# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cinelerra-GG Infinity\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-21 08:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-24 19:08+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-24 19:47+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
-#: cinelerra/preferencesthread.C:673
+#: cinelerra/preferencesthread.C:681
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
+#: cinelerra/preferencesthread.C:754 cinelerra/preferencesthread.C:756
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
-#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
+#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:424
#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgid "Really delete the following files?"
msgstr "Действительно хотите удалить файлы ?"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:412
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:421
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot open display \"%s\".\n"
-#: guicast/bcdisplayinfo.C:417
+#: guicast/bcdisplayinfo.C:426
#, c-format
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3525
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3516
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3224
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:222
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
-#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:956 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
-#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:280
+#: cinelerra/mainmenu.C:969 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
"У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:167 cinelerra/localsession.C:65
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:137
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:136
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:64
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: guicast/units.h:63
+#: guicast/units.h:65
msgid "Feet-frames"
msgstr "Футы+кадры"
-#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
+#: guicast/units.h:70 guicast/units.h:73
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:76 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:135
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: guicast/units.h:79
+#: guicast/units.h:81
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+#: guicast/units.h:84 cinelerra/editpopup.C:375
msgid "Timecode"
msgstr "Таймкод"
msgstr "Сервер:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:159
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
msgstr "Путь к устройству:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:191
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Устр:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
msgid "Follow audio config"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
msgid "Server (blank for default):"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер (ост. пустым если по умолч.)"
-#: cinelerra/amodule.C:269
+#: cinelerra/amodule.C:270
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "Плагин %d"
#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:257
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
#: cinelerra/apanel.C:98
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Воспр."
#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:259
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
-#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:778
#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:782
#: cinelerra/vpatchgui.C:523
msgid "Bump uses left edge"
msgstr "Бамп исп. лев. край"
-#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:794
#: cinelerra/vpatchgui.C:535
msgid "Span"
msgstr ""
-#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:798
#: cinelerra/vpatchgui.C:539
msgid "Bump spans to next"
msgstr "Бамп доходит до сл."
#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:357
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
msgid "Composer BG Color:"
msgstr "Фон. цвет композитора:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:194
msgid "YUV color space:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет. пр-во YUV:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:200
msgid "YUV color range:"
-msgstr ""
+msgstr "YUV диапазон:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:211
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:227
+msgid "Dangerous:"
+msgstr "Опасные опции:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:239
msgid "Flags:"
msgstr "Флажки:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:539
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:600 plugins/descratch/descratch.C:625
msgid "Low"
msgstr "Низк."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:601
msgid "Med"
msgstr "Средне"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:602 plugins/descratch/descratch.C:626
msgid "High"
msgstr "Качественно"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
-msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаÑ\82Ñ\8c о неÑ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии веÑ\80Ñ\81ии EDL"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:663
+msgid "Unsafe GUI in batchrender"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии пеÑ\80езапиÑ\81и в пак. Ñ\80ендеÑ\80е"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+msgid ""
+"Save to EDL path option becomes available and will overwrite EDL on disk. \n"
+" Warn if jobs/session mismatch option is available but can be unchecked."
+msgstr ""
+"Включает видимость опции Save EDL to path \n"
+"Опция \"Предупреждать о несоотв. сессии и пакета\" доступна, но может быть выключена."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:677
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:690
msgid "Warn on creating file references"
msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:704
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:717
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:730
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:746
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:762
msgid "Auto rotate ffmpeg media"
msgstr "Авто-ориентация исходника"
#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
+msgid "Automatically rotates media if legal rotation metadata in file."
+msgstr "Автоматически поворачивать исходник если доступны метаданные поворота"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:776
msgid "Always show next frame"
msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:789
msgid "Autocolor assets"
msgstr "Авт. цвета ресурсов"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:792
+msgid ""
+"Displays automatically generated color overlay for the \n"
+" edits on the timeline that belong to the same media file."
+msgstr "Показывает автоматически созданный цветовой код для отдельных правок на таймлайне, которые относятся к одному медиафайлу."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:822 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:823 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:824 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:866 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:867 cinelerra/file.inc:116
#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:909
msgid "Perpetual session"
msgstr "Бесконечная сессия"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
-msgid "Clears before toggle"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:912
+msgid ""
+"Resume previous session on startup with undo/redo stack saved between "
+"sessions. \n"
+" On startup, previous project is loaded as if there was no stoppage."
msgstr ""
#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
+msgid "Clears before toggle"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:926
+msgid ""
+"Drag and Drop editing - when using LMB on edit,\n"
+" clears all selected edits except this one."
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:937
msgid "Timeline Rectify Audio"
-msgstr "Таймлайн очистить звук"
+msgstr "Таймлайн полуволна звука"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:940
+msgid ""
+"Displays rectified audio showing only positive half of the waveform \n"
+" resulting in waveform stretched more over the height of the track."
+msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:951
msgid "Composer BG color"
msgstr "Фон. цвет композитора"
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:179
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:719 cinelerra/filepng.C:371
#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:203
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
#: cinelerra/assetedit.C:546
msgid "frms"
-msgstr ""
+msgstr "кадры"
#: cinelerra/assetedit.C:548
msgid "Time Code Start:"
msgstr "Инфо..."
#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
-#: cinelerra/editpopup.C:103
+#: cinelerra/editpopup.C:104
msgid "Open EDL"
msgstr "Открыть EDL"
-#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
-#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:122
+#: cinelerra/mwindow.C:2249
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to open:\n"
"Ошибка: невозможно открыть:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
-#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:128
+#: cinelerra/mwindow.C:2274
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to load:\n"
"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
" %s"
-#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4201
#, c-format
msgid ""
"media is not EDL:\n"
"%s"
#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2397
msgid "Close EDL"
msgstr "Закрыть EDL"
msgstr "Сортировка"
#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
-#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/mainmenu.C:252 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
msgstr "Неиспользовано"
#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110 cinelerra/ffmpeg.C:2157 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:602 cinelerra/fileffmpeg.C:773
#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
-#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1366
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1130
+#: cinelerra/assetpopup.C:1052
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1197
+#: cinelerra/assetpopup.C:1120
msgid "grabshot render failed"
msgstr "Ошибка записи grabshot"
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:93
+#: cinelerra/awindowgui.C:94
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:96 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:96
+#: cinelerra/awindowgui.C:97
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
msgid "Full Play"
msgstr "Игр. полн."
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
msgid "Mouse Over"
msgstr "По наведению"
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
msgid "Src Target"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\8c"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одн."
-#: cinelerra/awindowgui.C:104
+#: cinelerra/awindowgui.C:105
msgid "No Play"
msgstr "Не воспр."
-#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
+#: cinelerra/awindowgui.C:952 cinelerra/awindowgui.C:1034
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
+#: cinelerra/awindowgui.C:1117 cinelerra/awindowgui.C:1166
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1268
+#: cinelerra/awindowgui.C:1271
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
-#: cinelerra/awindowgui.C:2395
+#: cinelerra/awindowgui.C:1441 cinelerra/awindowgui.C:2393
+#: cinelerra/awindowgui.C:2413
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
+#: cinelerra/awindowgui.C:1442 cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1526
+#: cinelerra/awindowgui.C:1529
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1749
+#: cinelerra/awindowgui.C:1752
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1779
+#: cinelerra/awindowgui.C:1782
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1808
+#: cinelerra/awindowgui.C:1811
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2216
+#: cinelerra/awindowgui.C:2080
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed asset maximum limits %dx%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s\n"
+" dimensions %dx%d exceed OpenGL texture limit %d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2234
msgid "Proxy clip"
msgstr "Прокси-клип"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2394
+#: cinelerra/awindowgui.C:2412
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3148
+#: cinelerra/awindowgui.C:3178
msgid "No info available"
msgstr "Нет информации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3241
+#: cinelerra/awindowgui.C:3271
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3254
+#: cinelerra/awindowgui.C:3284
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3283
+#: cinelerra/awindowgui.C:3313
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3296
+#: cinelerra/awindowgui.C:3326
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3309
+#: cinelerra/awindowgui.C:3339
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3322
+#: cinelerra/awindowgui.C:3352
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
+#: cinelerra/awindowgui.C:3396 cinelerra/fileffmpeg.C:1151
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3367
+#: cinelerra/awindowgui.C:3397
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3368
+#: cinelerra/awindowgui.C:3398
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3369
+#: cinelerra/awindowgui.C:3399
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3370
+#: cinelerra/awindowgui.C:3400
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3371
+#: cinelerra/awindowgui.C:3401
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3372
+#: cinelerra/awindowgui.C:3402
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3373
+#: cinelerra/awindowgui.C:3403
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3374
+#: cinelerra/awindowgui.C:3404
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3375
+#: cinelerra/awindowgui.C:3405
msgid "tv_effects"
msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3376
+#: cinelerra/awindowgui.C:3406
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3377
+#: cinelerra/awindowgui.C:3407
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3489
+#: cinelerra/awindowgui.C:3519
msgid "Display icons packed"
msgstr "Значки упоряд."
