msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-26 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-26 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-29 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 22:15+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
#: cinelerra//preferencesthread.C:630
msgstr "Введите имя папки:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:313
+#: cinelerra//pluginclient.C:318
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
#: guicast//units.h:44 cinelerra//patchbay.C:83
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:49
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
#: cinelerra//apatchgui.C:244 cinelerra//apatchgui.C:251
#: cinelerra//vpatchgui.C:192 cinelerra//vpatchgui.C:199
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "fade"
msgstr "фейд"
msgstr "Аудио:"
#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:557
#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
#: cinelerra//filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:867
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:911
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
msgstr "Временной"
#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2181 cinelerra//ffmpeg.C:2291 cinelerra//file.C:1349
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2200 cinelerra//ffmpeg.C:2310 cinelerra//file.C:1349
#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886
#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93
#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638
#: cinelerra//batchrender.C:1100
msgid "Save Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить список"
#: cinelerra//batchrender.C:1103
msgid "Save a Batch Render List"
#: cinelerra//batchrender.C:1147
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения списка пак. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
#: cinelerra//batchrender.C:1180
msgid "Load Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить список"
#: cinelerra//batchrender.C:1184
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
#: cinelerra//batchrender.C:1225
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загружаемого файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя загруж. файла списка пакет. рендеринга:"
#: cinelerra//batchrender.C:1256
msgid "Use Current EDL"
#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
-msgstr "Zoom 25%"
+msgstr "Масштаб 25%"
#msgstr "Масштаб 25%"
#: cinelerra//canvas.C:1070
#: cinelerra//colorpicker.C:69
msgid "Color Picker"
-msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\86веÑ\82а"
#: cinelerra//colorpicker.C:128
msgid "Hue"
#: cinelerra//cpanel.C:283
msgid "Get color"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
+msgstr "Ð\9fипеÑ\82ка"
#: cinelerra//cpanel.C:307
msgid "Show tool info"
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1306
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1325
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1310
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1329
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1362
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1381
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1445
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1464
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1467
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1486
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1555
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1574
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1647
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1666
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1653
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1672
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1657
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1664
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1683
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1689
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1708
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1705
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1724
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1711
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1730
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1718
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1737
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1727
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1746
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1733
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1752
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1754
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1773
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1770
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1789
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1776
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1795
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1813
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1832
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1822
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1841
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1833
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1852
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2482
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2501
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2497
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2516
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2510
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2529
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra//file.C:1598
+#: cinelerra//file.C:1599
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:147
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:151
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:167
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:155
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:171
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:160
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:176
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:164
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:180
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:349
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:384
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:401
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:436
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:407 cinelerra//fileffmpeg.C:556
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:442 cinelerra//fileffmpeg.C:593
#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:412
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:447
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:417 cinelerra//fileffmpeg.C:571
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:452 cinelerra//fileffmpeg.C:608
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:492
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:529
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:560 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:597 cinelerra//filejpeg.C:318
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:566
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:603
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:704 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:748 cinelerra//filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:788
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:744 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:788 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:866
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:910
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:944 cinelerra//fileffmpeg.C:1343
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:988 cinelerra//fileffmpeg.C:1387
#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606
#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1172
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1173
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1174
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1175
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1176
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1177
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1178
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1179
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1180
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1181
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1182
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1183
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1184
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1185
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1186
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1187
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1231
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1188
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1232
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1308
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1352
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1367
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1371
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1332 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1376 cinelerra//pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1336 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1380 cinelerra//pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1393
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1535 cinelerra//fileffmpeg.C:1564
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1579 cinelerra//fileffmpeg.C:1608
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
#: cinelerra//fileogg.C:267
msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
-"еÑ\81ли Ñ\88иÑ\80ина или вÑ\8bÑ\81оÑ\82а не делимÑ\8b на 16\n"
+"еÑ\81ли Ñ\88иÑ\80ина или вÑ\8bÑ\81оÑ\82а не кÑ\80аÑ\82нÑ\8b 16\n"
#: cinelerra//fileogg.C:316
msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
#, c-format
msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
-"Ð\9cÑ\8b пока не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
+"Ð\9dа даннÑ\8bй моменÑ\82 мÑ\8b еÑ\89Ñ\91 не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
#: cinelerra//fileogg.C:659
#, c-format
#: cinelerra//formattools.C:903
msgid "Create new file at each label"
-msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл длÑ\8f каждой меÑ\82ки"
+msgstr "СоздаваÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл на каждÑ\83Ñ\8e меÑ\82кÑ\83"
#: cinelerra//formatwindow.C:29 cinelerra//formatwindow.C:90
msgid ": File format"
#: cinelerra//interlacemodes.h:26
msgid "Manual compensation using selection"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в ручном режиме"
#: cinelerra//interlacemodes.h:28
msgid "Automatic compensation using modes"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсирование в автомат. режиме"
#: cinelerra//interlacemodes.h:37
msgid "Top Fields First"
#: cinelerra//interlacemodes.h:66
msgid "non-interlaced, progressive frame"
-msgstr ""
+msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
#: cinelerra//interlacemodes.h:67
msgid "interlaced, top-field first"
-msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
#: cinelerra//interlacemodes.h:68
msgid "interlaced, bottom-field first"
-msgstr ""
+msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
#: cinelerra//interlacemodes.h:69
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
#: cinelerra//mainmenu.C:1245
msgid "Set background rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Фоновый рендеринг"
#: cinelerra//mainmenu.C:1263
msgid "Edit labels"
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Images with odd dimensions may not decode properly."
