+# translation of cin.po to russian
+# translation of ru-4.po to
+# translation of ru-3.po to
# translation of ru-2.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru-2\n"
+"Project-Id-Version: CinelerraGG\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-25 13:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-25 21:09+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 04:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-06 15:06+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
+#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:494
#: cinelerra/preferencesthread.C:673
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
-#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
+#: guicast/bcbutton.C:521 guicast/bcbutton.C:523 guicast/bcbutton.C:530
#: cinelerra/confirmquit.C:108 cinelerra/confirmquit.C:110
-#: cinelerra/preferencesthread.C:745 cinelerra/preferencesthread.C:747
+#: cinelerra/preferencesthread.C:746 cinelerra/preferencesthread.C:748
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgstr "Не могу соединится с X сервером.\n"
#: guicast/bccapture.C:68 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:415
-#: guicast/bcwindowbase.C:659
+#: guicast/bcwindowbase.C:664
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "Переменная среды DISPLAY' не установлена.\n"
msgid "Recent paths"
msgstr "Последние пути:"
-#: guicast/bcfilebox.C:243
+#: guicast/bcfilebox.C:237
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
-#: guicast/bcfilebox.C:261
+#: guicast/bcfilebox.C:255
msgid "Size numeric format"
msgstr "Выбор единиц измерения размера файла"
-#: guicast/bcfilebox.C:287
+#: guicast/bcfilebox.C:281
msgid "Submit the directory"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:312
+#: guicast/bcfilebox.C:306
msgid "Descend directory"
msgstr "Войти в каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:314
+#: guicast/bcfilebox.C:308
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:333
+#: guicast/bcfilebox.C:327
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:3478
+#: guicast/bcfilebox.C:348 cinelerra/awindowgui.C:3495
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:3469
+#: guicast/bcfilebox.C:362 cinelerra/awindowgui.C:3486
#: cinelerra/folderlistmenu.C:61
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
-#: guicast/bcfilebox.C:382
+#: guicast/bcfilebox.C:376
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:389
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл/папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:407
+#: guicast/bcfilebox.C:401
msgid "Up a directory"
msgstr "Родительский каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:421
+#: guicast/bcfilebox.C:415
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: guicast/bcfilebox.C:435
+#: guicast/bcfilebox.C:429
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:617 cinelerra/channelinfo.C:1330
+#: guicast/bcfilebox.C:611 cinelerra/channelinfo.C:1330
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: guicast/bcfilebox.C:627 cinelerra/awindowgui.C:3177
+#: guicast/bcfilebox.C:621 cinelerra/awindowgui.C:3194
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: guicast/bcfilebox.C:659
+#: guicast/bcfilebox.C:653
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: guicast/bcfilebox.C:665
+#: guicast/bcfilebox.C:659
msgid "Specify filter:"
msgstr "Задать фильтр поиска:"
-#: guicast/bcfilebox.C:1365 cinelerra/binfolder.C:1673
+#: guicast/bcfilebox.C:1357 cinelerra/binfolder.C:1673
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1380
+#: guicast/bcfilebox.C:1372
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1395
+#: guicast/bcfilebox.C:1387
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:101
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:104
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: guicast/bcfilebox.inc:48
+#: guicast/bcfilebox.inc:48 plugins/scale/scalewin.C:90
msgid "Size"
msgstr "Размер:"
msgid "Enter the name of the folder:"
msgstr "Введите имя папки:"
-#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:319
+#: guicast/bcnewfolder.C:51 cinelerra/pluginclient.C:531
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1214
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1065
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1844
+#: guicast/bcresources.C:1845
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2901 cinelerra/editpopup.C:134
+#: guicast/bctextbox.C:2902 cinelerra/editpopup.C:208
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2915 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/editpopup.C:105
-#: cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:242
+#: guicast/bctextbox.C:2916 cinelerra/clippopup.C:247 cinelerra/editpopup.C:179
+#: cinelerra/mainmenu.C:957 cinelerra/proxypopup.C:205 cinelerra/savefile.C:131
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2928 cinelerra/assetpopup.C:313
-#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/editpopup.C:191 cinelerra/mainmenu.C:898
-#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:547
+#: guicast/bctextbox.C:2929 cinelerra/clippopup.C:280 cinelerra/editpopup.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:970 cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:553
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
+#: guicast/bcwindowbase.C:2429
+msgid ""
+" !\"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?"
+"@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~"
+msgstr ""
+
#: guicast/test.C:165
msgid ""
"Mary Egbert\n"
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
-#: guicast/units.h:39
+#: guicast/units.h:41
msgid "Hours:Minutes:Seconds.xxx"
msgstr "Часы:Мин:Сек.xxx"
-#: guicast/units.h:42
+#: guicast/units.h:44
msgid "Hours:Minutes:Seconds:Frames"
msgstr "Часы:Мин:Сек:Кадры"
-#: guicast/units.h:44 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:141
+#: guicast/units.h:46 cinelerra/patchbay.C:83 cinelerra/transitionpopup.C:142
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:51
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: guicast/units.h:46
+#: guicast/units.h:48
msgid "Hex Samples"
msgstr "'Hex' Сэмплы "
-#: guicast/units.h:48 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:140
+#: guicast/units.h:50 cinelerra/patchbay.C:84 cinelerra/transitionpopup.C:141
msgid "Frames"
msgstr "Кадры"
-#: guicast/units.h:60
+#: guicast/units.h:63
msgid "Feet-frames"
msgstr "Футы+кадры"
-#: guicast/units.h:65 guicast/units.h:68
+#: guicast/units.h:68 guicast/units.h:71
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:194 cinelerra/patchbay.C:93
-#: cinelerra/transitionpopup.C:139
+#: guicast/units.h:74 cinelerra/interfaceprefs.C:203 cinelerra/patchbay.C:93
+#: cinelerra/transitionpopup.C:140
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: guicast/units.h:76
+#: guicast/units.h:79
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
+#: guicast/units.h:82 cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Timecode"
+msgstr "Таймкод"
+
#: cinelerra/aboutprefs.C:91
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
msgid "cuts to %s complete\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:299 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:321 cinelerra/vdeviceprefs.C:332
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:344 cinelerra/vdeviceprefs.C:361
msgid "Device path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:320 cinelerra/adeviceprefs.C:390
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:579 cinelerra/adeviceprefs.C:596
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:598 cinelerra/assetedit.C:371
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:342 cinelerra/adeviceprefs.C:413
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:600 cinelerra/adeviceprefs.C:617
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:619 cinelerra/assetedit.C:381
#: cinelerra/fileformat.C:88 cinelerra/formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:369
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:392
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:404
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:427
msgid "Stop playback locks up."
msgstr "Предотвращать воспроизведение аудио после остановки"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:431
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:452
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:449 cinelerra/adeviceprefs.C:502
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:133 cinelerra/performanceprefs.C:167
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:470 cinelerra/adeviceprefs.C:523
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:167
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:277
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:482 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:503 cinelerra/vdeviceprefs.C:259
msgid "Device Path:"
msgstr "Путь к устройству:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:522 cinelerra/channeledit.C:997
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:543 cinelerra/channeledit.C:997
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:295 plugins/compressormulti/comprmultigui.C:190
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:546 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:567 cinelerra/vdeviceprefs.C:318
msgid "Syt Offset:"
msgstr "SYT сдвиг:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:564 cinelerra/adeviceprefs.C:566
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:585 cinelerra/adeviceprefs.C:587
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:214 cinelerra/vdeviceprefs.C:216
msgid "DVB Adapter:"
msgstr "DVB адаптер:"
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:572 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:593 cinelerra/vdeviceprefs.C:221
msgid "dev:"
msgstr ""
-#: cinelerra/adeviceprefs.C:587 cinelerra/adeviceprefs.C:606
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:608 cinelerra/adeviceprefs.C:627
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra/amodule.C:472
+#: cinelerra/adeviceprefs.C:648
+msgid "Server (blank for default):"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/amodule.C:269
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgid "Plugin %d"
msgstr "Плагин %d"
-#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/editpopup.C:162 cinelerra/gwindowgui.C:71
-#: cinelerra/keyframepopup.C:569 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/apanel.C:86 cinelerra/gwindowgui.C:71
+#: cinelerra/keyframepopup.C:590 cinelerra/mainmenu.C:258
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra/apatchgui.C:186 cinelerra/apatchgui.C:193
-#: cinelerra/vpatchgui.C:165 cinelerra/vpatchgui.C:172
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/apatchgui.C:185 cinelerra/apatchgui.C:191
+#: cinelerra/vpatchgui.C:164 cinelerra/vpatchgui.C:170
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:304 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/apatchgui.C:332 cinelerra/gwindowgui.C:79 cinelerra/mainmenu.C:260
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:314 cinelerra/apatchgui.C:322
+#: cinelerra/apatchgui.C:341 cinelerra/apatchgui.C:346
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:370 cinelerra/mixersalign.C:73
-#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:485
+#: cinelerra/apatchgui.C:392 cinelerra/mixersalign.C:73
+#: cinelerra/mixersalign.C:188 cinelerra/vpatchgui.C:509
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:78
+#: cinelerra/apatchgui.C:402 cinelerra/keyframepopup.C:773
+#: cinelerra/vpatchgui.C:519 plugins/crikey/crikeywindow.C:97
+#: plugins/descratch/descratch.C:705 plugins/edge/edge.C:74
+msgid "Edge"
+msgstr "Край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:406 cinelerra/keyframepopup.C:777
+#: cinelerra/vpatchgui.C:523
+msgid "Bump uses left edge"
+msgstr "Бамп исп. лев. край"
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:418 cinelerra/keyframepopup.C:789
+#: cinelerra/vpatchgui.C:535
+msgid "Span"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/apatchgui.C:422 cinelerra/keyframepopup.C:793
+#: cinelerra/vpatchgui.C:539
+msgid "Bump spans to next"
+msgstr "Бамп доходит до сл."
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:81
msgid "Layout:"
msgstr "Внешний вид:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:84
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:87
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:91
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:94
msgid "Plugin Icons:"
msgstr "Иконки эфф.:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:100
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:98
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
msgid "Layout Scale:"
msgstr "Масштаб UI:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:104
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
msgid "View thumbnail size:"
msgstr "Размер видеоиконок"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:108
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:116
msgid "Vicon quality:"
msgstr "Кач-во видеоиконок:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:112
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:120
msgid "Vicon color mode:"
msgstr "Кол-во цв. видеоиконок:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:122
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:130
msgid "Time Format:"
msgstr "Формат времени:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:125
-msgid "Flags:"
-msgstr "Флажки:"
-
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:157
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:161
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:172 cinelerra/channeledit.C:1417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:175 cinelerra/channeledit.C:1417
#: cinelerra/channeledit.C:1491 plugins/chromakey/chromakey.C:135
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:334
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:335 plugins/titler/titlerwindow.C:352
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:187 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:386
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:387 plugins/titler/titlerwindow.C:355
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:175
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:178
msgid "Highlighting Inversion color:"
msgstr "Задать цвет выделения:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:182
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:185
msgid "Composer BG Color:"
msgstr "Фон. цвет композитора:"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:192
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:195
msgid "YUV color space:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:199
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:201
msgid "YUV color range:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:458
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:212
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Предупреждения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:230
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флажки:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:530
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:519 plugins/descratch/descratch.C:625
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 plugins/descratch/descratch.C:625
msgid "Low"
msgstr "Низк."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:520
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:592
msgid "Med"
msgstr "Средне"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:521 plugins/descratch/descratch.C:626
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:593 plugins/descratch/descratch.C:626
msgid "High"
msgstr "Качественно"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:556
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:628
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:569
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:641
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:582
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:654
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:595
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:667
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:608
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:680
+msgid "Warn on creating file references"
+msgstr "Предупр. при созд. ссылок"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:694
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:621
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:707
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:634
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:720
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:650
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:736
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:666
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:752
+msgid "Auto rotate ffmpeg media"
+msgstr "Авто-ориентация исходника"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:765
msgid "Always show next frame"
-msgstr "Показывать всегда кадр,\nчто впереди (справа от) курсора."
+msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:679
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:778
msgid "Autocolor assets"
msgstr "Авт. цвета ресурсов"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:711
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:810 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:28
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:712
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:811 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:29
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:713
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:812 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:30
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:755 cinelerra/compresspopup.C:39
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:854 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:112 plugins/colorspace/colorspacewindow.C:77
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:756 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:855 cinelerra/file.inc:116
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:78
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:798
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:897
msgid "Perpetual session"
msgstr "Бесконечная сессия"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:811
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:910
msgid "Clears before toggle"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:824
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:923
msgid "Timeline Rectify Audio"
msgstr "Таймлайн очистить звук"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:837
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:936
msgid "Composer BG color"
msgstr "Фон. цвет композитора"
-#: cinelerra/assetedit.C:206
+#: cinelerra/assetedit.C:216
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:261
+#: cinelerra/assetedit.C:271
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/assetedit.C:262
+#: cinelerra/assetedit.C:272
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:266
+#: cinelerra/assetedit.C:276
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/assetedit.C:275
+#: cinelerra/assetedit.C:285
msgid "Bytes:"
msgstr "Размер (в байтах):"
-#: cinelerra/assetedit.C:303
+#: cinelerra/assetedit.C:313
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:317 cinelerra/formattools.C:176
+#: cinelerra/assetedit.C:327 cinelerra/formattools.C:176
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:323 cinelerra/assetedit.C:447 cinelerra/fileexr.C:593
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:663 cinelerra/filesndfile.C:403
-#: cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:589
+#: cinelerra/assetedit.C:333 cinelerra/assetedit.C:457 cinelerra/fileexr.C:548
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:713 cinelerra/filepng.C:371
+#: cinelerra/filesndfile.C:403 cinelerra/filetga.C:843 cinelerra/filetiff.C:554
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:335 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
+#: cinelerra/assetedit.C:345 cinelerra/fileformat.C:76 cinelerra/new.C:358
#: cinelerra/setformat.C:316 plugins/livevideo/livevideo.C:229
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra/assetedit.C:353 cinelerra/fileformat.C:82
+#: cinelerra/assetedit.C:363 cinelerra/fileformat.C:82
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra/assetedit.C:385 cinelerra/fileformat.C:94
+#: cinelerra/assetedit.C:395 cinelerra/fileformat.C:94
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/fileformat.C:101
+#: cinelerra/assetedit.C:407 cinelerra/fileformat.C:101
#: cinelerra/filesndfile.C:422 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra/assetedit.C:413 cinelerra/assetedit.C:634
+#: cinelerra/assetedit.C:423 cinelerra/assetedit.C:671
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra/assetedit.C:415 cinelerra/assetedit.C:652
+#: cinelerra/assetedit.C:425 cinelerra/assetedit.C:689
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra/assetedit.C:427
+#: cinelerra/assetedit.C:437
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:429 cinelerra/assetedit.C:670
+#: cinelerra/assetedit.C:439 cinelerra/assetedit.C:707
#: cinelerra/fileformat.C:180
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:441 cinelerra/formattools.C:200
+#: cinelerra/assetedit.C:451 cinelerra/formattools.C:200
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/setformat.C:348
+#: cinelerra/assetedit.C:468 cinelerra/setformat.C:348
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/assetedit.C:475 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
+#: cinelerra/assetedit.C:485 cinelerra/scale.C:214 cinelerra/scale.C:216
#: cinelerra/setformat.C:363 plugins/freeverb/freeverb.C:332
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:308
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:66 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:356
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:483 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
+#: cinelerra/assetedit.C:493 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:222
#: cinelerra/setformat.C:370 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:493
+#: cinelerra/assetedit.C:503
msgid "Actual width:"
msgstr "Реальная ширина:"
-#: cinelerra/assetedit.C:503
+#: cinelerra/assetedit.C:513
msgid "Actual height:"
msgstr "Реальная высота:"
-#: cinelerra/assetedit.C:511
+#: cinelerra/assetedit.C:521
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra/assetedit.C:717
+#: cinelerra/assetedit.C:543 cinelerra/binfolder.C:75
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:544 cinelerra/binfolder.C:74
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:545
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:546
+msgid "frms"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetedit.C:548
+msgid "Time Code Start:"
+msgstr "Старт Таймкода"
+
+#: cinelerra/assetedit.C:754
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra/assetedit.C:737
+#: cinelerra/assetedit.C:774
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra/assetedit.C:771
+#: cinelerra/assetedit.C:808
msgid "no info available"
msgstr "нет информации"
-#: cinelerra/assetedit.h:97
+#: cinelerra/assetedit.h:99
msgid ": Path"
msgstr ": Путь"
-#: cinelerra/assetedit.h:98
+#: cinelerra/assetedit.h:100
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:86 cinelerra/clippopup.C:75
+#: cinelerra/assetpopup.C:89 cinelerra/clippopup.C:76
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:91 cinelerra/proxypopup.C:70
+#: cinelerra/assetpopup.C:94 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:151 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/assetpopup.C:172 cinelerra/clippopup.C:143
#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:183
+#: cinelerra/assetpopup.C:204 cinelerra/clippopup.C:451
+#: cinelerra/editpopup.C:103
+msgid "Open EDL"
+msgstr "Открыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:226 cinelerra/editpopup.C:121
+#: cinelerra/mwindow.C:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to open:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно открыть:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:232 cinelerra/editpopup.C:127
+#: cinelerra/mwindow.C:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: unable to load:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: невозможно загрузить:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:244 cinelerra/mwindow.C:4037
+#, c-format
+msgid ""
+"media is not EDL:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"файл не в EDL:\n"
+"%s"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:250 cinelerra/clippopup.C:474
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2388
+msgid "Close EDL"
+msgstr "Закрыть EDL"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:271
+msgid "EDL to clip"
+msgstr "EDL в клип"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:202 cinelerra/channeledit.C:553
+#: cinelerra/assetpopup.C:310 cinelerra/channeledit.C:553
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
-#: cinelerra/assetpopup.C:220 cinelerra/clippopup.C:184
-#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/proxypopup.C:149
+#: cinelerra/assetpopup.C:328 cinelerra/clippopup.C:191
+#: cinelerra/mainmenu.C:253 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:247 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/assetpopup.C:355 cinelerra/clippopup.C:218
#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:275
+#: cinelerra/assetpopup.C:383
msgid "Open Mixers"
msgstr "Открыть миксеры"
-#: cinelerra/assetpopup.C:294
+#: cinelerra/assetpopup.C:404
msgid "Insert Mixers"
msgstr "Вставить миксеры"
-#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
+#: cinelerra/assetpopup.C:425
+msgid "assetpopup#Paste"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/clippopup.C:298
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
+#: cinelerra/assetpopup.C:456 cinelerra/clippopup.C:312
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:469 cinelerra/clippopup.C:326
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
+#: cinelerra/assetpopup.C:483 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:393 cinelerra/proxypopup.C:277
+#: cinelerra/assetpopup.C:504 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:433 cinelerra/proxypopup.C:314
+#: cinelerra/assetpopup.C:541 cinelerra/proxypopup.C:314
#: plugins/descratch/descratch.C:627
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/proxypopup.C:315
+#: cinelerra/assetpopup.C:542 cinelerra/proxypopup.C:315
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/proxypopup.C:316
+#: cinelerra/assetpopup.C:543 cinelerra/proxypopup.C:316
msgid "Unused"
msgstr "Неиспользовано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/channeledit.C:153
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1863 cinelerra/ffmpeg.C:1910 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:545 cinelerra/fileffmpeg.C:717
-#: cinelerra/proxypopup.C:317 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:323 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/assetpopup.C:544 cinelerra/channeledit.C:153
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2043 cinelerra/ffmpeg.C:2090 cinelerra/fileexr.C:186
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:596 cinelerra/fileffmpeg.C:767
+#: cinelerra/filetiff.C:118 cinelerra/proxypopup.C:317
+#: cinelerra/recordbatches.C:309 cinelerra/recordgui.C:323
+#: cinelerra/recordgui.C:772 cinelerra/rescale.C:7 cinelerra/scopewindow.C:1340
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:270
-#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:887
+#: plugins/descratch/descratch.C:624 plugins/findobj/findobjwindow.C:893
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:852
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ничего"
-#: cinelerra/assetpopup.C:443 cinelerra/assetpopup.C:450
+#: cinelerra/assetpopup.C:551 cinelerra/assetpopup.C:558
#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:444 cinelerra/assetpopup.C:451
+#: cinelerra/assetpopup.C:552 cinelerra/assetpopup.C:559
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:445 cinelerra/assetpopup.C:452
+#: cinelerra/assetpopup.C:553 cinelerra/assetpopup.C:560
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:446 cinelerra/assetpopup.C:453
+#: cinelerra/assetpopup.C:554 cinelerra/assetpopup.C:561
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:458 cinelerra/loadfile.C:46
+#: cinelerra/assetpopup.C:566 cinelerra/loadfile.C:47
msgid "Load files..."
msgstr "Открыть файлы ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:490
+#: cinelerra/assetpopup.C:592
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:532
+#: cinelerra/assetpopup.C:634
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:581
+#: cinelerra/assetpopup.C:683
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:599
+#: cinelerra/assetpopup.C:701
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:625
+#: cinelerra/assetpopup.C:727
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:713
+#: cinelerra/assetpopup.C:816
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:731
+#: cinelerra/assetpopup.C:834
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:757
+#: cinelerra/assetpopup.C:860
msgid "Snapshot..."
msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:799
+#: cinelerra/assetpopup.C:903
msgid "snap"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:870
+#: cinelerra/assetpopup.C:975
msgid "snapshot render failed"
-msgstr "snapshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи снапшота"
-#: cinelerra/assetpopup.C:878
+#: cinelerra/assetpopup.C:983
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:1024
+#: cinelerra/assetpopup.C:1130
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1091
+#: cinelerra/assetpopup.C:1197
msgid "grabshot render failed"
-msgstr "grabshot render failed"
+msgstr "Ошибка записи grabshot"
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:134 cinelerra/new.C:116
+#: cinelerra/atrack.C:135 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
-#: cinelerra/audioalsa.C:258
+#: cinelerra/audioalsa.C:203
#, c-format
msgid "no PCM configurations available\n"
msgstr "no PCM configurations available\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:267
+#: cinelerra/audioalsa.C:212
#, c-format
msgid "failed to set up interleaved device access.\n"
msgstr "failed to set up interleaved device access.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:276
+#: cinelerra/audioalsa.C:221
#, c-format
msgid "failed to set output format.\n"
msgstr "failed to set output format.\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:285
+#: cinelerra/audioalsa.C:230
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
msgstr ""
"Выбранное ALSA-устройство\n"
"не поддерживает работу с %d каналами\n"
-#: cinelerra/audioalsa.C:296
+#: cinelerra/audioalsa.C:241
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
msgstr ""
"Выбранное ALSA-устройство не поддерживает\n"
"воспроизведение с частотой %u Hz\n"
+#: cinelerra/audioalsa.C:527
+#, c-format
+msgid "AudioALSA::write_buffer err %d(%s) at sample %jd\n"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/audiooss.C:213 cinelerra/audiooss.C:215 cinelerra/audiooss.C:219
#: cinelerra/audiooss.C:221
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:384
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:397
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:475
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:492
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:89
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:90
+#: cinelerra/awindowgui.C:91
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:91
+#: cinelerra/awindowgui.C:92
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:92
+#: cinelerra/awindowgui.C:93
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:93 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:94 cinelerra/binfolder.C:1783
+#: cinelerra/awindowgui.C:95 cinelerra/binfolder.C:1783
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:95
+#: cinelerra/awindowgui.C:96
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:100
+#: cinelerra/awindowgui.C:101
msgid "Full Play"
-msgstr ""
+msgstr "Игр. полн."
-#: cinelerra/awindowgui.C:101
+#: cinelerra/awindowgui.C:102
msgid "Mouse Over"
-msgstr ""
+msgstr "По наведению"
-#: cinelerra/awindowgui.C:102
+#: cinelerra/awindowgui.C:103
#, fuzzy
msgid "Src Target"
msgstr "Заменить цель"
-#: cinelerra/awindowgui.C:103
-#, fuzzy
+#: cinelerra/awindowgui.C:104
msgid "No Play"
-msgstr "Ð\97аÑ\86иклиÑ\82Ñ\8c воÑ\81пÑ\80оизведение "
+msgstr "Ð\9dе воÑ\81пÑ\80."