-#: cinelerra/awindowgui.C:3492
+#: cinelerra/awindowgui.C:3522
msgid "Display icon list"
msgstr "список значков"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
+#: cinelerra/awindowgui.C:3532 cinelerra/clippopup.C:173
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3586 cinelerra/channeledit.C:476
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:1031 cinelerra/ffmpeg.C:3465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3590 cinelerra/file.C:1322 cinelerra/file.C:1349
#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
+#: cinelerra/batchrender.C:301
+#, c-format
+msgid ""
+"XML file %s\n"
+" IS project from cinelerra. \n"
+" You need batchrender-specific XML as argument for -r !!!! \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:448 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:429
+#: cinelerra/batchrender.C:484
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
-#: cinelerra/batchrender.C:495
+#: cinelerra/batchrender.C:553
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:555 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
-#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/packagerenderer.C:181 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:570
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr ""
"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:574
#, c-format
msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:518
+#: cinelerra/batchrender.C:576
#, c-format
msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:520
+#: cinelerra/batchrender.C:578
#, c-format
msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:730
+#: cinelerra/batchrender.C:788
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:762
+#: cinelerra/batchrender.C:820
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:782
+#: cinelerra/batchrender.C:840
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:849
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:791
+#: cinelerra/batchrender.C:849
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:813
+#: cinelerra/batchrender.C:875
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
+#: cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/batchrender.C:1427
#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
+#: cinelerra/batchrender.C:888 cinelerra/batchrender.C:1456
#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: cinelerra/batchrender.C:1111 cinelerra/recordbatches.C:469
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/batchrender.C:1114
+msgid "Create a new batch"
+msgstr "Создать новый пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1124 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2286 cinelerra/dbwindow.C:240
#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:1127
+msgid "Delete loaded (highlighted) batch"
+msgstr "Удалить загр. (выделенный) пакет"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1139
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:1142
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1115
+#: cinelerra/batchrender.C:1184
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1185
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1217
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1152
+#: cinelerra/batchrender.C:1221
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr ""
"Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1193
+#: cinelerra/batchrender.C:1262
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1263
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1297
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1300
+msgid ""
+"Replaces highlighted batch job with session currently on timeline. File on "
+"disk NOT changed!"
+msgstr "Замещает подсвеченный пакет данными сессии на таймлайне. Данные на диске НЕ переписываются."
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1312
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1315
+msgid ""
+"WARNING - saves to loaded (highlighted) EDL, *overwrites* highlighted "
+"project!"
+msgstr "Сохр. в загр. EDL (подсв), операция *ПЕРЕЗАПИШЕТ* выделенный проект!"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1414 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1370
+#: cinelerra/batchrender.C:1417
+msgid "Start batch rendering"
+msgstr "Завершить настройку, запустить пакетн. рендер"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1430
+msgid "Stops currently active batch rendering"
+msgstr "Останавливает проводящийся в данный момент пакетный рендеринг"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1443
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
-#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
+#: cinelerra/batchrender.C:1446
+msgid "Prevents rendering if loaded session and batch job(s) differ"
+msgstr "Не позволяет провести рендеринг если загр. сессия и пакет(ы) разнятся"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1459
+msgid "Closes this window"
+msgstr "Закрывает это окно"
+
+#: cinelerra/batchrender.C:1484 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:406
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
msgstr "Изм. размер дорожек"
#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
-#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1281 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:96
#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
msgstr "Медиа:"
#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:126 plugins/pitch/pitch.C:418
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "* non-standard format"
msgstr "* нестандартный формат"
-#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
+#: cinelerra/binfolder.C:39 cinelerra/proxy.C:529
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: cinelerra/binfolder.C:42
msgid "And Not"
-msgstr ""
+msgstr "И-НЕ"
#: cinelerra/binfolder.C:43
msgid "Or Not"
-msgstr ""
+msgstr "ИЛИ-НЕ"
#: cinelerra/binfolder.C:47
msgid "Patterns"
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/binfolder.C:53 cinelerra/performanceprefs.C:219
msgid "Framerate"
msgstr "Част. кадров"
msgid "Op"
msgstr ""
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
-#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:260
+#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:64
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1011
#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:523
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228 cinelerra/fileffmpeg.C:1633
#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
-#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
+#: cinelerra/preferencesthread.C:653 cinelerra/preferencesthread.C:655
#: cinelerra/setformat.C:800
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgstr "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
-#: cinelerra/brender.C:239
+#: cinelerra/brender.C:238
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
msgstr "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n"
-#: cinelerra/brender.C:256
+#: cinelerra/brender.C:243
#, c-format
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
#: plugins/compressor/compressor.C:440
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:153
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
msgstr "Поиск"
#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:409
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgstr "Удалить все клипы"
#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:965
+#: cinelerra/recordgui.C:975
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:978
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:229
+#: cinelerra/colorpicker.C:228
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:230
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:231
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:232
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:233
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:234
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:235
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:236
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:237
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:239
+#: cinelerra/colorpicker.C:238
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:257
+#: cinelerra/colorpicker.C:256
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:259
+#: cinelerra/colorpicker.C:258
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:262 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:67
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
#: plugins/linearblur/linearblur.C:178 plugins/radialblur/radialblur.C:175
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:449
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:264 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:70
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
#: plugins/linearblur/linearblur.C:180 plugins/radialblur/radialblur.C:177
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:266 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:73
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
#: plugins/linearblur/linearblur.C:182 plugins/radialblur/radialblur.C:179
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:269
+#: cinelerra/colorpicker.C:268
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:271
+#: cinelerra/colorpicker.C:270
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:273
+#: cinelerra/colorpicker.C:272
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: cinelerra/colorpicker.C:275 plugins/alpha/alpha.C:117
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1127
+#: cinelerra/colorpicker.C:1126
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1175
+#: cinelerra/colorpicker.C:1174
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1197
+#: cinelerra/colorpicker.C:1196
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra/convert.C:208
+#: cinelerra/convert.C:217
msgid "Transcode clip"
msgstr "Перекодир. клип"
-#: cinelerra/convert.C:290
+#: cinelerra/convert.C:299
#, c-format
msgid ""
"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
"remove file from disk before transcode to new format.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/convert.C:377
+#: cinelerra/convert.C:386
#, c-format
msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/convert.C:382
+#: cinelerra/convert.C:391
#, c-format
msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/convert.C:384
+#: cinelerra/convert.C:393
msgid "transcode cancelled"
msgstr "транскодирование отменено"
-#: cinelerra/convert.C:386
+#: cinelerra/convert.C:395
msgid "transcode failed"
msgstr "транскодирование не удалось"
-#: cinelerra/convert.C:388
+#: cinelerra/convert.C:397
#, c-format
msgid "transcode %d files, render time %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/convert.C:397
+#: cinelerra/convert.C:406
msgid "Error making transcode."
msgstr "Ошибка транскодирования"
-#: cinelerra/convert.C:425
+#: cinelerra/convert.C:434
msgid "Transcode files..."
msgstr "Перекодир. файлы ..."
-#: cinelerra/convert.C:535
+#: cinelerra/convert.C:545
msgid ": Transcode settings"
msgstr ": Настройки перекодир."
-#: cinelerra/convert.C:562
+#: cinelerra/convert.C:572
msgid "Render untagged assets and replace in project"
msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
-#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+#: cinelerra/convert.C:575 cinelerra/convert.C:583
msgid "Tag suffix:"
msgstr "Суффикс тэга:"
-#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+#: cinelerra/convert.C:597 cinelerra/render.C:1063
msgid "Beep on done volume"
msgstr "Громкость бипа по завершении"
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
msgid "Transcode..."
msgstr "Перекодирование...."
