:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:104 plugins/motion/motionwindow.C:141
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:138
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
-msgid "Block Y:"
-msgstr "Центр блока по оси Y:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:74
+msgid "Units: 0 to 100 percent"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:145
-msgid "Object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:78
+msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:154
-msgid "Replacement object layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:88
+msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:163
-msgid "Output/scene layer:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:173
-msgid "Object blend amount:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:108
+msgid "Scene H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:119
+msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:181
-msgid "Camshift VMIN:"
-msgstr "Camshift VMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
+msgid "Object Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
+msgid "Object W:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:188
-msgid "Camshift VMAX:"
-msgstr "Camshift VMAX"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
+msgid "Object H:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:195
-msgid "Camshift SMIN:"
-msgstr "Camshift SMIN"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:169
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:337
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:221
msgid "Draw border"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:362
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:237
msgid "Draw keypoints"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:385
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:253
msgid "Replace object"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:410
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:269
msgid "Draw object border"
msgstr ""
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:320 plugins/findobj/findobjwindow.C:341
+msgid "SIFT"
+msgstr "SIFT"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:323 plugins/findobj/findobjwindow.C:344
+msgid "SURF"
+msgstr "SURF"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:326 plugins/findobj/findobjwindow.C:347
+msgid "ORB"
+msgstr "ORB"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:329 plugins/findobj/findobjwindow.C:350
+msgid "AKAZE"
+msgstr "AKAZE"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:332 plugins/findobj/findobjwindow.C:353
+msgid "BRISK"
+msgstr "BRISK"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:356 plugins/motion/motionwindow.C:818
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:498
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:513
-msgid "SURF"
-msgstr "SURF"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:500
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:520
-msgid "CAMSHIFT"
-msgstr "CAMSHIFT"
-
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:501
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:516
-msgid "Blob"
-msgstr "Blob"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:384
+msgid "Use FLANN"
+msgstr ""
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgid "Flip"
msgstr "Отражение"
+#: plugins/flowobj/flowobj.C:95
+msgid "FlowObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
+msgid "Block size:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion2point/motionwindow.C:185
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
+msgid "Settling speed:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:566
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:560
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:65
+msgid "Draw vectors"
+msgstr "Показывать векторы движения"
+
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
+msgid "Do stabilization"
+msgstr ""
+
#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgid "Freeze Frame"
msgstr "Стоп-кадр"
+#: plugins/gaborobj/gaborobj.C:81 plugins/gaborobj/gaborobjwindow.C:41
+msgid "GaborObj"
+msgstr ""
+
#: plugins/gain/gain.C:85
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
msgid "Outer radius:"
msgstr "Внеш. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:573
+#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:500
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:595
+#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:512
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Логарифмическая"
#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499 plugins/timefront/timefront.C:515
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:91
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:331
msgid "Input X:"
msgstr "Вход X:"
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:101
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:343
msgid "Input Y:"
msgstr "Вход Y:"
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:571
msgid "Hue saturation"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82енок/Насыщенность"
+msgstr "Тон/Насыщенность"
#: plugins/interpolate/interpolate.C:95
msgid "X Offset:"
msgid "Y Offset:"
msgstr "Смещение по Y:"
+#: plugins/interpolate/interpolate.C:170
+msgid "Interpolate Bayer"
+msgstr "Интерполяция (Байер)"
+
#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:97
#: plugins/interpolateaudio/interpolateaudio.C:96
#: plugins/reframert/reframert.C:366
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:848
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:853
msgid "Interpolate Video"
-msgstr ""
+msgstr "Интерполяция видео"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
msgid "Macroblock size:"
msgid "Automatic IVTC"
msgstr "Авто IVTC"
-#: plugins/lens/lens.C:302 plugins/lens/lens.C:317
+#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
msgstr "Подушка\" по сфере"
-#: plugins/lens/lens.C:304 plugins/lens/lens.C:320
+#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
msgstr "Бочка\" на сфере"
-#: plugins/lens/lens.C:306 plugins/lens/lens.C:323
+#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
msgstr "Подушка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:308 plugins/lens/lens.C:326
+#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:329 plugins/perspective/perspective.C:151
-#: plugins/reframert/reframert.C:329
-msgid "Stretch"
-msgstr "Растягивание"
+#: plugins/lens/lens.C:395
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:605
+msgid "Nearest"
+msgstr "По соседним точкам"
+
+#: plugins/lens/lens.C:397
+msgid "BiLinear"
+msgstr "Билинейная"
-#: plugins/lens/lens.C:494
+#: plugins/lens/lens.C:398
+msgid "BiCubic"
+msgstr "Бикубическая"
+
+#: plugins/lens/lens.C:457
msgid "R Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале R (красн.)"