-#: cinelerra/awindowgui.C:962 cinelerra/awindowgui.C:1021
+#: cinelerra/awindowgui.C:972 cinelerra/awindowgui.C:1031
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1104 cinelerra/awindowgui.C:1153
+#: cinelerra/awindowgui.C:1114 cinelerra/awindowgui.C:1163
#, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1258
+#: cinelerra/awindowgui.C:1268
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1428 cinelerra/awindowgui.C:2364
-#: cinelerra/awindowgui.C:2384
+#: cinelerra/awindowgui.C:1438 cinelerra/awindowgui.C:2375
+#: cinelerra/awindowgui.C:2395
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1429 cinelerra/awindowgui.C:2365
+#: cinelerra/awindowgui.C:1439 cinelerra/awindowgui.C:2376
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1516
+#: cinelerra/awindowgui.C:1526
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1744
+#: cinelerra/awindowgui.C:1749
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1774
+#: cinelerra/awindowgui.C:1779
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1803
+#: cinelerra/awindowgui.C:1808
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2209
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
msgid "Proxy clip"
msgstr "Прокси-клип"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2383
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3131
+#: cinelerra/awindowgui.C:3148
msgid "No info available"
msgstr "Нет информации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3224
+#: cinelerra/awindowgui.C:3241
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3237
+#: cinelerra/awindowgui.C:3254
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3266
+#: cinelerra/awindowgui.C:3283
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3279
+#: cinelerra/awindowgui.C:3296
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3292
+#: cinelerra/awindowgui.C:3309
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3305
+#: cinelerra/awindowgui.C:3322
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3349 cinelerra/fileffmpeg.C:1015
+#: cinelerra/awindowgui.C:3366 cinelerra/fileffmpeg.C:1145
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3350
+#: cinelerra/awindowgui.C:3367
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3351
+#: cinelerra/awindowgui.C:3368
msgid "lv2"
msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3352
+#: cinelerra/awindowgui.C:3369
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3353
+#: cinelerra/awindowgui.C:3370
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3354
+#: cinelerra/awindowgui.C:3371
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3355
+#: cinelerra/awindowgui.C:3372
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3356
+#: cinelerra/awindowgui.C:3373
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3357
+#: cinelerra/awindowgui.C:3374
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3358
+#: cinelerra/awindowgui.C:3375
msgid "tv_effects"
msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3359
+#: cinelerra/awindowgui.C:3376
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3360
+#: cinelerra/awindowgui.C:3377
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3472
+#: cinelerra/awindowgui.C:3489
msgid "Display icons packed"
msgstr "Значки упоряд."
-#: cinelerra/awindowgui.C:3475
+#: cinelerra/awindowgui.C:3492
msgid "Display icon list"
msgstr "список значков"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3485 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/awindowgui.C:3502 cinelerra/clippopup.C:173
#: cinelerra/folderlistmenu.C:92 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
-#: cinelerra/awindowgui.C:3539 cinelerra/channeledit.C:476
+#: cinelerra/awindowgui.C:3556 cinelerra/channeledit.C:476
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:960 cinelerra/ffmpeg.C:3067
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3175 cinelerra/file.C:1257 cinelerra/file.C:1284
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:542 cinelerra/interlacemodes.h:27
-#: cinelerra/loadmode.C:110 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:736
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/ffmpeg.C:3333
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3445 cinelerra/file.C:1307 cinelerra/file.C:1334
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:551 cinelerra/interlacemodes.h:27
+#: cinelerra/loadmode.C:116 cinelerra/new.C:873 cinelerra/record.C:741
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:659 plugins/motion2point/motionwindow.C:791
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862 plugins/timefront/timefront.C:421
-#: plugins/titler/titler.C:2336
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Farmed"
msgstr "Сделано"
-#: cinelerra/batchrender.C:65 plugins/compressor/compressor.C:1021
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/compressortools.C:522
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra/batchrender.C:65
+#: cinelerra/batchrender.C:65 cinelerra/loadmode.C:55
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:390 cinelerra/bdcreate.C:291
+#: cinelerra/batchrender.C:394 cinelerra/bdcreate.C:295
#: cinelerra/dvdcreate.C:359
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:425
+#: cinelerra/batchrender.C:429
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
-#: cinelerra/batchrender.C:491
+#: cinelerra/batchrender.C:495
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:493 cinelerra/file.C:236 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:497 cinelerra/file.C:252 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
-#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:461
+#: cinelerra/packagerenderer.C:171 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:268 cinelerra/render.C:375
-#: cinelerra/render.C:831 cinelerra/renderprofiles.C:233
-#: cinelerra/savefile.C:84 cinelerra/savefile.C:191
+#: cinelerra/render.C:832 cinelerra/renderprofiles.C:233
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:508
+#: cinelerra/batchrender.C:512
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr ""
"EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:512
+#: cinelerra/batchrender.C:516
#, c-format
msgid "%d job EDLs begin position beyond end of media\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:514
+#: cinelerra/batchrender.C:518
#, c-format
msgid "%d job EDLs no audio or video in render asset format\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/batchrender.C:516
+#: cinelerra/batchrender.C:520
#, c-format
-msgid "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
-msgstr "%d job EDLs render file per label and no labels\n"
+msgid "%d job EDLs Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "%d задание EDLs Создавать новые файлы для меток отмечен, но меток нет\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:726
+#: cinelerra/batchrender.C:730
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:758
+#: cinelerra/batchrender.C:762
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:778
+#: cinelerra/batchrender.C:782
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:787
+#: cinelerra/batchrender.C:791
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:809
+#: cinelerra/batchrender.C:813
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:820 cinelerra/batchrender.C:1349
+#: cinelerra/batchrender.C:824 cinelerra/batchrender.C:1355
#: cinelerra/recordbatches.C:518
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:822 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:826 cinelerra/batchrender.C:1382
#: cinelerra/tipwindow.C:224
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:469
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:593 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:833
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1215 plugins/tracer/tracerwindow.C:598
+#: cinelerra/batchrender.C:1044 cinelerra/recordbatches.C:469
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:603 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:922
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1318 plugins/tracer/tracerwindow.C:611
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:1052 cinelerra/channeledit.C:577
-#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1905
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1959 cinelerra/dbwindow.C:240
-#: cinelerra/keyframegui.C:742 cinelerra/labelpopup.C:87
+#: cinelerra/batchrender.C:1056 cinelerra/channeledit.C:577
+#: cinelerra/clippopup.C:340 cinelerra/cwindowtool.C:2045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2099 cinelerra/dbwindow.C:240
+#: cinelerra/keyframegui.C:756 cinelerra/labelpopup.C:87
#: cinelerra/recordbatches.C:487 plugins/piano/piano.C:835
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1311
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:1066
+#: cinelerra/batchrender.C:1070
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1111
+#: cinelerra/batchrender.C:1115
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1112
+#: cinelerra/batchrender.C:1116
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1144
+#: cinelerra/batchrender.C:1148
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1148
+#: cinelerra/batchrender.C:1152
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr ""
"Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1189
+#: cinelerra/batchrender.C:1193
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1190
+#: cinelerra/batchrender.C:1194
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1222
+#: cinelerra/batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1236
+#: cinelerra/batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1337 cinelerra/recordbatches.C:503
+#: cinelerra/batchrender.C:1343 cinelerra/recordbatches.C:503
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1364
+#: cinelerra/batchrender.C:1370
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1403 cinelerra/bdcreate.C:690
+#: cinelerra/batchrender.C:1409 cinelerra/bdcreate.C:690
#: cinelerra/dvdcreate.C:822 cinelerra/performanceprefs.C:400
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-рендеринг..."
-#: cinelerra/bdcreate.C:80
-msgid "Ctrl-d"
-msgstr "Ctrl-d"
+#: cinelerra/bdcreate.C:83
+msgid "Ctrl-Shift-D"
+msgstr "Ctrl-Shift+D"
-#: cinelerra/bdcreate.C:159 cinelerra/dvdcreate.C:165
+#: cinelerra/bdcreate.C:163 cinelerra/dvdcreate.C:165
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"Невозможно сохранить: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:226 cinelerra/dvdcreate.C:295
+#: cinelerra/bdcreate.C:230 cinelerra/dvdcreate.C:295
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr "Нету EDL/Сессии"
-#: cinelerra/bdcreate.C:235 cinelerra/dvdcreate.C:303
+#: cinelerra/bdcreate.C:239 cinelerra/dvdcreate.C:303
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr "Нет контента: %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:243 cinelerra/dvdcreate.C:311
+#: cinelerra/bdcreate.C:247 cinelerra/dvdcreate.C:311
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
#: cinelerra/bdcreate.C:387 cinelerra/dvdcreate.C:509
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштаб/соотн."
#: cinelerra/bdcreate.C:424
msgid "create bd"
msgstr "Изм. размер дорожек"
#: cinelerra/bdcreate.C:670 cinelerra/dvdcreate.C:802
-#: cinelerra/scopewindow.C:1330 plugins/colorbalance/colorbalance.C:507
-#: plugins/gamma/gamma.C:443 plugins/histogram/histogram.C:99
+#: cinelerra/scopewindow.C:1255 plugins/colorbalance/colorbalance.C:506
+#: plugins/gamma/gamma.C:451 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:246
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920 cinelerra/recordgui.C:224
+#: cinelerra/bdcreate.C:779 cinelerra/dvdcreate.C:920
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:886 cinelerra/recordgui.C:224
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#: cinelerra/bdcreate.C:786 cinelerra/dvdcreate.C:926
#: cinelerra/resizetrackthread.C:125 plugins/pitch/pitch.C:418
-#: plugins/scale/scalewin.C:52
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
msgid "* non-standard format"
msgstr "* нестандартный формат"
-#: cinelerra/binfolder.C:39
+#: cinelerra/binfolder.C:39 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:296
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
msgid "Matches"
msgstr "Совпадения"
-#: cinelerra/binfolder.C:74
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
#: cinelerra/binfolder.C:74
msgid "mins"
msgstr "минуты"
-#: cinelerra/binfolder.C:75
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
#: cinelerra/binfolder.C:75
msgid "hours"
msgstr "часы"
msgstr "Вкл."
#: cinelerra/binfolder.C:1458
-#, fuzzy
msgid "Target"
-msgstr "Целевая дорожка:"
+msgstr "Цель"
#: cinelerra/binfolder.C:1459
-#, fuzzy
msgid "Op"
-msgstr "Открыть"
+msgstr ""
-#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:209
+#: cinelerra/binfolder.C:1460 cinelerra/colorpicker.C:261
#: cinelerra/keyframegui.C:57 plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:68
msgid "Value"
#: cinelerra/binfolder.C:1611 cinelerra/shbtnprefs.C:152
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:174 plugins/piano/piano.C:814
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1285
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1291
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/binfolder.C:1635 cinelerra/mainmenu.C:1012
#: cinelerra/shbtnprefs.C:172
msgid "Del"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:367
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1092 cinelerra/fileffmpeg.C:1497
-#: cinelerra/keyframegui.C:780 cinelerra/loadfile.C:204
-#: cinelerra/loadfile.C:214 cinelerra/loadfile.C:216
+#: cinelerra/binfolder.C:1655 cinelerra/cwindowtool.C:514
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222 cinelerra/fileffmpeg.C:1627
+#: cinelerra/keyframegui.C:794 cinelerra/loadfile.C:192
#: cinelerra/mixersalign.C:428 cinelerra/mixersalign.C:436
-#: cinelerra/plugindialog.C:287 cinelerra/plugindialog.C:360
-#: cinelerra/plugindialog.C:473 cinelerra/pluginfclient.C:218
-#: cinelerra/pluginfclient.C:570 cinelerra/pluginfclient.C:601
+#: cinelerra/plugindialog.C:288 cinelerra/plugindialog.C:361
+#: cinelerra/plugindialog.C:477 cinelerra/pluginfclient.C:223
+#: cinelerra/pluginfclient.C:575 cinelerra/pluginfclient.C:606
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:225
#: cinelerra/preferencesthread.C:645 cinelerra/preferencesthread.C:647
-#: cinelerra/setformat.C:805
+#: cinelerra/setformat.C:800
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: cinelerra/binfolder.C:1942
msgid ": Modify target"
-msgstr ":Модиф. цель"
+msgstr ": Модиф. цель"
#: cinelerra/brender.C:133
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra/canvas.C:1017
+#: cinelerra/canvas.C:918
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra/canvas.C:1044
-msgid "Zoom..."
-msgstr "УвелиÑ\87ение..."
+#: cinelerra/canvas.C:943
+msgid "Resize Window..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c окно..."
-#: cinelerra/canvas.C:1064
+#: cinelerra/canvas.C:963
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:964
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra/canvas.C:1066
+#: cinelerra/canvas.C:965
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra/canvas.C:1067
+#: cinelerra/canvas.C:966
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1068 cinelerra/recordmonitor.C:880
+#: cinelerra/canvas.C:967 cinelerra/recordmonitor.C:891
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1069
+#: cinelerra/canvas.C:968
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1070
+#: cinelerra/canvas.C:969
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1071
+#: cinelerra/canvas.C:970
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1072
+#: cinelerra/canvas.C:971
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1097
+#: cinelerra/canvas.C:976
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Масштаб Авто"
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra/canvas.C:1126
+#: cinelerra/canvas.C:1005
msgid "F11"
msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra/canvas.C:1137
+#: cinelerra/canvas.C:1016
msgid "F12"
msgstr ""
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
msgid "Camera keyframe"
msgstr "ключевые кадры - Камера"
-#: cinelerra/canvas.C:1149
+#: cinelerra/canvas.C:1028
msgid "Shift-F11"
msgstr "Shift-F11"
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
msgid "Projector keyframe"
msgstr "ключевые кадры - Проектор"
-#: cinelerra/canvas.C:1161
+#: cinelerra/canvas.C:1040
msgid "Shift-F12"
msgstr "Shift-F12"
-#: cinelerra/canvas.C:1175
+#: cinelerra/canvas.C:1053
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/canvas.C:1202 cinelerra/plugintoggles.C:76
-msgid "Show controls"
-msgstr "Показать управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1204
-msgid "Hide controls"
-msgstr "Скрыть управление"
-
-#: cinelerra/canvas.C:1235
+#: cinelerra/canvas.C:1077
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
msgstr "Добавить..."