-#: cinelerra/convert.C:628
+#: cinelerra/convert.C:638
msgid "Alt-e"
msgstr ""
-#: cinelerra/convert.C:711
+#: cinelerra/convert.C:721
msgid "Remove originals from project"
msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
-#: cinelerra/convert.C:727
+#: cinelerra/convert.C:737
msgid "Into Nested Proxy directory"
msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:595
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3386
msgid "mask rotate"
msgstr "вращение маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3390
msgid "mask scale"
msgstr "масштаб. маски"
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3270
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3297
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
msgid "Eyedrop"
msgstr "Пипетка"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3108 cinelerra/cwindowgui.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1053 cinelerra/cwindowtool.C:1060
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1290 cinelerra/cwindowtool.C:1294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1321 cinelerra/cwindowtool.C:1325
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1358 cinelerra/cwindowtool.C:1363
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1397 cinelerra/cwindowtool.C:1402
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1427 cinelerra/cwindowtool.C:1431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1464 cinelerra/cwindowtool.C:1469
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3110 cinelerra/cwindowgui.C:3373
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1639 cinelerra/cwindowtool.C:1646
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1717 cinelerra/cwindowtool.C:1722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1746 cinelerra/cwindowtool.C:1750
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1776 cinelerra/cwindowtool.C:1781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1807 cinelerra/cwindowtool.C:1812
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1836 cinelerra/cwindowtool.C:1840
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1866 cinelerra/cwindowtool.C:1871
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3382
msgid "mask"
msgstr "маска"
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+msgid "Range min"
+msgstr "Диапазон мин:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:401
+msgid "Range max"
+msgstr "Диапазон макс:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:546
msgid "Reformat"
msgstr "переформатировать"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:547 cinelerra/resizetrackthread.C:351
#: cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Изм. размера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:539
+#: cinelerra/cwindowtool.C:548
msgid "Shrink"
msgstr "Уменьшить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
-#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
+#: cinelerra/cwindowtool.C:618 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:296
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
-#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:642 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:315
msgid "H:"
msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:697
+#: cinelerra/cwindowtool.C:706
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:714
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:725 plugins/blur/blurwindow.C:61
#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:719
+#: cinelerra/cwindowtool.C:728
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:721
+#: cinelerra/cwindowtool.C:730
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:723
+#: cinelerra/cwindowtool.C:732
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:843
+#: cinelerra/cwindowtool.C:852
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:845
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Связанные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Свободные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Резкие сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:854
+#: cinelerra/cwindowtool.C:863
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:856
+#: cinelerra/cwindowtool.C:865
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:867
msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Связанные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+#: cinelerra/cwindowtool.C:869
msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Свободные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+#: cinelerra/cwindowtool.C:871
msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Резкие сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:929
+#: cinelerra/cwindowtool.C:938
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:945
+#: cinelerra/cwindowtool.C:954
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:978 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/manualgoto.C:159 plugins/crop/cropwin.C:113
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1567
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1574
msgid "expand X range"
msgstr "Расширить изм.по Х"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:1580
msgid "expand Y range"
msgstr "Расширить изм.по Y"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1001 cinelerra/cwindowtool.C:1586
msgid "expand Zoom range"
msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1005 cinelerra/cwindowtool.C:1591
+msgid "Justify"
+msgstr "Выровнять"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1007 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип огибающей"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1009 cinelerra/cwindowtool.C:1595
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ключ. кадр"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1141 cinelerra/mixersalign.C:373
+#: cinelerra/mixersalign.C:381 cinelerra/pluginfclient.C:157
+#: cinelerra/pluginfclient.C:569 cinelerra/pluginfclient.C:603
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:60 cinelerra/pluginlv2gui.C:222
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:276 cinelerra/setformat.C:328
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
+#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:641
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:523
+#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
+#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
+#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:796 plugins/tracer/tracerwindow.C:649
+#: plugins/translate/translatewin.C:164 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138
+#: plugins/wave/wave.C:215 plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/zoombar.C:535
+msgid "Automation range"
+msgstr "Диапазон автоматизации"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1269 cinelerra/cwindowtool.C:1704
msgid "Left justify"
msgstr "Выравнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1309 cinelerra/cwindowtool.C:1734
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1337 cinelerra/cwindowtool.C:1762
msgid "Right justify"
msgstr "Выравнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1376 cinelerra/cwindowtool.C:1793
msgid "Top justify"
msgstr "Выравнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1415 cinelerra/cwindowtool.C:1824
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1443 cinelerra/cwindowtool.C:1852
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выравнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1482
msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1496
msgid "Reset Camera: F11"
msgstr "Сброс камеры F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1512
msgid "Bump edit edge left/right"
msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1528
msgid "Bump spans to next/prev"
msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1540
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1883
msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1897
msgid "Reset Projector: F12"
msgstr "Сброс проектора: F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2166 cinelerra/cwindowtool.C:2174
msgid "mask enable"
msgstr "вкл маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2185
msgid "Show/Hide mask"
msgstr "Показать/скрыть маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2192 cinelerra/cwindowtool.C:2201
msgid "mask enables"
msgstr "выключатели маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2208 cinelerra/cwindowtool.C:2226
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2212
msgid "Solo video track"
msgstr "Единственная дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2236
msgid "Delete mask"
msgstr "Удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2252 cinelerra/cwindowtool.C:2278
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2290
msgid "Delete point"
msgstr "Удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2305 cinelerra/cwindowtool.C:2347
msgid "point delete"
msgstr "удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2396 cinelerra/cwindowtool.C:2418
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2400
msgid "Center for rotate/scale"
msgstr "Центр для поворота/масшт."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2446 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2450 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
msgid "Show help text"
msgstr "Показывать текст подсказок"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
msgid "Markers"
msgstr "Отметки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2487
msgid "Boundary"
msgstr "Граница"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2536 cinelerra/cwindowtool.C:2563
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2667 cinelerra/cwindowtool.C:2695
msgid "mask fade"
msgstr "режим затух.маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2758
msgid "Gang fader"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2776
msgid "Gang rotate/scale/translate"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"вращения/масштаба/перемещения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2794
msgid "Gang points"
msgstr "Связанные точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2824
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2855
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2891
msgid "Delete all masks"
msgstr "Удалить все маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2916 cinelerra/cwindowtool.C:2918
msgid "del masks"
msgstr "Удалить маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2932
msgid "Gang feather"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"растушёвки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2946
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2983
msgid "Masks on Track"
msgstr "Маски на дорожке"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2986 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Track:"
msgstr "Трек"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2995
msgid "Video track"
msgstr "Видео дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3002
msgid "Masks"
msgstr "Маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3004
msgid "Mask:"
msgstr "Маска:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3007 cinelerra/cwindowtool.C:3733
msgid "Mask name"
msgstr "Назв. маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3015
msgid "Select:"
msgstr "Выбраны:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3032
msgid "Enable:"
msgstr "Включены:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3040
msgid "Preset Shapes"
msgstr "Предустановки масок:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3043 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3045
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3047 plugins/piano/piano.C:689
#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3049
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3056
msgid "Position & Scale"
msgstr "Позиция и масштаб"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3062
msgid "xlate/scale x"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3064
msgid "xlate/scale y"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3066
msgid "xlate/scale xy"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3069
msgid "Fade & Feather"
msgstr "Растушёвка и угасание:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3072
msgid "Fade:"
msgstr "Фейд:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3080 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3089
msgid "Mask Points"
msgstr "узлы маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3092
msgid "Point:"
msgstr "Точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3097
msgid "linear point"
msgstr "лин. точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3099
msgid "smooth point"
msgstr "сглаж. точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3108
msgid "linear curve"
msgstr "линейно"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110 cinelerra/keyframepopup.C:478
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная огибающая"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3118
msgid "linear all"
msgstr "все линейные"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3120
msgid "smooth all"
msgstr "все сглаженные"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3124
msgid "Pivot Point"
msgstr "точка вращения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3150
msgid ""
"Shift+LMB: move an end point\n"
"Ctrl+LMB: move a control point\n"
"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3351 cinelerra/cwindowtool.C:3392
msgid "mask smooth"
msgstr "маска сглаж."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453 cinelerra/cwindowtool.C:3482
msgid "mask center"
msgstr "центр маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3503 cinelerra/cwindowtool.C:3547
msgid "mask normal"
msgstr "нормальная маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3578 cinelerra/cwindowtool.C:3601
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3918 cinelerra/cwindowtool.C:3939
msgid "mask shape"
msgstr "форма маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3622
msgid "Load preset"
msgstr "Загрузить предустановку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3640
msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить предустановку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3696
msgid ": Save Mask"
msgstr ": Сохранить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3697
msgid ": Delete Mask"
msgstr ": Удаление маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
msgid "Save mask:"
msgstr "Сохранить маску:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3725
msgid "Delete mask:"
msgstr "Удалить маску:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3778
msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3798
msgid "center mask"
msgstr "Центрировать маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
msgid "normalize mask"
msgstr "Нормализация маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3984
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4000
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4003
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4006
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4009
msgid "Deltas:"
msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4012
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4015 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4020
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4026
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr ""
"Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
+#: cinelerra/cwindowtool.C:4053
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
msgid "Media DB..."