-#: plugins/lens/lens.C:495
+#: plugins/lens/lens.C:458
msgid "G Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале G (зел.)"
-#: plugins/lens/lens.C:496
+#: plugins/lens/lens.C:459
msgid "B Field of View:"
msgstr "Поле зрения в канале B (син.)"
-#: plugins/lens/lens.C:497
+#: plugins/lens/lens.C:460
msgid "A Field of View:"
msgstr "Поле зрения в альфа-канале"
-#: plugins/lens/lens.C:524
+#: plugins/lens/lens.C:473
msgid "Lock"
msgstr "Синхронно"
-#: plugins/lens/lens.C:531
+#: plugins/lens/lens.C:480
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: plugins/lens/lens.C:631
+#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Draw center"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/lens/lens.C:697
+#: plugins/lens/lens.C:541
+msgid "Interp:"
+msgstr "Интерполяция:"
+
+#: plugins/lens/lens.C:587
msgid "Lens"
msgstr "Оптика"
msgid "Tracking file:"
msgstr "Файл координат:"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:116 plugins/motion2point/motionwindow.C:125
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:110
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:135
+msgid "Block X:"
+msgstr "Центр блока по оси X:"
+
#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
msgstr ""
msgid "Rotation settling speed:"
msgstr ""
+#: plugins/motion/motionwindow.C:141 plugins/motion2point/motionwindow.C:138
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:117
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:169
+msgid "Block Y:"
+msgstr "Центр блока по оси Y:"
+
#: plugins/motion/motionwindow.C:149 plugins/motion2point/motionwindow.C:179
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:123
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:180
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
-msgid "Draw vectors"
-msgstr "Показывать векторы движения"
-
#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1284
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1306
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1312
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1334
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Search directions:"
msgstr "Направление поиска:"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:128
-msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
-
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
msgid "Track"
msgstr "Размер блока для отслеживания:\n"
"(Ш./В. как % от изображения)"
-#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:260
+#: plugins/motion-hv/motion-hv.C:261
msgid "MotionHV"
msgstr "Движение (HV)"
msgid "MotionHV settling speed:"
msgstr ""
+#: plugins/moveobj/moveobj.C:93
+msgid "MoveObj"
+msgstr ""
+
#: plugins/normalize/normalizewindow.C:27
msgid ": Normalize"
msgstr ""
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
+#: plugins/perspective/perspective.C:151 plugins/reframert/reframert.C:329
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растягивание"
+
#: plugins/perspective/perspective.C:158
msgid "Zoom view:"
msgstr ""
"Translate view"
msgstr ""
-#: plugins/perspective/perspective.C:605
-msgid "Nearest"
-msgstr "По соседним точкам"
-
#: plugins/perspective/perspective.C:607
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
msgid "Reframe"
msgstr "Скорость"
-#: plugins/reframe/reframe.C:190 plugins/resample/resample.C:82
-msgid "Scale factor:"
-msgstr "Множитель:"
-
#: plugins/reframert/reframert.C:237
msgid "Input frames:"
msgstr ""
msgid "Target track:"
msgstr "Целевая дорожка:"
-#: plugins/reroute/reroute.C:202
-msgid "Operation:"
-msgstr "Действие:"
-
#: plugins/reroute/reroute.C:471
msgid "Reroute"
msgstr "Перенаправление"
msgstr "Передискретизация"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
msgstr ""
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
msgstr ""
msgid "Reverb"
msgstr "Концертный зал"
-#: plugins/reverb/reverb.C:425
-#, c-format
-msgid "Couldn't save %s."