#: cinelerra/channeledit.C:521 cinelerra/pluginpopup.C:243
-#: cinelerra/trackpopup.C:124
+#: cinelerra/trackpopup.C:126
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
msgstr "Норма:"
#: cinelerra/channeledit.C:648 cinelerra/channeledit.C:1031
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:169
+#: plugins/compressor/compressor.C:440
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:152
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
msgstr "Поиск"
#: cinelerra/channelinfo.C:268 cinelerra/dbwindow.C:513
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:401
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgstr "Удалить все клипы"
#: cinelerra/channelinfo.C:1932 cinelerra/recordbatches.C:472
-#: cinelerra/recordgui.C:922
+#: cinelerra/recordgui.C:965
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
#: cinelerra/channelinfo.C:1945 cinelerra/recordbatches.C:490
-#: cinelerra/recordgui.C:935
+#: cinelerra/recordgui.C:978
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:356
+#: cinelerra/clippopup.C:362
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:378
+#: cinelerra/clippopup.C:384
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/clippopup.C:422
-msgid "Nest"
-msgstr "Вложенный клип"
-
-#: cinelerra/clippopup.C:445
-#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/clippopup.C:458
-#, c-format
-msgid "Nested: %s"
-msgstr "Вложенный: %s"
+#: cinelerra/clippopup.C:431
+msgid "Nest to Media"
+msgstr "Влож. в медиа"
-#: cinelerra/clippopup.C:478
-msgid "UnNest"
-msgstr "Невложенный клип"
-
-#: cinelerra/colorpicker.C:77
+#: cinelerra/colorpicker.C:74
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra/colorpicker.C:78
+#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra/colorpicker.C:179
+#: cinelerra/colorpicker.C:229
msgid "colorpicker#H:"
msgstr "H"
-#: cinelerra/colorpicker.C:180
+#: cinelerra/colorpicker.C:230
msgid "colorpicker#S:"
msgstr "S"
-#: cinelerra/colorpicker.C:181
+#: cinelerra/colorpicker.C:231
msgid "colorpicker_value#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:182
+#: cinelerra/colorpicker.C:232
msgid "colorpicker#R:"
msgstr "R"
-#: cinelerra/colorpicker.C:183
+#: cinelerra/colorpicker.C:233
msgid "colorpicker#G:"
msgstr "G"
-#: cinelerra/colorpicker.C:184
+#: cinelerra/colorpicker.C:234
msgid "colorpicker#B:"
msgstr "B"
-#: cinelerra/colorpicker.C:185
+#: cinelerra/colorpicker.C:235
msgid "colorpicker#Y:"
msgstr "Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:186
+#: cinelerra/colorpicker.C:236
msgid "colorpicker#U:"
msgstr "U"
-#: cinelerra/colorpicker.C:187
+#: cinelerra/colorpicker.C:237
msgid "colorpicker_Cr#V:"
msgstr "V"
-#: cinelerra/colorpicker.C:189
+#: cinelerra/colorpicker.C:239
msgid "colorpicker#A:"
msgstr "A"
-#: cinelerra/colorpicker.C:205
+#: cinelerra/colorpicker.C:257
msgid "Hue"
msgstr "Тон"
-#: cinelerra/colorpicker.C:207
+#: cinelerra/colorpicker.C:259
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra/colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
+#: cinelerra/colorpicker.C:263 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:59
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:278
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:71
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
+#: cinelerra/colorpicker.C:265 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:65
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:284
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:74
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra/colorpicker.C:215 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
+#: cinelerra/colorpicker.C:267 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:71
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:290
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:77
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra/colorpicker.C:217
+#: cinelerra/colorpicker.C:269
msgid "Luminance"
msgstr "Яркостная составляющая"
-#: cinelerra/colorpicker.C:219
+#: cinelerra/colorpicker.C:271
msgid "Blue Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая B-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:221
+#: cinelerra/colorpicker.C:273
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:224 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283 plugins/downsample/downsample.C:296
-#: plugins/linearblur/linearblur.C:184 plugins/radialblur/radialblur.C:181
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
+#: cinelerra/colorpicker.C:276 plugins/alpha/alpha.C:117
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:96 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:283
+#: plugins/downsample/downsample.C:296 plugins/linearblur/linearblur.C:184
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:181 plugins/swapchannels/swapchannels.C:458
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:477 plugins/zoomblur/zoomblur.C:179
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1030
+#: cinelerra/colorpicker.C:1127
msgid "hex rgb color"
msgstr "Цвет по HEX-коду"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1078
+#: cinelerra/colorpicker.C:1175
msgid "grab from anywhere picker"
msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
-#: cinelerra/colorpicker.C:1100
+#: cinelerra/colorpicker.C:1197
msgid "color history"
msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
#: cinelerra/commercials.C:326
#, c-format
msgid "***MUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ЗАГЛУШИТЬ***\n"
#: cinelerra/commercials.C:338
#, c-format
msgid "***UNMUTE***\n"
-msgstr ""
+msgstr "***ВКЛ. ЗВУК***\n"
#: cinelerra/commercials.C:650
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
+#: cinelerra/compressortools.C:523 cinelerra/compressortools.C:524
+#: cinelerra/compressortools.C:525
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:996
+msgid "Copy graph"
+msgstr "Копировать граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1019
+msgid "Paste graph"
+msgstr "Вставить граф"
+
+#: cinelerra/compressortools.C:1062
+msgid "Clear graph"
+msgstr "Удалить граф"
+
#: cinelerra/compresspopup.C:38
msgid "DV"
msgstr "DV"
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:120
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: cinelerra/confirmsave.C:68
+#: cinelerra/confirmsave.C:48
+#, c-format
+msgid "Enter a filename to save as"
+msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:50
+msgid ": Save"
+msgstr ": Сохранить"
+
+#: cinelerra/confirmsave.C:99
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:72
+#: cinelerra/confirmsave.C:103
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr ""
"Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:92
+#: cinelerra/confirmsave.C:123
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra/confirmsave.C:116
+#: cinelerra/confirmsave.C:147
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
-#: cinelerra/cpanel.C:152
+#: cinelerra/convert.C:208
+msgid "Transcode clip"
+msgstr "Перекодир. клип"
+
+#: cinelerra/convert.C:290
+#, c-format
+msgid ""
+"transcode target file exists but is incorrect format:\n"
+"%s\n"
+"remove file from disk before transcode to new format.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:377
+#, c-format
+msgid "convert: failed=%d canceled=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:382
+#, c-format
+msgid "TranscodeRender::run: done in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:384
+msgid "transcode cancelled"
+msgstr "транскодирование отменено"
+
+#: cinelerra/convert.C:386
+msgid "transcode failed"
+msgstr "транскодирование не удалось"
+
+#: cinelerra/convert.C:388
+#, c-format
+msgid "transcode %d files, render time %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:397
+msgid "Error making transcode."
+msgstr "Ошибка транскодирования"
+
+#: cinelerra/convert.C:425
+msgid "Transcode files..."
+msgstr "Перекодир. файлы ..."
+
+#: cinelerra/convert.C:535
+msgid ": Transcode settings"
+msgstr ": Настройки перекодир."
+
+#: cinelerra/convert.C:562
+msgid "Render untagged assets and replace in project"
+msgstr "Рендерить неотмеченные и заменить в проекте"
+
+#: cinelerra/convert.C:565 cinelerra/convert.C:573
+msgid "Tag suffix:"
+msgstr "Суффикс тэга:"
+
+#: cinelerra/convert.C:587 cinelerra/proxy.C:464 cinelerra/render.C:1063
+msgid "Beep on done volume"
+msgstr "Громкость бипа по завершении"
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Transcode..."
+msgstr "Перекодирование...."
+
+#: cinelerra/convert.C:628
+msgid "Alt-e"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/convert.C:711
+msgid "Remove originals from project"
+msgstr "Удалить оригиналы из проекта"
+
+#: cinelerra/convert.C:727
+msgid "Into Nested Proxy directory"
+msgstr "Войти в каталог Влож. Прокси"
+
+#: cinelerra/cpanel.C:153
msgid "Protect video from changes (F1)"
msgstr ""
"Защитить видео от изменений.\n"
"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
-#: cinelerra/cpanel.C:176
+#: cinelerra/cpanel.C:177
msgid "Edit mask (F3)"
msgstr "Редактирование маски (F3)"
-#: cinelerra/cpanel.C:198
+#: cinelerra/cpanel.C:199
msgid "Ruler (F4)"
msgstr "Измеритель (F4)"
-#: cinelerra/cpanel.C:220
+#: cinelerra/cpanel.C:221
msgid "Zoom view (F2)"
msgstr ""
"Увеличение и центрирование\n"
"по щелчку мыши (F2)"
-#: cinelerra/cpanel.C:240
+#: cinelerra/cpanel.C:241
msgid "Adjust camera automation (F5)"
msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
-#: cinelerra/cpanel.C:260
+#: cinelerra/cpanel.C:261
msgid "Adjust projector automation (F6)"
msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
-#: cinelerra/cpanel.C:280
+#: cinelerra/cpanel.C:281
msgid "Crop a layer or output (F7)"
msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
-#: cinelerra/cpanel.C:304
+#: cinelerra/cpanel.C:305
msgid "Get color (F8)"
msgstr "Пипетка (F8)"
-#: cinelerra/cpanel.C:328
+#: cinelerra/cpanel.C:329
msgid "Show tool info (F9)"
msgstr "Окно параметров (F9)"
-#: cinelerra/cpanel.C:359
+#: cinelerra/cpanel.C:360
msgid "Show safe regions (F10)"
msgstr "Границы безопасной области (F10)"
-#: cinelerra/cpanel.C:376 plugins/perspective/perspective.C:203
+#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:211
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Zoom"
msgstr "Увеличение"
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:439
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:586
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
msgid "Select a region to crop in the video output window"
msgstr "Выберите в окне вывода участок для обрезки "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:79
+#: cinelerra/cwindowgui.C:81
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:715 cinelerra/cwindowgui.C:751
+#: cinelerra/cwindowgui.C:665 cinelerra/cwindowgui.C:698
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:874 cinelerra/mbuttons.C:243
+#: cinelerra/cwindowgui.C:821 cinelerra/mbuttons.C:246
msgid "main window: "
msgstr "главное окно: "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1811 cinelerra/cwindowgui.C:3473
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992 cinelerra/plugintoggles.C:76
+msgid "Show controls"
+msgstr "Показать управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:992
+msgid "Hide controls"
+msgstr "Скрыть управление"
+
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1832 cinelerra/cwindowgui.C:3385
msgid "mask rotate"
msgstr "вращение маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1815 cinelerra/cwindowgui.C:3477
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1836 cinelerra/cwindowgui.C:3389
msgid "mask scale"
msgstr "масштаб. маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1823
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1844
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1830
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1851
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1843 cinelerra/cwindowtool.C:2943
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2970
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1864 cinelerra/cwindowtool.C:3083
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3110
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2344 cinelerra/cwindowgui.C:2487
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2360 cinelerra/cwindowgui.C:2475
msgid "Eyedrop"
msgstr "Пипетка"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3152 cinelerra/cwindowgui.C:3456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:883 cinelerra/cwindowtool.C:931
-#: cinelerra/cwindowtool.C:994 cinelerra/cwindowtool.C:998
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1025 cinelerra/cwindowtool.C:1029
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1062 cinelerra/cwindowtool.C:1067
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1101 cinelerra/cwindowtool.C:1106
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1131 cinelerra/cwindowtool.C:1135
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1168 cinelerra/cwindowtool.C:1173
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3107 cinelerra/cwindowgui.C:3368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1034 cinelerra/cwindowtool.C:1041
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1120 cinelerra/cwindowtool.C:1124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1151 cinelerra/cwindowtool.C:1155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1188 cinelerra/cwindowtool.C:1193
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1227 cinelerra/cwindowtool.C:1232
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1257 cinelerra/cwindowtool.C:1261
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1299
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3154 cinelerra/cwindowgui.C:3460
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1294 cinelerra/cwindowtool.C:1340
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1392 cinelerra/cwindowtool.C:1397
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1421 cinelerra/cwindowtool.C:1425
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1451 cinelerra/cwindowtool.C:1456
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1482 cinelerra/cwindowtool.C:1487
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1511 cinelerra/cwindowtool.C:1515
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3109 cinelerra/cwindowgui.C:3372
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1457 cinelerra/cwindowtool.C:1464
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1532 cinelerra/cwindowtool.C:1537
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1561 cinelerra/cwindowtool.C:1565
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1591 cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1622 cinelerra/cwindowtool.C:1627
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1651 cinelerra/cwindowtool.C:1655
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1681 cinelerra/cwindowtool.C:1686
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3469
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3381
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:771
+#: cinelerra/cwindowgui.h:47 cinelerra/scale.C:363 cinelerra/setformat.C:766
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:390
+#: cinelerra/cwindowtool.C:537
msgid "Reformat"
msgstr "переформатировать"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:391 cinelerra/resizetrackthread.C:339
+#: cinelerra/cwindowtool.C:538 cinelerra/resizetrackthread.C:339
#: cinelerra/scale.C:90
msgid "Resize"
msgstr "Изм. размера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:539
msgid "Shrink"
msgstr "Уменьшить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:462 plugins/titler/titlerwindow.C:291
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:609 plugins/boxblur/boxblur.C:467
+#: plugins/scale/scalewin.C:93 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:308
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486 plugins/titler/titlerwindow.C:292
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:633 plugins/boxblur/boxblur.C:474
+#: plugins/scale/scalewin.C:101 plugins/titler/titlerwindow.C:295
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "H:"
msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:550
+#: cinelerra/cwindowtool.C:697
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:567
+#: cinelerra/cwindowtool.C:714
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:569 plugins/blur/blurwindow.C:61
+#: cinelerra/cwindowtool.C:716 plugins/blur/blurwindow.C:61
#: plugins/lens/lens.C:492 plugins/oilpainting/oil.C:304
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:154
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/tracer/tracerwindow.C:156
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:48 plugins/zoomblur/zoomblur.C:161
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:719
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:574
+#: cinelerra/cwindowtool.C:721
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:576
+#: cinelerra/cwindowtool.C:723
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:843
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:845
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr ""
"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:711
+#: cinelerra/cwindowtool.C:847
+msgid "\"tangent\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:849