msgstr "Медиа БД..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1827
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
msgstr ""
#: cinelerra/defaultformats.h:42
-msgid "1080P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/60"
msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:44
-msgid "1080P/24"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/59.94"
msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:46
-msgid "1080I"
-msgstr "1080I"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/50"
+msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:48
-msgid "720P/60"
-msgstr "720P/60"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/30"
+msgstr "1080P/60"
#: cinelerra/defaultformats.h:50
-msgid "PAL 576I - DV(D)"
-msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/29.97"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:52
-msgid "NTSC 480P - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/25"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:54
-msgid "NTSC 480I - DV(D)"
-msgstr "NTSC 480I - DV(D)"
+#, fuzzy
+msgid "1080p/24"
+msgstr "1080P/24"
#: cinelerra/defaultformats.h:56
+#, fuzzy
+msgid "1080p/23.976"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#, fuzzy
+msgid "1080i/60"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#, fuzzy
+msgid "1080i/50"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#, fuzzy
+msgid "1080i/30"
+msgstr "1080P/60"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#, fuzzy
+msgid "1080i/29.97"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#, fuzzy
+msgid "1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:68
+#, fuzzy
+msgid "1080i/24"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:70
+msgid "HDV 1080i/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:72
+#, fuzzy
+msgid "HDV 1080i/25"
+msgstr "1080P/24"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:74
+msgid "(HDV) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:76
+msgid "(HDV 10 bit) 720p/60"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:78
+msgid "(HDV) 720p/50"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:80
+msgid "(HDV) 720p/29.97"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:82
+msgid "(HDV) 720p/25"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:84
+msgid "(HDV) 720p/23.976"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:86
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:88
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576i (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:90
+#, fuzzy
+msgid "PAL 576p (16:9) - DV(D)"
+msgstr "PAL 576I - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:92
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480p - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:94
+#, fuzzy
+msgid "NTSC 480i - DV(D)"
+msgstr "NTSC 480P - DV(D)"
+
+#: cinelerra/defaultformats.h:96
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: cinelerra/defaultformats.h:58
+#: cinelerra/defaultformats.h:98
msgid "Half D-1 PAL"
msgstr "Half D-1 PAL"
-#: cinelerra/defaultformats.h:60
+#: cinelerra/defaultformats.h:100
msgid "NTSC Half D-1"
msgstr "NTSC Half D-1"
-#: cinelerra/defaultformats.h:62
+#: cinelerra/defaultformats.h:102
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: cinelerra/defaultformats.h:64
+#: cinelerra/defaultformats.h:104
msgid "CD Audio"
msgstr "Компакт-Диск"
-#: cinelerra/defaultformats.h:66
+#: cinelerra/defaultformats.h:106
msgid "DAT Audio"
msgstr "Цифр. звук"
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
-#: cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:683
+#: cinelerra/mwindow.C:732
msgid "lock"
msgstr ""
msgstr "Реклама ( shift A )"
#: cinelerra/editpanel.C:1130
-msgid "Undo ( z )"
-msgstr "Отмена ( z )"
+msgid "Undo ( z or Ctrl-z)"
+msgstr "Отмена ( z или Ctrl-z)"
#: cinelerra/editpanel.C:1154
msgid "Redo ( shift Z )"
"Currently: Gang None\n"
" Click to: Gang Channels"
msgstr ""
+"Текущ: Gang None\n"
+" Щелчок для: Gang Channels"
#: cinelerra/editpanel.C:1331
msgid ""
"Currently: Gang Channels\n"
" Click to: Gang Media"
msgstr ""
+"Текущ: Gang Channels\n"
+" Щелчок для: Gang Media"
#: cinelerra/editpanel.C:1332
msgid ""
"Currently: Gang Media\n"
" Click to: Gang None"
msgstr ""
+"Текущ: Gang Media\n"
+" Щелчок для: Gang None"
#: cinelerra/editpanel.C:1389
msgid "Set Timecode"
msgid "hour min sec frms"
msgstr "час мин сек кадр"
-#: cinelerra/editpopup.C:141
+#: cinelerra/editpopup.C:142
#, c-format
msgid "Edit is not EDL: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
+#: cinelerra/editpopup.C:150 cinelerra/mainmenu.C:1073
msgid "Clear Select"
msgstr "Очистить Выбор"
-#: cinelerra/editpopup.C:149
+#: cinelerra/editpopup.C:150
msgid "Ctrl-Shift-A"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:164
+#: cinelerra/editpopup.C:165
msgid "Select Edits"
msgstr "Выбрать объекты"
-#: cinelerra/editpopup.C:164
-msgid "Ctrl-Alt-a"
-msgstr "Ctrl-Alt-a"
+#: cinelerra/editpopup.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Alt-'"
+msgstr "Ctrl-Alt-s"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:180
+msgid "Deselect Edits"
+msgstr "отм. выбор правок"
-#: cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/editpopup.C:193
msgid "Ctrl-c"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
msgid "Copy pack"
msgstr "Копировать группу"
-#: cinelerra/editpopup.C:193
+#: cinelerra/editpopup.C:207
msgid "Ctrl-Shift-C"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:208
+#: cinelerra/editpopup.C:222
msgid "Ctrl-x"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
msgid "Cut pack"
msgstr "Вырезать группу"
-#: cinelerra/editpopup.C:222
+#: cinelerra/editpopup.C:236
msgid "Ctrl-Alt-z"
msgstr "Ctrl-Alt-z"
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "editpopup#Mute"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "Ctrl-m"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
msgid "Mute pack"
-msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы"
+msgstr "вкл./выкл. глушение группы"
-#: cinelerra/editpopup.C:251
+#: cinelerra/editpopup.C:265
msgid "Ctrl-Shift-M"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/editpopup.C:280
msgid "Ctrl-v"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"
-#: cinelerra/editpopup.C:286
+#: cinelerra/editpopup.C:300
msgid "Ctrl-b"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
msgid "Overwrite Plugins"
msgstr "Заменить плагины"
-#: cinelerra/editpopup.C:306
+#: cinelerra/editpopup.C:320
msgid "Ctrl-Shift-P"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:330
+#: cinelerra/editpopup.C:344
msgid "Collect Effects"
msgstr "Собрать эффекты"
-#: cinelerra/editpopup.C:345
+#: cinelerra/editpopup.C:359
msgid "Paste Effects"
msgstr "вставить эффекты"
-#: cinelerra/editpopup.C:361
+#: cinelerra/editpopup.C:375
msgid "Ctrl-!"
msgstr "Ctrl-!"
-#: cinelerra/edl.C:1881
+#: cinelerra/edl.C:1884
msgid "new_edl edit"
msgstr ""
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:146
+#: cinelerra/exportedl.C:378 cinelerra/formattools.C:149
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
#: cinelerra/featheredits.C:35
msgid "Feather Edits..."
-msgstr ""
+msgstr "Растушевать правки..."
#: cinelerra/featheredits.C:78
msgid ": Feather Edits"
-msgstr ""
+msgstr ": Растушевать правки"
#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr "Размыть на столько кадров"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
+#: cinelerra/ffmpeg.C:67 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743
+#: cinelerra/ffmpeg.C:425 cinelerra/ffmpeg.C:3912
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:465
+#: cinelerra/ffmpeg.C:467
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:470
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "can't open input file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:536
+#: cinelerra/ffmpeg.C:538
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1082 cinelerra/ffmpeg.C:1135
+#: cinelerra/performanceprefs.C:345 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ничего"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1398 cinelerra/ffmpeg.C:1583
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
"файл: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1340
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1405
#, c-format
msgid ""
"Error converting data from GPU to CPU\n"
"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
"файл: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2172
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2239
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2178
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2245
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2278
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2360
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2369
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2451
msgid "(unkn)"
msgstr "(Неизвестно)"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2373
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2455
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2405
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2491
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2588
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
#, c-format
msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2632
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2718
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2636
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2722
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2732
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2756
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2781
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2702
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2788
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2710
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2796
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2715
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2801
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2837
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2770
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2856
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2861
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2844
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2930
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2860
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2965
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2898
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3003
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2921
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3026
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2931
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3036
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3075
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3180
#, c-format
msgid ""
"Cant write image2 header file: %s\n"
" %m"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3125
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3230
#, c-format
msgid "bad format options %s\n"
msgstr "неправильные опции формата%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3738
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3907
#, c-format
msgid "cant find decoder codec %d\n"
msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3765
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3934
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3795
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3964
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3825
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3994
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1356 cinelerra/file.C:1362 cinelerra/fileformat.C:152
#: cinelerra/filesndfile.C:455
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1363 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1579
+#: cinelerra/file.C:1594
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:146
-#: cinelerra/filelist.C:315 cinelerra/filelist.C:390 cinelerra/filetga.C:217
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:152
+#: cinelerra/filelist.C:321 cinelerra/filelist.C:396 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
+#: cinelerra/filelist.C:459 cinelerra/filelist.C:641 cinelerra/filevorbis.C:165
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:333
#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:511
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:583 cinelerra/fileffmpeg.C:754
#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
-#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588 cinelerra/fileffmpeg.C:759
+#: cinelerra/filejpeg.C:351 cinelerra/filejpeglist.C:144
#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:594
msgid "Samples:"
msgstr "Сэмплы:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:606
msgid "Audio Options:"
msgstr "Опции аудио:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:611 cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:901
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:613 cinelerra/fileffmpeg.C:784
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1150
msgid "format"
msgstr "формат"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:673
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:765 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
msgstr "Пиксели:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:777
msgid "Video Options:"
msgstr "Опции видео:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:843
msgid ": Format Preset"
msgstr "Предустановки (формат):"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:897
msgid "Format Options:"
msgstr "Опции формата:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:986 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1026 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1149
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1466
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1467
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1468
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1470
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1471
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1591
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1612
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1617
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1622 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1626 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1640
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1852 cinelerra/fileffmpeg.C:1890
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1857 cinelerra/fileffmpeg.C:1895
#, c-format
msgid "no codec context: %s: %s"
msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1959
#, c-format
msgid "no format named: %s"
msgstr "нету формата:: %s"
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/filejpeg.C:354
+#: cinelerra/filejpeg.C:358
msgid "Tag for spherical playback"
msgstr "Тэг для сферич. воспроизведения"
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/filelist.C:259
+#: cinelerra/filelist.C:265
#, c-format
msgid "%s:no such file"
msgstr "%s:нет такого файла"
-#: cinelerra/filelist.C:266
+#: cinelerra/filelist.C:272
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s:\n"
"список пуст"
-#: cinelerra/filelist.C:268
+#: cinelerra/filelist.C:274
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
msgstr ""
#: cinelerra/fileogg.C:1601
-#, fuzzy
msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
-msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
+msgstr ""
#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
msgid "Min bitrate:"
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr ""
-#: cinelerra/fileref.C:68
+#: cinelerra/fileref.C:69
msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/fileref.C:81
+#: cinelerra/fileref.C:82
#, c-format
msgid ""
"Error loading Reference file:\n"
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:701
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
-#: plugins/gradient/gradient.C:334
+#: plugins/gradient/gradient.C:334 plugins/histogram/histogramwindow.C:162
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:159 cinelerra/recordprefs.C:71
+#: cinelerra/formattools.C:162 cinelerra/recordprefs.C:71
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:568
+#: cinelerra/formattools.C:571
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:590
+#: cinelerra/formattools.C:593
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:697
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:694
+#: cinelerra/formattools.C:697
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:715
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:712
+#: cinelerra/formattools.C:715
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:798
+#: cinelerra/formattools.C:801
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "Hard Edges"
msgstr "Жёсткие края"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:268
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:270
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:272
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:274
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:256 cinelerra/mainmenu.C:872
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:261
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:262 cinelerra/mainmenu.C:874
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgstr "Без чередования"
#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
-#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
+#: plugins/motion/motionwindow.C:975 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgstr "Редактировать параметры..."