-msgstr "Не удалось сохранить %s."
-
#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52
msgid "Initial signal level:"
msgstr "Уровень исходного сигнала"
msgid "End band for lowpass:"
msgstr ""
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:335
-msgid "Load..."
-msgstr "Загрузить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:352
-msgid "Save..."
-msgstr "Сохранить..."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:369
-msgid "Set default"
-msgstr "Задать настройки по умолчанию"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:432
-msgid "Save reverb"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:433
-msgid "Select the reverb file to save as"
-msgstr "Выбрать реверб. файл и сохранить как .."
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:515
-msgid "Load reverb"
-msgstr "Загрузить "
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:516
-msgid "Select the reverb file to load from"
-msgstr "Выбрать реверб. файл для загрузки"
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Реверс аудио"
msgid "Pivot (x,y):"
msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:171
+msgid "rumble"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:172
+msgid "rate"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:174
+msgid "time:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:178
+msgid "space:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:182
+msgid "seq:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:306
+msgid "Rumbler"
+msgstr ""
+
#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr ""
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1240
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1262
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1268
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1290
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Left Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:300
+msgid "Right Eye"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:307
+msgid "FOV:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:355
+msgid "Output X:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:367
+msgid "Output Y:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:379
+msgid "Rotate:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:407
+msgid "Draw guides"
+msgstr ""
+
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
+msgid "Sphere Cam"
+msgstr ""
+
#: plugins/svg/svg.C:100
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
msgid "Alpha mask"
msgstr "Альфа - маска"
+#: plugins/timefront/timefront.C:515
+msgid "timefront#Square"
+msgstr "Квадратичная"
+
#: plugins/timefront/timefront.C:601
msgid "Inversion"
msgstr "Инверсия"
#: plugins/timefront/timefront.C:786
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Если Вы используете другой трек как\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:791
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Ð азмеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
+msgstr "ÐÑ\84Ñ\84екÑ\82 'СмеÑ\89ение во вÑ\80емени': Ñ\80азмеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:838
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:899
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - Используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:906
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка: TimeFront plugin - используемые параметры трека\n"
+msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
"не поддерживаются.\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgstr ": Резиновое время"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:144
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:103
msgid "Fraction of original speed:"
msgstr ""
msgid "Time stretch"
msgstr "Резиновое время"
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:112
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:135
msgid "Window size (ms):"
msgstr ""
-#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:199
+#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:225
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:300
+#: plugins/titler/titler.C:303
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:327
+#: plugins/titler/titler.C:329
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:1346
+#: plugins/titler/titler.C:1147
+msgid "Title"
+msgstr "Титры"
+
+#: plugins/titler/titler.C:1353
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2346
+#: plugins/titler/titler.C:2353
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2347
+#: plugins/titler/titler.C:2354
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2348
+#: plugins/titler/titler.C:2355
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2349
+#: plugins/titler/titler.C:2356
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2350
+#: plugins/titler/titler.C:2357
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titler.h:38
-msgid "png"
-msgstr "png"
-
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:229
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:246
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:264
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:269
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:355
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:381
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:821
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:882
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:904
msgid "Text Color..."
msgstr "Цвет текста..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:894
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:916
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:956
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1097
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1119
#, c-format
msgid "chars: %d "
-msgstr ""
+msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1111
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1133
#, c-format
msgid "bfrsz: %d "
-msgstr ""
+msgstr "Буфер: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1276
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1320
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1375
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1402
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1403
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1430
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1445
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1472
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1457
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1484
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1509
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1536
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1656
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"