+msgid "\"free\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:851
+msgid "\"bump\" Curve on current Camera Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Камеры"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:854
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:717
+#: cinelerra/cwindowtool.C:856
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr ""
"Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:783
+#: cinelerra/cwindowtool.C:858
+msgid "\"tangent\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Связанные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:860
+msgid "\"free\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Свободные сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:862
+msgid "\"bump\" Curve on current Projector Keyframes"
+msgstr ""
+"Резкие сегменты\n"
+"в текущих ключ. кадрах Проектора"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:929
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:799
+#: cinelerra/cwindowtool.C:945
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:973 cinelerra/cwindowtool.C:1379
+#: cinelerra/cwindowtool.C:974 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+msgid "expand X range"
+msgstr "Расширить изм.по Х"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:980 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+msgid "expand Y range"
+msgstr "Расширить изм.по Y"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1410
+msgid "expand Zoom range"
+msgstr "Расшир. диапаз. Масштаб-я"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1099 cinelerra/cwindowtool.C:1519
msgid "Left justify"
msgstr "Выравнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1013 cinelerra/cwindowtool.C:1409
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1549
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1041 cinelerra/cwindowtool.C:1437
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1167 cinelerra/cwindowtool.C:1577
msgid "Right justify"
msgstr "Выравнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1080 cinelerra/cwindowtool.C:1468
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1206 cinelerra/cwindowtool.C:1608
msgid "Top justify"
msgstr "Выравнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1119 cinelerra/cwindowtool.C:1499
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1245 cinelerra/cwindowtool.C:1639
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1147 cinelerra/cwindowtool.C:1527
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1273 cinelerra/cwindowtool.C:1667
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выравнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1186
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1312
msgid "Add Keyframe: Shift-F11"
msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1200
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1326
msgid "Reset Camera: F11"
msgstr "Сброс камеры F11"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1210
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1340
+msgid "Bump edit edge left/right"
+msgstr "Бамп ред.пр/лв край"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1356
+msgid "Bump spans to next/prev"
+msgstr "Бамп продлев. к сл/пред"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1368
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1558
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1698
msgid "Add Keyframe: Shift-F12"
msgstr "Добав. ключ. кадр: Shift-F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1712
msgid "Reset Projector: F12"
msgstr "Сброс проектора: F12"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1839 cinelerra/cwindowtool.C:1847
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1979 cinelerra/cwindowtool.C:1987
msgid "mask enable"
msgstr "вкл маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1858
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1998
msgid "Show/Hide mask"
msgstr "Показать/скрыть маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1865 cinelerra/cwindowtool.C:1874
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2005 cinelerra/cwindowtool.C:2014
msgid "mask enables"
msgstr "выключатели маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1881 cinelerra/cwindowtool.C:1899
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2021 cinelerra/cwindowtool.C:2039
msgid "Solo"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1885
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2025
msgid "Solo video track"
msgstr "Единственная дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1909
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2049
msgid "Delete mask"
msgstr "Удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1925 cinelerra/cwindowtool.C:1951
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2065 cinelerra/cwindowtool.C:2091
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1963
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2103
msgid "Delete point"
msgstr "Удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1978 cinelerra/cwindowtool.C:2020
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118 cinelerra/cwindowtool.C:2160
msgid "point delete"
msgstr "удалить точку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2069 cinelerra/cwindowtool.C:2091
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2231
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2073
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2213
msgid "Center for rotate/scale"
msgstr "Центр для поворота/масшт."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2259 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1425
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2123
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2263 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1429
msgid "Show help text"
msgstr "Показывать текст подсказок"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2140
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2280
msgid "Markers"
msgstr "Отметки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2160
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2300
msgid "Boundary"
msgstr "Граница"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2209 cinelerra/cwindowtool.C:2236
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2349 cinelerra/cwindowtool.C:2376
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2340 cinelerra/cwindowtool.C:2368
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2480 cinelerra/cwindowtool.C:2508
msgid "mask fade"
msgstr "режим затух.маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2431
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2571
msgid "Gang fader"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2449
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2589
msgid "Gang rotate/scale/translate"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"вращения/масштаба/перемещения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2467
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2607
msgid "Gang points"
msgstr "Связанные точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2497
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2637
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2564
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2704
msgid "Delete all masks"
msgstr "Удалить все маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2589 cinelerra/cwindowtool.C:2591
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2729 cinelerra/cwindowtool.C:2731
msgid "del masks"
msgstr "Удалить маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2605
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
msgid "Gang feather"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"растушёвки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2619
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2759
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2656
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2796
msgid "Masks on Track"
msgstr "Маски на дорожке"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2659 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2799 plugins/cdripper/cdripwindow.C:45
#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:49
msgid "Track:"
msgstr "Трек"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2668
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2808
msgid "Video track"
msgstr "Видео дорожка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2675
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2815
msgid "Masks"
msgstr "Маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2677
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2817
msgid "Mask:"
msgstr "Маска:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2680 cinelerra/cwindowtool.C:3406
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2820 cinelerra/cwindowtool.C:3546
msgid "Mask name"
msgstr "Назв. маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2688
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2828
msgid "Select:"
msgstr "Выбраны:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2705
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2845
msgid "Enable:"
msgstr "Включены:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2713
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2853
msgid "Preset Shapes"
msgstr "Предустановки масок:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2716 plugins/findobj/findobjwindow.C:865
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:881 plugins/gradient/gradient.C:337
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2856 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:887 plugins/gradient/gradient.C:337
#: plugins/piano/piano.C:688 plugins/piano/piano.C:941
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1399
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:975 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1409
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:473
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2858
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2720 plugins/piano/piano.C:689
-#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:975
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1400
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2860 plugins/piano/piano.C:689
+#: plugins/piano/piano.C:942 plugins/synthesizer/synthesizer.C:976
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1410 plugins/tremolo/tremolo.C:474
#, c-format
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2722
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2862
msgid "Oval"
msgstr "Овал"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2729
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2869
msgid "Position & Scale"
msgstr "Позиция и масштаб"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2735
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2875
msgid "xlate/scale x"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2737
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2877
msgid "xlate/scale y"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2739
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2879
msgid "xlate/scale xy"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2742
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2882
msgid "Fade & Feather"
msgstr "Растушёвка и угасание:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2745
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2885
msgid "Fade:"
msgstr "Фейд:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2753 plugins/shapewipe/shapewipe.C:283
-#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:151
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2893 plugins/shapewipe/shapewipe.C:284
+#: plugins/spherecam/spherecam.C:392 plugins/tracer/tracerwindow.C:153
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2762
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2902
msgid "Mask Points"
msgstr "узлы маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2765 plugins/compressor/compressor.C:882
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2905
msgid "Point:"
msgstr "Точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2770
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2910
msgid "linear point"
msgstr "лин. точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2772
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2912
msgid "smooth point"
msgstr "сглаж. точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2781
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2921
msgid "linear curve"
msgstr "линейно"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2783 cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2923 cinelerra/keyframepopup.C:478
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная огибающая"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2791
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2931
msgid "linear all"
msgstr "все линейные"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2793
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2933
msgid "smooth all"
msgstr "все сглаженные"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2797
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2937
msgid "Pivot Point"
msgstr "точка вращения"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2823
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2963
msgid ""
"Shift+LMB: move an end point\n"
"Ctrl+LMB: move a control point\n"
"Ctrl+Wheel: rotate/scale around pointer"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3024 cinelerra/cwindowtool.C:3065
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3164 cinelerra/cwindowtool.C:3205
msgid "mask smooth"
msgstr "маска сглаж."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3126 cinelerra/cwindowtool.C:3155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3266 cinelerra/cwindowtool.C:3295
msgid "mask center"
msgstr "центр маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3176 cinelerra/cwindowtool.C:3220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3316 cinelerra/cwindowtool.C:3360
msgid "mask normal"
msgstr "нормальная маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3251 cinelerra/cwindowtool.C:3274
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3591 cinelerra/cwindowtool.C:3612
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3391 cinelerra/cwindowtool.C:3414
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3731 cinelerra/cwindowtool.C:3752
msgid "mask shape"
msgstr "форма маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3295
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3435
msgid "Load preset"
msgstr "Загрузить предустановку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3453
msgid "Save preset"
msgstr "Сохранить предустановку"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3369
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3509
msgid ": Save Mask"
msgstr ": Сохранить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3370
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3510
msgid ": Delete Mask"
msgstr ": Удаление маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
msgid "Save mask:"
msgstr "Сохранить маску:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3538
msgid "Delete mask:"
msgstr "Удалить маску:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3451
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3591
msgid "Delete preset"
msgstr "Удалить профиль"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3471
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3611
msgid "center mask"
msgstr "Центрировать маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3626
msgid "normalize mask"
msgstr "Нормализация маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3657
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3797
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3673
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3813
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3676
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3816
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3679
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3819
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3682
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3822
msgid "Deltas:"
msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3685
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3825
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3688 plugins/gradient/gradient.C:220
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3828 plugins/gradient/gradient.C:220
#: plugins/linearblur/linearblur.C:166 plugins/polar/polar.C:260
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/timefront/timefront.C:203
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:163 plugins/rotate/rotate.C:365
+#: plugins/timefront/timefront.C:203
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3693
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3833
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3699
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3839
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr ""
"Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:3726
+#: cinelerra/cwindowtool.C:3866
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
msgid "Media DB..."
msgstr "Медиа БД..."