#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1311
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
+#: cinelerra/keyframepopup.C:699 cinelerra/keyframepopup.C:727
msgid "speed"
msgstr "скорость"
"Other projects can change this project\n"
"and this can become a broken link"
msgstr ""
+"Другие проекты могут изменить этот проект\n"
+"и данная ссылка может стать сломанной ссылкой"
#: cinelerra/loadfile.C:162
msgid ": Load"
msgid "Reference"
msgstr "Референс"
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:270
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1342
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
+#: cinelerra/mainmenu.C:258 cinelerra/vpatchgui.C:300
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:277
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:289
+#: cinelerra/mainmenu.C:288
msgid "Tile left"
msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:290
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
msgid "Tile right"
msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:293
+#: cinelerra/mainmenu.C:292
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:294
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Load layout..."
msgstr "Загрузить раскладку..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:296
+#: cinelerra/mainmenu.C:295
msgid "Save layout..."
msgstr "Сохранить раскладку ..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:563
+#: cinelerra/mainmenu.C:562
msgid "Dumps..."
msgstr "Дампы..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:584
+#: cinelerra/mainmenu.C:583
msgid "Dump CICache"
msgstr "Дамп CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:594
+#: cinelerra/mainmenu.C:593
msgid "Dump EDL"
msgstr "Дамп EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:606
+#: cinelerra/mainmenu.C:605
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Дамп списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:618
+#: cinelerra/mainmenu.C:617
msgid "Dump Assets"
msgstr "Дамп ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:628
+#: cinelerra/mainmenu.C:627
msgid "Dump Undo"
msgstr "Дамп отмен"
-#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:640 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:654
+#: cinelerra/mainmenu.C:653
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:660
+#: cinelerra/mainmenu.C:659
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:675
+#: cinelerra/mainmenu.C:674
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:681
+#: cinelerra/mainmenu.C:680
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:695
+#: cinelerra/mainmenu.C:694
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:709
+#: cinelerra/mainmenu.C:708
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:723
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:757
+#: cinelerra/mainmenu.C:756
msgid "Set curve modes..."
msgstr "Задать типы огибающей..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:772
+#: cinelerra/mainmenu.C:771
msgid "Create curve type..."
msgstr "Создать огибающую типа..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:863
+#: cinelerra/mainmenu.C:862
msgid "Create keyframes..."
msgstr "Создать ключ. кадры..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:871
msgid "Visible"
msgstr "Видимость"
-#: cinelerra/mainmenu.C:877
+#: cinelerra/mainmenu.C:876
msgid "Camera XYZ"
msgstr "Камера XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/mainmenu.C:878
msgid "Projector XYZ"
msgstr "Проектор XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:881
+#: cinelerra/mainmenu.C:880
msgid "Fade+Speed+XYZ"
msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:888
+#: cinelerra/mainmenu.C:887
msgid "Alt-x"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:902
+#: cinelerra/mainmenu.C:901
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:916
+#: cinelerra/mainmenu.C:915
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:930
+#: cinelerra/mainmenu.C:929
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:944
+#: cinelerra/mainmenu.C:943
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:992
+#: cinelerra/mainmenu.C:991
msgid "Clear..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/mainmenu.C:1011 cinelerra/recordbatches.C:546
#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:622
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1026
+#: cinelerra/mainmenu.C:1025
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1040
+#: cinelerra/mainmenu.C:1039
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+#: cinelerra/mainmenu.C:1051
msgid "Clear Hard Edges"
msgstr "Удалить жёсткие края"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1063
+#: cinelerra/mainmenu.C:1062
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1087
+#: cinelerra/mainmenu.C:1086
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1099
+#: cinelerra/mainmenu.C:1098
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1111
+#: cinelerra/mainmenu.C:1110
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1125
+#: cinelerra/mainmenu.C:1124
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1149 cinelerra/mainmenu.C:1217
#: cinelerra/trackpopup.C:237
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/mainmenu.C:1162 cinelerra/mainmenu.C:1232
#: cinelerra/trackpopup.C:224
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1173 cinelerra/mainmenu.C:1258
msgid "Default Transition"
msgstr "Переход по умолчанию"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1188
+#: cinelerra/mainmenu.C:1187
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1200
+#: cinelerra/mainmenu.C:1199
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1217
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1245
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1259
+#: cinelerra/mainmenu.C:1258
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1288
+#: cinelerra/mainmenu.C:1287
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1300
+#: cinelerra/mainmenu.C:1299
msgid "Delete first track"
msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1316
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1332
+#: cinelerra/mainmenu.C:1331
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1346
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
#: cinelerra/mainmenu.C:1360
-msgid "Swap tracks up"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c доÑ\80ожки вверх"
+msgid "Roll tracks up"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. доÑ\80-ки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1374
-msgid "Swap tracks down"
-msgstr "Обменять дорожки вниз"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Ctrl-Shift-Up"
+msgstr "Ctrl-Shift+Up"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+msgid "Roll tracks down"
+msgstr "Прокр. дор-ки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1375
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-Down"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1390
+#: cinelerra/mainmenu.C:1393
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1407
+#: cinelerra/mainmenu.C:1410
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1429
+#: cinelerra/mainmenu.C:1432
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
+#: cinelerra/mainmenu.C:1446 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1457
+#: cinelerra/mainmenu.C:1460
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1475
+#: cinelerra/mainmenu.C:1478
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1492
+#: cinelerra/mainmenu.C:1495
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1509
+#: cinelerra/mainmenu.C:1512
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1527
msgid "Ctrl-a"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:1540
+#: cinelerra/mainmenu.C:1543
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
+#: cinelerra/mainmenu.C:1558 cinelerra/mainmenu.C:1568
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1570
+#: cinelerra/mainmenu.C:1573
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#: cinelerra/mainmenu.C:1579
#, fuzzy
msgid "Ctrl-Shift-S"
msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1587
+#: cinelerra/mainmenu.C:1590
msgid "Saved settings."
msgstr "Сохранённые настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1600
+#: cinelerra/mainmenu.C:1603
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1614
+#: cinelerra/mainmenu.C:1623
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1628
+#: cinelerra/mainmenu.C:1644
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1643
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1643
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1665
+#: cinelerra/mainmenu.C:1687
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1700
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1700
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1714
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1714
+#: cinelerra/mainmenu.C:1743
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1729
+#: cinelerra/mainmenu.C:1758
msgid "Mixers..."
msgstr "Микшеры..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1798
+#: cinelerra/mainmenu.C:1827
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Просмотрщик Микшеров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1811
-msgid "Tile mixers"
-msgstr "РаÑ\81положить микшеры"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1840
+msgid "Drag Tile mixers"
+msgstr "ТаÑ\89ить микшеры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1824
+#: cinelerra/mainmenu.C:1888
msgid "Align mixers"
msgstr "Выровнять микшеры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+#: cinelerra/mainmenu.C:1902
msgid "Mix masters"
msgstr "Микшировать главные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915
msgid "Align Timecodes"
msgstr "Выровнять по таймкоду"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1870
+#: cinelerra/mainmenu.C:1934
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
+#: cinelerra/mainmenu.C:1979 cinelerra/mainmenu.C:2025
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Раскладка %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:2049
+#: cinelerra/mainmenu.C:2113
msgid ": Layout"
msgstr ": Раскладка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:2068
+#: cinelerra/mainmenu.C:2132
msgid "Layout Name:"
msgstr "Имя раскладки:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:2077
+#: cinelerra/mainmenu.C:2141
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
-msgstr ""
+msgstr "Только 'a-z,A-Z,0-9_' , %dch макс"
-#: cinelerra/mainmenu.C:2133
+#: cinelerra/mainmenu.C:2197
msgid "Load Recent..."
msgstr "Открыть недавние файлы ..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
+#: cinelerra/mainsession.C:692 cinelerra/mwindow.C:4208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2264
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra/manualgoto.C:77
+#: cinelerra/manualgoto.C:82
msgid ": Goto position"
msgstr ": Переход к ..."
-#: cinelerra/manualgoto.C:126
-msgid "hour min sec msec"
-msgstr "час мин сек мсек"
+#: cinelerra/manualgoto.C:158 plugins/perspective/perspective.C:176
+msgid "Forward"
+msgstr "Прямое"
+
+#: cinelerra/manualgoto.C:160 plugins/perspective/perspective.C:179
+msgid "Reverse"
+msgstr "Обратное"
#: cinelerra/mediadb.C:838
#, c-format
msgid "Attach Transition..."
msgstr "Применить переход..."
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:123
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:134
msgid "Attach Transition"
msgstr "Применение перехода"
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:144
msgid "Set Default Transition"
msgstr "Уст. переход по умолчанию"
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:202
msgid "Select transition from list"
msgstr "Выберите переход из списка:"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:528
#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:4097
+#: cinelerra/packagerenderer.C:180
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
#: cinelerra/mixersalign.C:261
msgid "pos"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
-#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
-#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
-#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
-#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/compressor/compressor.C:706
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
-#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
-#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
-#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
-#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
-#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
+msgstr "позиция"
#: cinelerra/mixersalign.C:396
msgid "Match"
msgid "Error in match render."
msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
-#: cinelerra/mwindow.C:658
+#: cinelerra/mwindow.C:659
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:680
+#: cinelerra/mwindow.C:681
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
+#: cinelerra/mwindow.C:683 cinelerra/mwindow.C:732
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: cinelerra/mwindow.C:712
+#: cinelerra/mwindow.C:713
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:729
+#: cinelerra/mwindow.C:730
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1111
+#: cinelerra/mwindow.C:1167
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1116
+#: cinelerra/mwindow.C:1172
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1126
+#: cinelerra/mwindow.C:1182
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1132
+#: cinelerra/mwindow.C:1188
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907
+#: cinelerra/mwindow.C:1440 cinelerra/mwindowedit.C:2924
#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Микшер %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1430
+#: cinelerra/mwindow.C:1486
msgid "create mixers"
msgstr "Создать миксеры"
-#: cinelerra/mwindow.C:1804
+#: cinelerra/mwindow.C:1909
msgid "multiple video tracks"
msgstr "Множеств. видео дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.C:1816
+#: cinelerra/mwindow.C:1921
msgid "crosses edits"
msgstr "пересекает границы редакт."