-msgstr ""
+msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
+"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
"XML file %s\n"
" not from cinelerra."
msgstr "XML-файл %s\n"
-" не из cinelerra."
+" создан не в cinelerra."
#: cinelerra//mwindow.C:1521
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Session data may be incompatible."
-msgstr "Предупреждение: XML-файл - из cinelerra версии %s.\n"
+msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
#: cinelerra//mwindow.C:1722
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:826 cinelerra//pluginclient.C:838
+#: cinelerra//pluginclient.C:839 cinelerra//pluginclient.C:851
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
#: cinelerra//pluginfclient.C:146 cinelerra//pluginfclient.C:465
-#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1373
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1381
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1389
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1397
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1405
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1413
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1421
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2048
+#: cinelerra//pluginfclient.C:494 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1422
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1430
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1438
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1446
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1454
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1462
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1470
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1478
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2129
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
#: cinelerra//recordgui.C:821
msgid "Audio meters"
-msgstr ""
+msgstr "Шкала уровней звука"
#: cinelerra//recordgui.C:968
msgid "Stopped"
#: cinelerra//savefile.C:113 cinelerra//savefile.C:220
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
-msgstr "\"%s\" %dC записан"
+msgstr "\"%s\" %dC записан."
#: cinelerra//savefile.C:133
msgid "Save as..."
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1346
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1354
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1362
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2049
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1395
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1403
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1411
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2130
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1757
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1843
msgid " End Mask"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1840
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1923
msgid " Mask Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1912
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1992
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1985
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2066
msgid "Color Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1986
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2067
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "hue"
msgstr "Оттенок"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ-ть"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "fill"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2005
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2018
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2176
msgid " Invert Selection"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2256
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Настройки цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2257
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
msgid "Translation direction:"
msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
+#: plugins/motion/motionwindow.C:111 plugins/motion51/motionwindow51.C:92
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:104
msgid "Tracking file:"
msgstr "Файл координат:"
#: plugins/motion/motionwindow.C:124 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:145
msgid "Rotation center:"
-msgstr "Центр вращения:"
+msgstr ""
#: plugins/motion/motionwindow.C:129 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:154
msgid "Maximum angle offset:"
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
msgid ""
"For best results\n"
" Set: Play every frame\n"
" Preferences-> Playback-> Video Out"
-msgstr ""
-"Для достижения наилучших результатов\n"
+msgstr "Для достижения наилучших результатов\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
msgid "Currently using: Play every frame"
msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
msgstr "Вращение"
#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724
msgid "Draw vectors"
msgid "Load coords from /tmp"
msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
+#: plugins/motion51/motion51.C:123
+msgid "Motion51"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
+msgid "Sample Radius%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:57
+msgid "Center X%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:60
+msgid "Center Y%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:64
+msgid "Search W%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:67
+msgid "Search H%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:72
+msgid "Horiz shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:75
+msgid "Shake fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:79
+msgid "Vert shake limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:83
+msgid "Twist limit%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:86
+msgid "Twist fade%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:237
+msgid "Reset defaults"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:252
+msgid "Reset Tracking"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:270
+msgid "Enable Tracking"
+msgstr ""
+
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
msgstr "Размытие - Камера X/Y"