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
#: cinelerra/defaultformats.h:62
msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+msgstr "Интернет"
#: cinelerra/defaultformats.h:64
msgid "CD Audio"
-msgstr "CD Audio"
+msgstr "Компакт-Диск"
#: cinelerra/defaultformats.h:66
msgid "DAT Audio"
-msgstr "DAT Audio"
+msgstr "Цифр. звук"
#: cinelerra/deleteallindexes.C:77
msgid ": Delete All Indexes"
msgid "no "
msgstr ""
-#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:658
-#: cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/devicedvbinput.C:494 cinelerra/mwindow.C:682
+#: cinelerra/mwindow.C:731
msgid "lock"
msgstr ""
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:447
+#: cinelerra/editpanel.C:486
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:472
+#: cinelerra/editpanel.C:511
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:506
+#: cinelerra/editpanel.C:545
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:540
+#: cinelerra/editpanel.C:579
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr ""
"Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:574
+#: cinelerra/editpanel.C:613
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr ""
"Переход курсора вправо\n"
"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:607
+#: cinelerra/editpanel.C:646
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:634
+#: cinelerra/editpanel.C:673
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:662
+#: cinelerra/editpanel.C:701
msgid "In point ( [ or < )"
msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-#: cinelerra/editpanel.C:697
+#: cinelerra/editpanel.C:736
msgid "Out point ( ] or > )"
msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
-#: cinelerra/editpanel.C:731
+#: cinelerra/editpanel.C:770
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:758
+#: cinelerra/editpanel.C:797
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra/editpanel.C:786
+#: cinelerra/editpanel.C:825
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:812
+#: cinelerra/editpanel.C:851
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:836
+#: cinelerra/editpanel.C:875
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr ""
"Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:861
+#: cinelerra/editpanel.C:900
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr ""
"Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:889
+#: cinelerra/editpanel.C:928
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:909
+#: cinelerra/editpanel.C:948
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:930
+#: cinelerra/editpanel.C:969
msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr ""
"Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:960
+#: cinelerra/editpanel.C:999
msgid "Allow keyframe spanning"
msgstr "Позволить перекрывющие ключ. кадры"
-#: cinelerra/editpanel.C:978
+#: cinelerra/editpanel.C:1017
msgid "Lock labels from moving with edits"
msgstr ""
"Блокировать перемещение меток\n"
"при операциях правки"
-#: cinelerra/editpanel.C:995
+#: cinelerra/editpanel.C:1034
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1025
+#: cinelerra/editpanel.C:1064
msgid "Click to play (p)"
msgstr ""
"Управление воспроизведением\n"
"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
"в любой части окна ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1051
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
msgid "Commercial ( shift A )"
msgstr "Реклама ( shift A )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1130
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1115
+#: cinelerra/editpanel.C:1154
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpopup.C:90 cinelerra/mainmenu.C:1004
+#: cinelerra/editpanel.C:1295 cinelerra/recordscopes.C:173
+msgid "View scope"
+msgstr "Видеоскоп"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1330
+msgid ""
+"Currently: Gang None\n"
+" Click to: Gang Channels"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1331
+msgid ""
+"Currently: Gang Channels\n"
+" Click to: Gang Media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1332
+msgid ""
+"Currently: Gang Media\n"
+" Click to: Gang None"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1389
+msgid "Set Timecode"
+msgstr "Уст. таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1449
+msgid ": Timecode"
+msgstr ": Таймкод"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:1489
+msgid "hour min sec frms"
+msgstr "час мин сек кадр"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:141
+#, c-format
+msgid "Edit is not EDL: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/editpopup.C:149 cinelerra/mainmenu.C:1074
msgid "Clear Select"
-msgstr "Оистить Выбор"
+msgstr "Очистить Выбор"
-#: cinelerra/editpopup.C:90
+#: cinelerra/editpopup.C:149
msgid "Ctrl-Shift-A"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:105
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Select Edits"
+msgstr "Выбрать объекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:164
+msgid "Ctrl-Alt-a"
+msgstr "Ctrl-Alt-a"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:179
msgid "Ctrl-c"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:119
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:193
msgid "Copy pack"
-msgstr "Копировать ( c )"
+msgstr "Копировать группу"
-#: cinelerra/editpopup.C:119
+#: cinelerra/editpopup.C:193
msgid "Ctrl-Shift-C"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:134
+#: cinelerra/editpopup.C:208
msgid "Ctrl-x"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:222
msgid "Cut pack"
-msgstr "Вырезать рекламу"
+msgstr "Вырезать группу"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:222
+msgid "Ctrl-Alt-z"
+msgstr "Ctrl-Alt-z"
-#: cinelerra/editpopup.C:148
-msgid "Ctrl-z"
+#: cinelerra/editpopup.C:237
+msgid "editpopup#Mute"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:162
+#: cinelerra/editpopup.C:237
msgid "Ctrl-m"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:176
-#, fuzzy
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "Mute pack"
-msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
+msgstr "'вкл./выкл. глушение' группы"
-#: cinelerra/editpopup.C:176
+#: cinelerra/editpopup.C:251
msgid "Ctrl-Shift-M"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:191
+#: cinelerra/editpopup.C:266
msgid "Ctrl-v"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
msgid "Overwrite"
msgstr "Заменить"
-#: cinelerra/editpopup.C:211
+#: cinelerra/editpopup.C:286
msgid "Ctrl-b"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
msgid "Overwrite Plugins"
msgstr "Заменить плагины"
-#: cinelerra/editpopup.C:231
+#: cinelerra/editpopup.C:306
msgid "Ctrl-Shift-P"
msgstr ""
-#: cinelerra/edl.C:1837
+#: cinelerra/editpopup.C:330
+msgid "Collect Effects"
+msgstr "Собрать эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:345
+msgid "Paste Effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/editpopup.C:361
+msgid "Ctrl-!"
+msgstr "Ctrl-!"
+
+#: cinelerra/edl.C:1881
msgid "new_edl edit"
msgstr ""
#: cinelerra/featheredits.C:101
msgid "Feather by how many samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько сэмплов"
#: cinelerra/featheredits.C:103
msgid "Feather by how many frames:"
-msgstr ""
+msgstr "Размыть на столько кадров"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:32
+#: cinelerra/ffmpeg.C:66 cinelerra/pluginfclient.C:33
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:394 cinelerra/ffmpeg.C:3352
+#: cinelerra/ffmpeg.C:423 cinelerra/ffmpeg.C:3743
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:437
+#: cinelerra/ffmpeg.C:465
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:440
+#: cinelerra/ffmpeg.C:468
#, c-format
msgid "can't open input file: %s\n"
msgstr "can't open input file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:502
+#: cinelerra/ffmpeg.C:536
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1034 cinelerra/ffmpeg.C:1084
-#: cinelerra/performanceprefs.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1079 cinelerra/ffmpeg.C:1132
+#: cinelerra/performanceprefs.C:339 cinelerra/plugin.C:225
msgid "none"
msgstr "ничего"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1388
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1333 cinelerra/ffmpeg.C:1517
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving data from GPU to CPU\n"
"Ошибка получения данных от GPU к СPU\n"
"файл: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1976
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"Error converting data from GPU to CPU\n"
+"file: %s\n"
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования данных от GPU к СPU\n"
+"файл: %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2172
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1982
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2178
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2080
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2278
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2174
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2369
+msgid "(unkn)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2373
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2197
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2405
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2294
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2502
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2392
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2609
+#, c-format
+msgid "FFMPEG::open_decoder: some stream have bad times: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2627
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2397
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2632
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2401
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2636
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2646
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2435
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2670
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2454
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2689
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2460
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2695
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2467
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2702
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2475
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2710
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2480
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2715
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2751
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2535
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2770
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2540
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2775
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2597
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2844
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2613
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2860
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2651
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2898
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2674
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2921
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2684
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2931
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
"bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3335
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3075
+#, c-format
+msgid ""
+"Cant write image2 header file: %s\n"
+" %m"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3125
+#, c-format
+msgid "bad format options %s\n"
+msgstr "неправильные опции формата%s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3738
+#, c-format
+msgid "cant find decoder codec %d\n"
+msgstr "не могу найти кодек деводирования %d\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3765
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3381
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3795
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3411
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3825
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/file.C:242
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:245
+#: cinelerra/file.C:261
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1291 cinelerra/file.C:1297 cinelerra/fileformat.C:152
+#: cinelerra/file.C:1341 cinelerra/file.C:1347 cinelerra/fileformat.C:152
#: cinelerra/filesndfile.C:455
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1298 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
+#: cinelerra/file.C:1348 cinelerra/fileformat.C:166 cinelerra/filesndfile.C:440
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1519
+#: cinelerra/file.C:1579
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:107
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:109
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra/file.inc:107
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "GIF Sequence"
msgstr "GIF Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:113
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:111
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:115
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:117
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
+msgid "OGG Theora/Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "OGG Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "PPM Sequence"
msgstr "PPM Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:127
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:128
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:129
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:125
+#: cinelerra/file.inc:130
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:126
+#: cinelerra/file.inc:131
msgid "Unknown sound"
msgstr "Неизвестный звук"
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:132
+msgid "Reference to EDL"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:183
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:184
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:185
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:177
+#: cinelerra/file.inc:186
msgid "u Law"
msgstr "u Law"
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:187
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:188
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra/file.inc:180
+#: cinelerra/file.inc:189
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra/file.inc:182
+#: cinelerra/file.inc:191
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra/file.inc:183
+#: cinelerra/file.inc:192
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635
+#: cinelerra/filelist.C:453 cinelerra/filelist.C:635 cinelerra/filevorbis.C:165
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
#: cinelerra/fileac3.C:346 cinelerra/filedv.C:930 cinelerra/fileflac.C:340
-#: cinelerra/filempeg.C:1717 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filempeg.C:1724 cinelerra/filesndfile.C:373
+#: cinelerra/filevorbis.C:361
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:329
-#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1870
-#: cinelerra/filepng.C:352 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
-#: cinelerra/filetiff.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:960 cinelerra/fileexr.C:529 cinelerra/filejpeg.C:329
+#: cinelerra/filejpeglist.C:127 cinelerra/filempeg.C:1877
+#: cinelerra/filepng.C:346 cinelerra/fileppm.C:197 cinelerra/filetga.C:820
+#: cinelerra/filetiff.C:531
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:610 cinelerra/filepng.C:382
+#: cinelerra/fileexr.C:565 cinelerra/filepng.C:402
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:263
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:267
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:276
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
#, c-format
msgid "info:\n"
-msgstr "info:\n"
+msgstr "информация:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:280
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:284
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:462
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:505
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:520
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:571 plugins/rotate/rotate.C:347
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
-#: cinelerra/filempeg.C:1976
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:577 cinelerra/fileffmpeg.C:748
+#: cinelerra/filempeg.C:1982 cinelerra/fileogg.C:1780
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:531 cinelerra/fileffmpeg.C:703
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:582 cinelerra/fileffmpeg.C:753
#: cinelerra/filejpeg.C:347 cinelerra/filejpeglist.C:144
-#: cinelerra/formatwindow.C:112
+#: cinelerra/fileogg.C:1785 cinelerra/formatwindow.C:112
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:537
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:588
msgid "Samples:"
msgstr "Сэмплы:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:600
msgid "Audio Options:"
msgstr "Опции аудио:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:554 cinelerra/fileffmpeg.C:726
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:605 cinelerra/fileffmpeg.C:776
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:895
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:626
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:607 cinelerra/fileffmpeg.C:778
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1144
+msgid "format"
+msgstr "формат"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:667
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:709 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:759 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:51
msgid "Pixels:"
msgstr "Пиксели:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:771
msgid "Video Options:"
msgstr "Опции видео:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:852 cinelerra/filempeg.C:829
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:837
+msgid ": Format Preset"
+msgstr "Предустановки (формат):"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
+msgid "Format Options:"
+msgstr "Опции формата:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:980 cinelerra/filempeg.C:836
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:892 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1020 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1143
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1449
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1450
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1451
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1452
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1453
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1455
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1456
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1457
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1460
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1461
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1462
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1463
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1464
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1339
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1465
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1459
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1585
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1606
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1481
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1611
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:555
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1616 cinelerra/pluginfclient.C:560
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1490 cinelerra/pluginfclient.C:560
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1620 cinelerra/pluginfclient.C:565
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1503
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1634
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1696 cinelerra/fileffmpeg.C:1725
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1846 cinelerra/fileffmpeg.C:1884
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1851 cinelerra/fileffmpeg.C:1889
+#, c-format
+msgid "no codec context: %s: %s"
+msgstr "нету контекста кодека: %s: %s"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1944
+#, c-format
+msgid "no format named: %s"
+msgstr "нету формата:: %s"
+
#: cinelerra/fileformat.C:34
msgid ": File Format"
msgstr ": Формат файла"
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
+#: cinelerra/filempeg.C:680 cinelerra/filempeg.C:726 cinelerra/filempeg.C:744
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:711
+#: cinelerra/filempeg.C:718
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:727
+#: cinelerra/filempeg.C:734
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:813
+#: cinelerra/filempeg.C:820
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:831
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:840
+#: cinelerra/filempeg.C:847
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:891
+#: cinelerra/filempeg.C:898
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
+#: cinelerra/filempeg.C:976 cinelerra/filempeg.C:1199
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1032
+#: cinelerra/filempeg.C:1039
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1253
+#: cinelerra/filempeg.C:1260
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1738 cinelerra/filempeg.C:1892
+#: cinelerra/filempeg.C:1745 cinelerra/filempeg.C:1899
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1744
+#: cinelerra/filempeg.C:1751
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1749
+#: cinelerra/filempeg.C:1756
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1798
+#: cinelerra/filempeg.C:1802 cinelerra/filempeg.C:1805
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1796
+#: cinelerra/filempeg.C:1803
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1897 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
+#: cinelerra/filempeg.C:1904 cinelerra/new.C:450 cinelerra/setformat.C:411
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1963
+#: cinelerra/filempeg.C:1970
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1970
+#: cinelerra/filempeg.C:1977
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1982
+#: cinelerra/filempeg.C:1988
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1989
+#: cinelerra/filempeg.C:1995
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1997
+#: cinelerra/filempeg.C:2003
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2003 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
+#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:103
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:109
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:238 plugins/framefield/framefield.C:255
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2007
+#: cinelerra/filempeg.C:2013
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2009 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2015 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2011
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2044 cinelerra/filempeg.C:2047
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 cinelerra/filempeg.C:2061
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2045
+#: cinelerra/filempeg.C:2059
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2082 cinelerra/filempeg.C:2097
+#: cinelerra/filempeg.C:2096 cinelerra/filempeg.C:2111
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2083
+#: cinelerra/filempeg.C:2097
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2084
+#: cinelerra/filempeg.C:2098
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2085
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2086
+#: cinelerra/filempeg.C:2100
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2087
+#: cinelerra/filempeg.C:2101
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2088
+#: cinelerra/filempeg.C:2102
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2089
+#: cinelerra/filempeg.C:2103
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD последовательность изображений"
-#: cinelerra/filempeg.C:2090
+#: cinelerra/filempeg.C:2104
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2091
+#: cinelerra/filempeg.C:2105
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2092
+#: cinelerra/filempeg.C:2106
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2093
+#: cinelerra/filempeg.C:2107
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2108
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2095
+#: cinelerra/filempeg.C:2109
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2131
+#: cinelerra/filempeg.C:2145 cinelerra/fileogg.C:1845
+#: cinelerra/filevorbis.C:423
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2159
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2225 cinelerra/filempeg.C:2227
+#: cinelerra/filempeg.C:2241 cinelerra/filempeg.C:2243
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2226
+#: cinelerra/filempeg.C:2242
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
+#: cinelerra/fileogg.C:432
+msgid "Could not set rate flags"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:438
+msgid "Could not set rate buffer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:443
+msgid "theora init context failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:461
+msgid "write header out failed"
+msgstr "Ошибка записи заголовка"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:467
+msgid "ogg_encoder_init video failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:497
+msgid "ogg_encoder_init audio init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:520
+msgid "ogg_encoder_init audio failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:551
+msgid "render init failed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:561
+msgid "Error in probe data"
+msgstr "Ошибка в данных пробы (fileogg)."