-#: cinelerra/mwindow.C:1818
+#: cinelerra/mwindow.C:1923
msgid "not asset"
msgstr "не ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:1837
+#: cinelerra/mwindow.C:1942
msgid "no file"
msgstr "нет файла"
-#: cinelerra/mwindow.C:1843
+#: cinelerra/mwindow.C:1948
msgid "db failed"
msgstr "Ошибка db"
-#: cinelerra/mwindow.C:1847
+#: cinelerra/mwindow.C:1952
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2010
+#: cinelerra/mwindow.C:2115
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2127
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:2029
+#: cinelerra/mwindow.C:2134
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
+#: cinelerra/mwindow.C:2168 cinelerra/mwindow.C:2169
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2105
+#: cinelerra/mwindow.C:2210
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:2156
+#: cinelerra/mwindow.C:2261
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2158
+#: cinelerra/mwindow.C:2263
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2165
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#: cinelerra/mwindow.C:2327
#, c-format
msgid ""
"Error: Unable to load xml:\n"
"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
" %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2354
+#: cinelerra/mwindow.C:2460
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
+#: cinelerra/mwindow.C:2580 cinelerra/mwindow.C:2696
msgid "proxy"
msgstr "создание проксифайла"
-#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
+#: cinelerra/mwindow.C:2719 cinelerra/mwindow.C:2734
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2653
+#: cinelerra/mwindow.C:2762
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2660
+#: cinelerra/mwindow.C:2769
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2691
+#: cinelerra/mwindow.C:2800
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2698
+#: cinelerra/mwindow.C:2807
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2706
+#: cinelerra/mwindow.C:2815
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#: cinelerra/mwindow.C:4059
#, c-format
msgid "Cant write FileREF: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:3922
+#: cinelerra/mwindow.C:4086
msgid "open edl"
msgstr "открыть edl"
-#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#: cinelerra/mwindow.C:4104
#, c-format
msgid "\"%s\" %jdC written"
msgstr "\"%s\" %jdC записан."
-#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#: cinelerra/mwindow.C:4178
#, c-format
msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:4025
+#: cinelerra/mwindow.C:4189
msgid "clip2media"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#: cinelerra/mwindow.C:4219
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "От: %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4057
+#: cinelerra/mwindow.C:4221
msgid "media2clip"
msgstr "источник2клип"
-#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+#: cinelerra/mwindow.C:4235 cinelerra/mwindow.C:4247
msgid "reference"
msgstr "референс"
-#: cinelerra/mwindow.C:4183
+#: cinelerra/mwindow.C:4367
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:4236
+#: cinelerra/mwindow.C:4420
msgid "perpetual load"
msgstr "загр.бесконечной сессии"
-#: cinelerra/mwindow.C:4262
+#: cinelerra/mwindow.C:4446
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Копирование %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4349
+#: cinelerra/mwindow.C:4533
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Сохранение в %s:\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:4411
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC записан."
-#: cinelerra/mwindow.C:4418
+#: cinelerra/mwindow.C:4602
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Couldn't open %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4595
+#: cinelerra/mwindow.C:4777
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:4829
+#: cinelerra/mwindow.C:5011
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196
-#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
+#: cinelerra/mwindow.C:5141 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:297
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:5076
+#: cinelerra/mwindow.C:5272
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:5190
+#: cinelerra/mwindow.C:5386
msgid ": Confirm update"
msgstr ": Подтвердите обновл."
-#: cinelerra/mwindow.C:5205
+#: cinelerra/mwindow.C:5401
msgid "FileREF not updated:"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:5210
+#: cinelerra/mwindow.C:5406
msgid "Save file ref changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохр. изменеия в реф. файле?"
#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:969
+#: cinelerra/mwindowedit.C:979
+msgid "trans handle"
+msgstr "перетащить границу"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:997
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1032
msgid "del edit"
msgstr "удалить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1042
msgid "cut edit"
msgstr "вырезать фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1061
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1103
msgid "paste clip"
msgstr "вставка клипа"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1135
msgid "move group"
msgstr "Сдвинуть группу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1176
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1189
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1213
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1226
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1238
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1250
msgid "swap track down"
msgstr "обменять дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1263
msgid "swap tracks down"
msgstr "обменять дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1276
msgid "swap track up"
msgstr "обменять дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1288
msgid "swap tracks up"
msgstr "Обменять дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1366
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1420
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1458
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1535
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1561
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1873 cinelerra/mwindowedit.C:1880
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1897
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1914
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1929 cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1977 cinelerra/mwindowedit.C:1998
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1969 cinelerra/mwindowedit.C:1989
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2016
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2035
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2054
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2073
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2093 cinelerra/mwindowedit.C:2112
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2176
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2189
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2202
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2215
msgid "clear in/out"
msgstr "удалить нач./кон. точки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2252
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2368
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2384
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2444
msgid "create new folder failed"
msgstr "ошибка создания новой папки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2446
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2454
msgid "delete folder failed"
msgstr "удаление папки не удалось"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2456
msgid "del folder"
msgstr "удалить папку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2492
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2569
msgid "convert assets format error"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2571
msgid "No convertable assets found"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2586
msgid "convert"
msgstr "преобразовать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2603
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2769 cinelerra/mwindowedit.C:2814
msgid "Selected edit track not armed."
msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2772 cinelerra/mwindowedit.C:2820
msgid "More than one edit selected on a track."
msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2762
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2775
msgid "No effects under selected edit."
msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2765
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2778
msgid "No edits selected."
msgstr "Не выбран фрагм."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2781 cinelerra/mwindowedit.C:2829
msgid "Shared effect added without master."
msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2802
msgid "Error clipboard buffer empty."
msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2817
msgid "Track type mismatched."
msgstr "Тип дорожки не совпадает"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2810
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2823
msgid "Too few target edits to add group effects."
msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2813
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2826
msgid "Too many target edits to add group effects."
msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2822
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2835
msgid "paste effects"
msgstr "вставить эффекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2829
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2842
msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2840
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2853
msgid "align timecodes"
msgstr "выровн. таймкоды"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2925
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
msgid "mix masters"
msgstr "свести мастера"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2959
msgid "create kyfrms"
msgstr "создать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:85
+#: cinelerra/mwindowgui.C:86
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
msgid "Disable proxy"
msgstr "Выключить прокси"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
msgid "Enable proxy"
msgstr "Включить прокси"
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
+#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:184
#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:75
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:78
-msgid "Use HW Device:"
-msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:84 cinelerra/performanceprefs.C:92
+#: cinelerra/performanceprefs.C:77
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:98
+#: cinelerra/performanceprefs.C:90
+msgid "Use HW Device:"
+msgstr "Исп.аппаратное ускорение:"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Project SMP cpus:"
-msgstr "Кол-во CPU (SMP), исп. плагинами:"
+msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:113
+#: cinelerra/performanceprefs.C:105
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:119
+#: cinelerra/performanceprefs.C:111
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:125
+#: cinelerra/performanceprefs.C:117
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:133
+#: cinelerra/performanceprefs.C:125
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:154
+#: cinelerra/performanceprefs.C:146
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:155 cinelerra/performanceprefs.C:651
+#: cinelerra/performanceprefs.C:147 cinelerra/performanceprefs.C:657
msgid "Reset rates"
msgstr "Сброс частоты"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:158
+#: cinelerra/performanceprefs.C:150
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:158
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:176
+#: cinelerra/performanceprefs.C:168
msgid "Client Watchdog Timeout:"
msgstr "Таймаут клиента:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:179
+#: cinelerra/performanceprefs.C:171
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:185
+#: cinelerra/performanceprefs.C:177
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr ""
"(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219 cinelerra/pluginpopup.C:222
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:316
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:227
+#: cinelerra/performanceprefs.C:219
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:276
+#: cinelerra/performanceprefs.C:268
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:336
+#: cinelerra/performanceprefs.C:320
+msgid "Cache Transitions"
+msgstr "Кэшировать переходы"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:342
msgid ""
"vdpau - Nvidia, Nouveau\n"
"vaapi - Broadcom, Intel HD graphics, Amdgpu, Radeon\n"
"cuda - Nvidia + Cuda SDK"
msgstr ""
-#: cinelerra/performanceprefs.C:418
+#: cinelerra/performanceprefs.C:424
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:437
+#: cinelerra/performanceprefs.C:443
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:549
+#: cinelerra/performanceprefs.C:555
msgid "Add Nodes"
msgstr "Добавить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:579
+#: cinelerra/performanceprefs.C:585
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:603
+#: cinelerra/performanceprefs.C:609
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Удалить узлы"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:629
+#: cinelerra/performanceprefs.C:635
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:732
+#: cinelerra/performanceprefs.C:738
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:162
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
+#: cinelerra/pluginclient.C:1083 cinelerra/pluginclient.C:1097
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:217
msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:298
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:335
msgid "Show"
msgstr "Показать управление"
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:429
+#: cinelerra/preferences.C:432
msgid "Current Manual"
msgstr "Текущая версия руководства"
-#: cinelerra/preferences.C:430
+#: cinelerra/preferences.C:433
+msgid "HTML Current Manual"
+msgstr "Текущая версия рук-ва (HTML)"
+
+#: cinelerra/preferences.C:434
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:431
+#: cinelerra/preferences.C:435
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:432
+#: cinelerra/preferences.C:436
msgid "RenderMux"
msgstr ""
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
+#: cinelerra/preferencesthread.C:384 cinelerra/render.C:864
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
+#: cinelerra/preferencesthread.C:387 cinelerra/record.C:439
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:390
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:390
+#: cinelerra/preferencesthread.C:398
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:393
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:397
+#: cinelerra/preferencesthread.C:405
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:399
+#: cinelerra/preferencesthread.C:407
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:401
+#: cinelerra/preferencesthread.C:409
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:403
+#: cinelerra/preferencesthread.C:411
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:428
+#: cinelerra/preferencesthread.C:436
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:691
+#: cinelerra/preferencesthread.C:699
msgid "restart"
msgstr "перезапустить"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:710
+#: cinelerra/preferencesthread.C:718
#, c-format
msgid "Busy: %s in progress. Are you sure?"
msgstr "Занято: %s выполняется. Вы уверены?"
msgid "Alt-r"
msgstr "Alt-r"
-#: cinelerra/proxy.C:95
-msgid "Original size"
-msgstr "Размер оригинала"
+#: cinelerra/proxy.C:95 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
+msgid "off"
+msgstr "выкл"
-#: cinelerra/proxy.C:170
+#: cinelerra/proxy.C:96
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/proxy.C:173
msgid "Specified format does not render video"
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/proxy.C:292
+#: cinelerra/proxy.C:295
#, c-format
msgid "bad proxy path: %s\n"
msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
-#: cinelerra/proxy.C:370
+#: cinelerra/proxy.C:373
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:383
+#: cinelerra/proxy.C:386
msgid "Error making proxy."
msgstr "Ошибка создания прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:390
+#: cinelerra/proxy.C:393
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:432
+msgid "Scaling options"
+msgstr "Опции масштаб-я"
+
+#: cinelerra/proxy.C:437 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:443
-msgid "New media dimensions: "
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 медиафайла: "
+#: cinelerra/proxy.C:448
+msgid "Media size: "
+msgstr "РазмеÑ\80 файла: "
-#: cinelerra/proxy.C:449
+#: cinelerra/proxy.C:454
msgid "Active Scale: "
msgstr "Активн. масштаб:"
-#: cinelerra/proxy.C:509
-msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 пÑ\80оекÑ\82а (Ñ\82олÑ\8cко FFMPEG)"
+#: cinelerra/proxy.C:458
+msgid "State: "
+msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние: "
-#: cinelerra/proxy.C:534
-msgid "Auto proxy/scale media loads"
+#: cinelerra/proxy.C:475
+msgid "Beep on Done"
+msgstr "Бип по завершении"
+
+#: cinelerra/proxy.C:479
+msgid "Volume:"
+msgstr "Гром-ть:"
+
+#: cinelerra/proxy.C:530
+msgid "Active"
+msgstr "Активн."
+
+#: cinelerra/proxy.C:531
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выкл. прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:540
+msgid "Rescaled to project size (FFMPEG only)"
+msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
+
+#: cinelerra/proxy.C:565
+msgid "Creation of proxy on media loading"
msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
#: cinelerra/question.C:34
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:1002
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1033
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
"выделенный клип"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:908
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
#: cinelerra/recordgui.C:349
msgid "Cron:"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Cron:"
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1038
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:829
+#: cinelerra/recordgui.C:839
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:866
+#: cinelerra/recordgui.C:876
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:1013
+#: cinelerra/recordgui.C:1023
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:1034
+#: cinelerra/recordgui.C:1044
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1062
+#: cinelerra/recordgui.C:1072
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1111
+#: cinelerra/recordgui.C:1121
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1137
+#: cinelerra/recordgui.C:1147
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:147
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:122 cinelerra/renderfarmclient.C:152
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:131
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:136
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:156
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:166
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:168
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:178
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:180 cinelerra/renderfarmclient.C:194
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:190 cinelerra/renderfarmclient.C:204
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:678
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:690
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
msgid "Vert Edge"
msgstr "Верт. край"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:93
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:94
msgid ""
"This track's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Размер дорожки не кратен 4. \n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:104
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:105
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/titler/titlerwindow.C:245
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:133 cinelerra/resizetrackthread.C:144
msgid "x"
msgstr "x"
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+#: cinelerra/scopewindow.C:1273
msgid "Scopes"
msgstr "Видеоскопы"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+#: cinelerra/scopewindow.C:1283
msgid "Histogram RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: cinelerra/scopewindow.C:1286 plugins/audioscope/audioscope.C:311
#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+#: cinelerra/scopewindow.C:1288
msgid "Waveform RGB"
msgstr "Волна RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+#: cinelerra/scopewindow.C:1290
msgid "Waveform ply"
msgstr "Волна Ply"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1267
+#: cinelerra/scopewindow.C:1293
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+#: cinelerra/scopewindow.C:1295
msgid "VectorWheel"
msgstr "Векторное Колесо"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+#: cinelerra/scopewindow.C:1356
msgid "Refresh on Stop"
msgstr "Обновить при остановке"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+#: cinelerra/scopewindow.C:1358
msgid "Refresh on Release"
msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1362
msgid "-VectorWheel Grids-"
msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4805
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
+#: cinelerra/trackcanvas.C:5019
msgid "hard_edge"
-msgstr ""
+msgstr "Жестк_край"
#: cinelerra/trackpopup.C:104
msgid "Attach effect..."
msgstr ": Применить эффект"
#: cinelerra/trackpopup.C:157
-msgid "Swap up"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c вверх"
+msgid "Roll up"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. вверх"
#: cinelerra/trackpopup.C:172
-msgid "Swap down"
-msgstr "Ð\9eбменÑ\8fÑ\82Ñ\8c вниз"
+msgid "Roll down"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80. вниз"
#: cinelerra/trackpopup.C:188
msgid "Resize track..."
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:138
msgid "H:M:S.xxx"
msgstr ""
-#: cinelerra/transitionpopup.C:144
+#: cinelerra/transitionpopup.C:139
msgid "H:M:S:frm"
msgstr ""
-#: cinelerra/transitionpopup.C:151
+#: cinelerra/transitionpopup.C:146
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:271
+#: cinelerra/transitionpopup.C:273
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:278
+#: cinelerra/transitionpopup.C:280
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:351
+#: cinelerra/transitionpopup.C:353
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:348
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:535
-msgid "Automation range"
-msgstr "Диапазон автоматизации"
-
#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
msgid "Sample: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
msgid "Level 0: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
msgid "Level 1: 0"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: 0"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
#, c-format
msgid "Sample: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Сэмпл: %d"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 0: %.2f"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень 1: %.2f"
#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:298 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:303 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
msgid "Y:"
msgstr "Верт:"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
-#, fuzzy
msgid "Power:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cоÑ\89ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
msgid "BoxBlur"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1296
#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание"
#: plugins/chorus/chorus.C:103
msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Хорус"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:147 plugins/crikey/crikeywindow.C:168
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:258 plugins/diffkey/diffkey.C:296
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:182
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
-#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
-#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
+#: plugins/histogram/histogram.C:491 plugins/histogram/histogram.C:507
+#: plugins/histogram/histogram.C:514 plugins/histogram/histogram.C:521
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
-#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
+#: plugins/histogram/histogram.C:492 plugins/histogram/histogram.C:500
+#: plugins/histogram/histogram.C:508 plugins/histogram/histogram.C:524
#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
-#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
-#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
+#: plugins/histogram/histogram.C:493 plugins/histogram/histogram.C:501
+#: plugins/histogram/histogram.C:515 plugins/histogram/histogram.C:527
#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
-#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
-msgid "Range"
-msgstr "Диапазон"
-
#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
#: plugins/compressor/compressor.C:434
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:146
msgid "Output:"
msgstr "Вывод:"
msgstr "Компрессор"
#: plugins/compressor/compressor.C:394
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:114
msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
msgstr "Уровень звука (нажм. shift для выравнивания по сетке):"
#: plugins/compressor/compressor.C:406
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:130
msgid "Attack secs:"
msgstr "Атака в сек:"
#: plugins/compressor/compressor.C:412
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:136
msgid "Release secs:"
msgstr "затухание в сек:"
#: plugins/compressor/compressor.C:418
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:186
msgid "Trigger Type:"
msgstr "Тип триггера:"
msgstr "Триггер:"
#: plugins/compressor/compressor.C:744
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:661
msgid "Smooth only"
msgstr "Только сглаживать"
msgid "Compressor Multi"
msgstr "МультиКомпрессор"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:100
msgid "Current band:"
msgstr "Текущая полоса:"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:120
msgid "Bandwidth:"
msgstr "Ширина:"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:166
msgid "Freq range:"
msgstr "Диапаз.частот:"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:202
msgid "Steepness:"
msgstr "Резкость:"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:208
#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
msgid "Window size:"
msgstr "Размер окна:"
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:675
msgid "Solo band"
msgstr ""
-#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:694
msgid "Bypass band"
msgstr ""
msgstr "Обрезка"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1210 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
msgid "%"
msgstr ""
-#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:694
-#: plugins/motion/motionwindow.C:700 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
+#: plugins/crop/cropwin.C:84 plugins/motion/motionwindow.C:907
+#: plugins/motion/motionwindow.C:913 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:567
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:878
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1254
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1238 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:700
+#: plugins/crop/cropwin.C:102 plugins/motion/motionwindow.C:913
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:573
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1282
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
-#: plugins/crop/cropwin.C:113
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:449
msgid "Denoise video2"
-msgstr ""
+msgstr "ПодавительШума-2"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavg.C:120
msgid "Selective Temporal Averaging"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
msgid "X Zoom:"
-msgstr ""
+msgstr "X Увелич.:"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:488 plugins/freeverb/freeverb.C:320
msgid "Damp:"
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
-msgstr "Рис. гр.сцены"
+msgstr "Рис. гр. сцены"
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:1033
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
msgid "Settling speed:"
msgstr "Скорость успокоения:"
-#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
+#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:778
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:722
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:554
msgid "Gamma:"
msgstr "Гамма"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:889
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:264 plugins/histogram/histogramwindow.C:755
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:676 plugins/ivtc/ivtc.C:38
#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:34
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:907
+#: plugins/gamma/gammawindow.C:278 plugins/histogram/histogramwindow.C:769
#: plugins/threshold/thresholdwindow.C:102
msgid "Plot histogram"
msgstr "Строить гистограмму"
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/timefront/timefront.C:511
+#: plugins/gradient/gradient.C:335 plugins/histogram/histogramwindow.C:168
+#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
msgid "Blend:"
msgstr "Смешать:"
-#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
+#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:797
msgid "Split output"
msgstr "Разделить вывод"
msgid "HistEq"
msgstr "Выравнивание гистограммы"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:543
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:473
msgid "RGB Parade on"
msgstr "Включает показ RGB"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:545
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:475
msgid "RGB Parade off"
msgstr "Выключает показ RGB"
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:783
+msgid "Sum frames"
+msgstr "Сум. кадров:"
+
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:84
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
msgid "Julia"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motion.C:215
+#: plugins/motion/motion.C:225