+
+#: cinelerra/fileogg.C:572
+msgid "cannot read video page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:581
+#, c-format
+msgid ""
+"FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and "
+"granulepos != -1\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:591
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Cannot read data past header\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:603
+msgid "no video frames in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:640
+msgid "cannot read audio page from file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:653
+msgid "no audio samples in file"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:763
+msgid "Error in headers"
+msgstr "Ошибка в заголовках"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:911
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for writing. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на запись.%m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:920
+#, c-format
+msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
+msgstr "Ошибка открытия %s на чтение. %m\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:980
+#, c-format
+msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:991
+#, c-format
+msgid "FileOGG: llegal seek no pages\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1032
+msgid "Seeking to sample's page failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1055
+msgid "Something wrong while trying to seek\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1080
+msgid "Illegal seek beyond end of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1084
+msgid "Illegal seek before start of frames\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1164
+#, c-format
+msgid "Seeking to keyframe %jd search failed\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1258
+#, c-format
+msgid "Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, "
+"keyframe: %jd)\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1281
+msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1294
+#, c-format
+msgid "th_decode_ycbcr_out failed with code %i\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1343
+msgid "Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1366
+#, c-format
+msgid "max samples=%d\n"
+msgstr "макс. сэмплов=%d\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1415
+msgid "Error in finding read file position\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1431
+msgid "Error while seeking to sample\n"
+msgstr "Ошибка перемотки к сэмплу\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1472
+#, c-format
+msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1473
+#, c-format
+msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1474
+#, c-format
+msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1490
+msgid "error writing audio page\n"
+msgstr "ошибка записи аудио страницы\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1498
+msgid "error writing video page\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1601
+#, fuzzy
+msgid "th_encode_ycbcr_in failed"
+msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1659 cinelerra/filevorbis.C:392
+msgid "Min bitrate:"
+msgstr "Мин. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1663 cinelerra/filevorbis.C:396
+msgid "Avg bitrate:"
+msgstr "Средний Битрейт:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1668 cinelerra/filevorbis.C:401
+msgid "Max bitrate:"
+msgstr "Макс. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1685
+msgid "Average bitrate"
+msgstr "Средний битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1697 cinelerra/filevorbis.C:435
+msgid "Variable bitrate"
+msgstr "Перемен. битрейт"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1794
+msgid "Keyframe frequency:"
+msgstr "Частота кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1800
+msgid "Keyframe force frequency:"
+msgstr "Частота форсир. кл. кадров"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1806 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
+#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: cinelerra/fileogg.C:1859
+msgid "Fixed quality"
+msgstr "Фикс. качество"
+
+#: cinelerra/filepng.C:376 plugins/polar/polar.C:254
+msgid "Depth:"
+msgstr "Глубина:"
+
+#: cinelerra/filepng.C:427
+msgid "8 Bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: cinelerra/filepng.C:438
+msgid "16 Bit"
+msgstr "16 бит"
+
#: cinelerra/fileppm.C:209
msgid "PPM, RGB raw only"
msgstr ""
+#: cinelerra/fileref.C:68
+msgid "Reference files cant be created by rendering\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileref.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading Reference file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка при открытии референсного файла:\n"
+"%s"
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
-msgstr "RGB compressed"
+msgstr "RGB сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
-msgstr "RGBA compressed"
+msgstr "RGBA сжатое"
#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
-msgstr "RGB uncompressed"
+msgstr "RGB несжатое"
#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
-msgstr "RGBA uncompressed"
+msgstr "RGBA несжатое"
-#: cinelerra/filetiff.C:584
+#: cinelerra/filetiff.C:549
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
+#: cinelerra/filevorbis.C:139
+#, c-format
+msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/flipbook.C:32
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:684
+#: cinelerra/floatauto.C:446 cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:692
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:260
+#: cinelerra/floatauto.C:447 plugins/gradient/gradient.C:260
#: plugins/gradient/gradient.C:334
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:848
-#: plugins/perspective/perspective.C:609 plugins/timefront/timefront.C:371
+#: plugins/perspective/perspective.C:626 plugins/timefront/timefront.C:371
#: plugins/timefront/timefront.C:509
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra/floatauto.C:438
+#: cinelerra/floatauto.C:448
msgid "Tangent"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:439
+#: cinelerra/floatauto.C:449
msgid "Disjoint"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:441
+#: cinelerra/floatauto.C:450
+msgid "Bump"
+msgstr "Бамп"
+
+#: cinelerra/floatauto.C:452
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:109
+#: cinelerra/formatpopup.C:116
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr "Уст. тип файла ffmpeg"
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:503
+#: cinelerra/formatpresets.C:67 cinelerra/keyframegui.C:517
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:562
+#: cinelerra/formattools.C:568
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:584
+#: cinelerra/formattools.C:590
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:688
+#: cinelerra/formattools.C:694
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:706
+#: cinelerra/formattools.C:712
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:789
+#: cinelerra/formattools.C:798
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "Hard Edges"
msgstr "Жёсткие края"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:254
+#: cinelerra/gwindowgui.C:72 cinelerra/mainmenu.C:265
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:256
+#: cinelerra/gwindowgui.C:73 cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:258
+#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/mainmenu.C:269
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/gwindowgui.C:75 cinelerra/mainmenu.C:271
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:262
+#: cinelerra/gwindowgui.C:76 cinelerra/mainmenu.C:273
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/gwindowgui.C:77 cinelerra/mainmenu.C:275
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:78 cinelerra/mainmenu.C:257 cinelerra/mainmenu.C:873
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:251
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:262
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:68
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:252
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:263 cinelerra/mainmenu.C:875
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:476
+#: cinelerra/indexfile.C:490
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:643
+#: cinelerra/indexfile.C:657
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgid "Operation:"
msgstr "Действие:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:138
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:139
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:150
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:151
+msgid "Nested Proxy Path:"
+msgstr "Путь к вложенным прокси"
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:158
msgid "Default LV2_PATH:"
msgstr "Путь к LV2 по умолч.:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:164 cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:173 cinelerra/interfaceprefs.C:178
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:176
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:185
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:181 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:190 plugins/threshold/thresholdwindow.C:500
msgid "Max:"
msgstr "Макс:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:206
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index files:"
msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:219
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:217
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:226
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:229
msgid "Size of index file in KB:"
msgstr "Разм. индексн. файла в КБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:227
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:232
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:241
msgid "Delete existing indexes"
msgstr "Удалить индекс. файлы"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:245
msgid "Delete clip thumbnails"
msgstr "Удалить иконки клипа"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:309
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:318
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:400
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:409
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:414
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:423
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:465
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:474
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:469
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:478
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:479
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:488
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Длительн. импортир. изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:538 cinelerra/shbtnprefs.C:251
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:547 cinelerra/shbtnprefs.C:251
#: cinelerra/shbtnprefs.C:266
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:539
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:548
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:540 cinelerra/shbtnprefs.C:250
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549 cinelerra/shbtnprefs.C:250
#: cinelerra/shbtnprefs.C:265
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:555
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:564
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "перехватывать sigSEGV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:571
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:580
msgid "trap sigINT"
msgstr "перехватывать sigINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:594
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:603
msgid "Probe Order"
msgstr "Приоритетность декодеров"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:598
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:607
msgid "File Open Probe Ordering"
msgstr ""
"Расположение декодеров\n"
"в порядке приоритетности\n"
"использования"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:611
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:620
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
msgstr "Исп. DVD формат интерлейса yuv420p"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:644
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:653
msgid "Auto start lv2 gui"
msgstr "Автостарт lv2 интерфейса"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:656
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:665
msgid "Reload plugin index"
msgstr "Переиндексировать"
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
-msgstr "Ошибка !"
+msgstr "Ошибка!"