msgid "Motion"
msgstr "Движение"
msgid "Translation direction:"
msgstr "Направление перемещения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
-#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
-msgid "Tracking file:"
-msgstr "Файл координат:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:118 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
+#: plugins/motion/motionwindow.C:113 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:112
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:137
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:127
msgid "Block X:"
msgstr "Центр блока по оси X:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:126 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
+#: plugins/motion/motionwindow.C:120 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:147
msgid "Rotation center:"
msgstr "Центр вращения:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:131 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
-msgid "Maximum angle offset:"
-msgstr "Макс. угловое смещение:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:136 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
-msgid "Rotation settling speed:"
-msgstr "Скорость установки вращения:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:143 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
+#: plugins/motion/motionwindow.C:125 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:119
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:171
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:140
msgid "Block Y:"
msgstr "Центр блока по оси Y:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:151 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
+#: plugins/motion/motionwindow.C:133 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:125
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:182
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:179
msgid "Maximum absolute offset:"
msgstr "Макс. абсолютное смещение:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:138 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:156
+msgid "Maximum angle offset:"
+msgstr "Макс. угловое смещение:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:143
msgid "Motion settling speed:"
msgstr "Скорость установки движения:"
+#: plugins/motion/motionwindow.C:147 plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:162
+msgid "Rotation settling speed:"
+msgstr "Скорость установки вращения:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Motion noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Rotation noise level:\n"
+"(% of max diff.)"
+msgstr ""
+
#: plugins/motion/motionwindow.C:174 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:152
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:209
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:198
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:184 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
+#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:106
+#: plugins/motion51/motionwindow51.C:94
+msgid "Tracking file:"
+msgstr "Файл координат:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:205 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
+msgid "Master layer:"
+msgstr "Мастер - трек:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:214 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+msgid "Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:221 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:162
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:107
msgid ""
"For best results\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:187 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
+#: plugins/motion/motionwindow.C:224 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:165
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:110
msgid "Currently using: Play every frame"
msgstr ""
"Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:190 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:147
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:231
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:220
-msgid "Master layer:"
-msgstr "Мастер - трек:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:196 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:169
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:240
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:229
-msgid "Action:"
-msgstr "Действие:"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:202 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
+#: plugins/motion/motionwindow.C:228 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:175
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:251
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:240
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:410 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
+#: plugins/motion/motionwindow.C:269
+msgid "Generate tracking file name"
+msgstr "Сохр-ть коорд-ты в файл"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:313
+msgid "Clear tracking file contents"
+msgstr "Очист. файл трэкинга координат"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:338
+#, fuzzy
+msgid "Get current"
+msgstr "Текущая точка:"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:522 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:326
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr "Добавл.(загр.) сдвиг с отсл. кадра"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:457 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
+#: plugins/motion/motionwindow.C:569 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:356
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:472 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
+#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:371
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:593
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:589 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
+#: plugins/motion/motionwindow.C:599
+msgid "Two pass tracking"
+msgstr "Двухпроходный трэкинг"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:799 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:470
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:749
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:582
msgid "Track single frame"
msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:630 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
+#: plugins/motion/motionwindow.C:841 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:506
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:802
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:635
msgid "Track previous frame"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:653 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
+#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:527
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:831
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:664
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:953 plugins/motion/motionwindow.C:966
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:930
msgid "Track Subpixel"
msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:755
+#: plugins/motion/motionwindow.C:954 plugins/motion/motionwindow.C:968
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:931
msgid "Track Pixel"
msgstr "Пиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:742 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion/motionwindow.C:955 plugins/motion/motionwindow.C:970
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:611
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:932
msgid "Stabilize Subpixel"
msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:743 plugins/motion/motionwindow.C:759
+#: plugins/motion/motionwindow.C:956 plugins/motion/motionwindow.C:972
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:612
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:623
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1018 plugins/motion/motionwindow.C:1029
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:665
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:676
msgid "Save coords to tracking file"
msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:806 plugins/motion/motionwindow.C:817
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1019 plugins/motion/motionwindow.C:1030
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:666
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:677
msgid "Load coords from tracking file"
msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:807 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1020 plugins/motion/motionwindow.C:1031
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1000
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1082 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1074
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:920 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:135
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:870 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1083 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:727
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1075
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:921
msgid "Vertical only"
msgstr "Только по вертикали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:871 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
+#: plugins/motion/motionwindow.C:1084 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:728
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1076
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:922
msgid "Both"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:54
msgid "Sample Radius%"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус сэмпл-я%"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:59
msgid "Center X%"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:239
msgid "Reset defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Сбр. умолчания"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:254
msgid "Reset Tracking"
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:176
-msgid "Forward"
-msgstr "Прямое"
-
-#: plugins/perspective/perspective.C:179
-msgid "Reverse"
-msgstr "Обратное"
-
#: plugins/perspective/perspective.C:181
msgid "Alt/Shift:"
msgstr "Alt / Shift"
msgid "Out R:"
msgstr "Вых. Р:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:66
#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:77 plugins/svg/svgwin.C:75
#: plugins/translate/translatewin.C:107
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. В.:"
msgid "Sketcher"
msgstr "Скетч"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:46 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:52
-msgid "off"
-msgstr "выкл"
-
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:47
msgid "line"
msgstr "Линия (обводка)"
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:206
+#: plugins/svg/svg.C:207
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:220
+#: plugins/svg/svg.C:221
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:232
+#: plugins/svg/svg.C:233
#, c-format
msgid ""
"The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete "
"Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png "
"файлы.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:63 plugins/translate/translatewin.C:89
+#: plugins/svg/svgwin.C:61 plugins/translate/translatewin.C:89
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:74 plugins/translate/translatewin.C:95
+#: plugins/svg/svgwin.C:72 plugins/translate/translatewin.C:95
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:82
+#: plugins/svg/svgwin.C:80
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:166
+#: plugins/svg/svgwin.C:164
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:353
+#: plugins/svg/svgwin.C:356
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:401
+#: plugins/svg/svgwin.C:404
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:411
+#: plugins/svg/svgwin.C:414
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:426
+#: plugins/svg/svgwin.C:429
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:427
+#: plugins/svg/svgwin.C:430
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:456
+#: plugins/svg/svgwin.C:459
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
msgid "Don't buffer frames"
msgstr "Не буферизировать кадры"
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:82
+msgid "TimeBlur"
+msgstr "ВременнойBlur"
+
+#: plugins/timeblur/timeblur.C:155
+msgid "TimeBlur: scanning\n"
+msgstr "TimeBlur: сканирование\n"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:68
+msgid "Set frames to selection duration"
+msgstr "Установите кадры для выбора длительности"
+
+#: plugins/timeblur/timeblurwindow.C:93
+msgid "Clear frames"
+msgstr "Удалить кадры"
+
#: plugins/timefront/timefront.C:158
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
-#, fuzzy
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:253
msgid "Line Pitch:"
-msgstr "Шаг:"
+msgstr "Шаг строк:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:260
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:278
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:322
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:329
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:336
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:342
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361 plugins/titler/titlerwindow.C:365
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:371
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:403
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:717
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:733
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:844
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:868
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:920
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1076
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1224
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1268
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1339
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1367
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1410
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1422
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1479
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1679
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1737
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
msgstr ""
#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
-#, fuzzy
msgid "Waveform:"
-msgstr "Осциллограф"
+msgstr "Осциллограф:"
#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rev Sawtooth"
-msgstr "Пила"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80.Ð\9fила"
#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Размытие масштабом"
+#~ msgid "EDL version warns if mismatched"
+#~ msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
+