#: cinelerra/interlacemodes.h:30
msgid "Top Fields First"
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Без чередования"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:45 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
+#: cinelerra/interlacemodes.h:46 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:277
#: plugins/motion/motionwindow.C:762 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:624
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:767
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:48
+#: cinelerra/interlacemodes.h:49
msgid "Shift Up 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вверх"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:51
+#: cinelerra/interlacemodes.h:52
msgid "Shift Down 1 pixel"
msgstr "Сдвиг на 1 px вниз"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:58
+#: cinelerra/interlacemodes.h:59
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:59
+#: cinelerra/interlacemodes.h:60
msgid "non-interlaced, progressive frame"
msgstr "нечересстрочный, прогрессивный кадр"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:60
+#: cinelerra/interlacemodes.h:61
msgid "interlaced, top-field first"
msgstr "чересстрочный; верхн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:61
+#: cinelerra/interlacemodes.h:62
msgid "interlaced, bottom-field first"
msgstr "чересстрочный; нижн. поле первое"
-#: cinelerra/interlacemodes.h:62
+#: cinelerra/interlacemodes.h:63
msgid "mixed, \"refer to frame header\""
msgstr "смешанный, \"см. заголовок\""
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:155
+#: cinelerra/keyframegui.C:156
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:368
+#: cinelerra/keyframegui.C:381
msgid "apply preset"
msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:439
+#: cinelerra/keyframegui.C:453
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:480
+#: cinelerra/keyframegui.C:494
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:493
+#: cinelerra/keyframegui.C:507
msgid "Edit value:"
msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:510
+#: cinelerra/keyframegui.C:524
msgid "Preset title:"
msgstr "Имя предустановки:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:673
+#: cinelerra/keyframegui.C:687
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
-#: cinelerra/keyframegui.C:761
+#: cinelerra/keyframegui.C:775
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Сохранить"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:103
+#: cinelerra/keyframepopup.C:107
msgid "Show Plugin Settings"
msgstr "Показать настройки эффекта (кл. к.)"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:180
+#: cinelerra/keyframepopup.C:188
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:192 cinelerra/keyframepopup.C:196
+#: cinelerra/keyframepopup.C:200 cinelerra/keyframepopup.C:204
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:209 cinelerra/keyframepopup.C:535
+#: cinelerra/keyframepopup.C:217 cinelerra/keyframepopup.C:556
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть огибающую"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:227
+#: cinelerra/keyframepopup.C:235
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:342
+#: cinelerra/keyframepopup.C:362
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:459
+#: cinelerra/keyframepopup.C:479
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:460
+#: cinelerra/keyframepopup.C:480
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:461
+#: cinelerra/keyframepopup.C:481
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:463
+#: cinelerra/keyframepopup.C:482
+msgid "bump edit"
+msgstr "Бамп(резкий)"
+
+#: cinelerra/keyframepopup.C:484
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:478 cinelerra/keyframepopup.C:484
+#: cinelerra/keyframepopup.C:499 cinelerra/keyframepopup.C:505
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима огибающей в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:498
+#: cinelerra/keyframepopup.C:519
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:592 cinelerra/keyframepopup.C:595
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1231
+#: cinelerra/keyframepopup.C:611 cinelerra/keyframepopup.C:614
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1283
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:659 cinelerra/keyframepopup.C:669
+#: cinelerra/keyframepopup.C:697 cinelerra/keyframepopup.C:723
msgid "speed"
msgstr "скорость"
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra/loadfile.C:163
+#: cinelerra/loadfile.C:124
+msgid ""
+"Other projects can change this project\n"
+"and this can become a broken link"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/loadfile.C:162
msgid ": Load"
msgstr ": Загрузка файлов"
-#: cinelerra/loadfile.C:164
+#: cinelerra/loadfile.C:163
msgid "Select files to load:"
msgstr "Выберите файлы для загрузки:"
-#: cinelerra/loadfile.C:234
+#: cinelerra/loadfile.C:238
msgid ": Locate file"
msgstr ": Найти файл"
-#: cinelerra/loadfile.C:287
+#: cinelerra/loadfile.C:291
msgid "Load backup"
msgstr "Загрузить резервную копию"
-#: cinelerra/loadmode.C:43
+#: cinelerra/loadmode.C:28
+msgid "Load strategy:"
+msgstr "Стратегия открытия:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:29
+msgid "EDL strategy:"
+msgstr "Стратегия EDL:"
+
+#: cinelerra/loadmode.C:48
msgid "Insert nothing"
msgstr "Ничего не вставлять"
-#: cinelerra/loadmode.C:44
+#: cinelerra/loadmode.C:49
msgid "Replace current project"
msgstr "Заменить текущий проект"
-#: cinelerra/loadmode.C:45
+#: cinelerra/loadmode.C:50
msgid "Replace current project and concatenate tracks"
msgstr "Заменить текущий проект и объединить дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:46
+#: cinelerra/loadmode.C:51
msgid "Append in new tracks"
msgstr "Добавить на новые дорожки"
-#: cinelerra/loadmode.C:47
+#: cinelerra/loadmode.C:52
msgid "Concatenate to existing tracks"
msgstr "Объединить с существующими дорожками"
-#: cinelerra/loadmode.C:48
+#: cinelerra/loadmode.C:53
msgid "Paste over selection/at insertion point"
msgstr "Вставить в текущую позицию"
-#: cinelerra/loadmode.C:49
+#: cinelerra/loadmode.C:54
msgid "Create new resources only"
msgstr "Только создать новые ресурсы"
-#: cinelerra/loadmode.C:50
-msgid "Nest sequence"
-msgstr "Вложенная последовательность"
+#: cinelerra/loadmode.C:56
+msgid "Nested"
+msgstr "Вложенный"
-#: cinelerra/loadmode.C:118 cinelerra/loadmode.C:167
-msgid "Load strategy:"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f:"
+#: cinelerra/loadmode.C:57
+msgid "Reference"
+msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\81"
#: cinelerra/localsession.C:63
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:210
+#: cinelerra/main.C:220
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:241
+#: cinelerra/main.C:251
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:256
+#: cinelerra/main.C:266
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:312
+#: cinelerra/main.C:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:313
+#: cinelerra/main.C:323
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
"[имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:314
+#: cinelerra/main.C:324
#, c-format
msgid ""
"-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is "
"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть "
"изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:315
+#: cinelerra/main.C:325
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr ""
"рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:316
+#: cinelerra/main.C:326
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (19)\n"
msgstr ""
"клиента\n"
"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 19).\n"
-#: cinelerra/main.C:317
+#: cinelerra/main.C:327
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:319
+#: cinelerra/main.C:329
#, c-format
msgid ""
"-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch "
"-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:321
+#: cinelerra/main.C:331
#, c-format
msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
-msgstr ""
+msgstr "-S = не загружать бесконечную сессию\n"
-#: cinelerra/main.C:322
+#: cinelerra/main.C:332
#, c-format
msgid "-x = reload from backup\n"
-msgstr ""
+msgstr "-x = перезагр. из бэкапа\n"
-#: cinelerra/main.C:323
+#: cinelerra/main.C:333
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:145 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:148 cinelerra/shbtnprefs.C:192 plugins/svg/svgwin.C:267
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:169
+#: cinelerra/mainmenu.C:172
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:186 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
+#: cinelerra/mainmenu.C:191 cinelerra/mixersalign.C:261 cinelerra/new.C:344
#: cinelerra/setformat.C:303
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:195 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/mainmenu.C:200 cinelerra/new.C:375 cinelerra/setformat.C:342
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:202
+#: cinelerra/mainmenu.C:207
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:214
+#: cinelerra/mainmenu.C:222 cinelerra/scopewindow.C:1316
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:248 cinelerra/vpatchgui.C:272
+#: cinelerra/mainmenu.C:259 cinelerra/vpatchgui.C:300
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:267
+#: cinelerra/mainmenu.C:278
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:278
+#: cinelerra/mainmenu.C:289
msgid "Tile left"
msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:279
+#: cinelerra/mainmenu.C:290
msgid "Tile right"
msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:282
+#: cinelerra/mainmenu.C:293
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:283
+#: cinelerra/mainmenu.C:294
msgid "Load layout..."
msgstr "Загрузить раскладку..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:296
msgid "Save layout..."
msgstr "Сохранить раскладку ..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:552
+#: cinelerra/mainmenu.C:563
msgid "Dumps..."
msgstr "Дампы..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:573
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
msgid "Dump CICache"
msgstr "Дамп CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:583
+#: cinelerra/mainmenu.C:594
msgid "Dump EDL"
msgstr "Дамп EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:595
+#: cinelerra/mainmenu.C:606
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Дамп списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:607
+#: cinelerra/mainmenu.C:618
msgid "Dump Assets"
msgstr "Дамп ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:628
msgid "Dump Undo"
msgstr "Дамп отмен"
-#: cinelerra/mainmenu.C:630 cinelerra/mixersalign.C:482
+#: cinelerra/mainmenu.C:641 cinelerra/mixersalign.C:482
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:643
+#: cinelerra/mainmenu.C:654
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:649
+#: cinelerra/mainmenu.C:660
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:664
+#: cinelerra/mainmenu.C:675
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:670
+#: cinelerra/mainmenu.C:681
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:684
+#: cinelerra/mainmenu.C:695
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:698
+#: cinelerra/mainmenu.C:709
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:712
+#: cinelerra/mainmenu.C:723
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:728
-msgid "Change to linear"
-msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-
-#: cinelerra/mainmenu.C:743
-msgid "Change to smooth"
-msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-
#: cinelerra/mainmenu.C:757
+msgid "Set curve modes..."
+msgstr "Задать типы огибающей..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:772
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Задать тип огибающей..."
+msgstr "Создать огибающую типа..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:863
+msgid "Create keyframes..."
+msgstr "Создать ключ. кадры..."
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:872
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимость"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:877
+msgid "Camera XYZ"
+msgstr "Камера XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:879
+msgid "Projector XYZ"
+msgstr "Проектор XYZ"
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:881
+msgid "Fade+Speed+XYZ"
+msgstr "Фэйд+Скорость+XYZ"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:816
+#: cinelerra/mainmenu.C:888
msgid "Alt-x"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:830
+#: cinelerra/mainmenu.C:902
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:844
+#: cinelerra/mainmenu.C:916
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:858
+#: cinelerra/mainmenu.C:930
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:872
+#: cinelerra/mainmenu.C:944
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:920
+#: cinelerra/mainmenu.C:992
msgid "Clear..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:940 cinelerra/recordbatches.C:546
-#: cinelerra/swindow.C:563 plugins/compressor/compressor.C:1395
+#: cinelerra/mainmenu.C:1012 cinelerra/recordbatches.C:546
+#: cinelerra/swindow.C:569 plugins/compressor/compressor.C:688
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:621
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:82
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:83 plugins/piano/piano.C:906
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1368
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1374
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:1026
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:970
+#: cinelerra/mainmenu.C:1040
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:982
+#: cinelerra/mainmenu.C:1052
msgid "Clear Hard Edges"
msgstr "Удалить жёсткие края"
-#: cinelerra/mainmenu.C:993
+#: cinelerra/mainmenu.C:1063
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1017
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1029
+#: cinelerra/mainmenu.C:1099
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1041
+#: cinelerra/mainmenu.C:1111
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1055
+#: cinelerra/mainmenu.C:1125
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1080 cinelerra/mainmenu.C:1148
-#: cinelerra/trackpopup.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1150 cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/trackpopup.C:237
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1093 cinelerra/mainmenu.C:1163
-#: cinelerra/trackpopup.C:193
+#: cinelerra/mainmenu.C:1163 cinelerra/mainmenu.C:1233
+#: cinelerra/trackpopup.C:224
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1104 cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1174 cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Default Transition"
msgstr "Переход по умолчанию"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1118
+#: cinelerra/mainmenu.C:1188
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1130
+#: cinelerra/mainmenu.C:1200
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1148
+#: cinelerra/mainmenu.C:1218
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1176
+#: cinelerra/mainmenu.C:1246
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1189
+#: cinelerra/mainmenu.C:1259
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1218
+#: cinelerra/mainmenu.C:1288
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1230
+#: cinelerra/mainmenu.C:1300
msgid "Delete first track"
msgstr "Удалить самую верхнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1246
+#: cinelerra/mainmenu.C:1316
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1261
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1275
+#: cinelerra/mainmenu.C:1346
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+msgid "Swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374
+msgid "Swap tracks down"
+msgstr "Обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1390
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1407
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1429
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1344 cinelerra/swindow.C:461
+#: cinelerra/mainmenu.C:1443 cinelerra/swindow.C:467
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1358
+#: cinelerra/mainmenu.C:1457
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1376
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1393
+#: cinelerra/mainmenu.C:1492
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1410
+#: cinelerra/mainmenu.C:1509
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1425
+#: cinelerra/mainmenu.C:1524
msgid "Ctrl-a"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:1441
+#: cinelerra/mainmenu.C:1540
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1456 cinelerra/mainmenu.C:1466
+#: cinelerra/mainmenu.C:1555 cinelerra/mainmenu.C:1565
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1471
+#: cinelerra/mainmenu.C:1570
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1477
-msgid "Ctrl-s"
-msgstr ""
+#: cinelerra/mainmenu.C:1576
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Shift-S"
+msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1487
+#: cinelerra/mainmenu.C:1587
msgid "Saved settings."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1500
+#: cinelerra/mainmenu.C:1600
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1512
+#: cinelerra/mainmenu.C:1614
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1524
+#: cinelerra/mainmenu.C:1628
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1537
+#: cinelerra/mainmenu.C:1643
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1557
+#: cinelerra/mainmenu.C:1665
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1590
+#: cinelerra/mainmenu.C:1700
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1604
+#: cinelerra/mainmenu.C:1714
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1619
+#: cinelerra/mainmenu.C:1729
msgid "Mixers..."
msgstr "Микшеры..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1634
+#: cinelerra/mainmenu.C:1798
msgid "Mixer Viewer"
msgstr "Просмотрщик Микшеров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1647
+#: cinelerra/mainmenu.C:1811
msgid "Tile mixers"
msgstr "Расположить микшеры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1660
+#: cinelerra/mainmenu.C:1824
msgid "Align mixers"
msgstr "Выровнять микшеры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1681
+#: cinelerra/mainmenu.C:1838
+msgid "Mix masters"
+msgstr "Микшировать главные"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1851
+msgid "Align Timecodes"
+msgstr "Выровнять по таймкоду"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1870
#, c-format
msgid "Ctrl-Shift+F%d"
msgstr "Ctrl-Shift+F%d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1726 cinelerra/mainmenu.C:1772
+#: cinelerra/mainmenu.C:1915 cinelerra/mainmenu.C:1961
#, c-format
msgid "Layout %d"
msgstr "Раскладка %d"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1860
+#: cinelerra/mainmenu.C:2049
msgid ": Layout"
msgstr ": Раскладка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1879
+#: cinelerra/mainmenu.C:2068
msgid "Layout Name:"
msgstr "Имя раскладки:"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1888
+#: cinelerra/mainmenu.C:2077
#, c-format
msgid "a-z,A-Z,0-9_ only, %dch max"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:1944
+#: cinelerra/mainmenu.C:2133
msgid "Load Recent..."
msgstr "Открыть недавние файлы ..."
msgid "%s ETA: %s"
msgstr "%s Расчётное время: %s"
-#: cinelerra/mainsession.C:637 cinelerra/mwindowedit.C:2169
+#: cinelerra/mainsession.C:669 cinelerra/mwindow.C:4044
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:615
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:527
#: cinelerra/vwindowgui.C:146
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:83
+#: cinelerra/menueffects.C:460 cinelerra/mwindow.C:3933
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:568
+#: cinelerra/menueffects.C:570
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:605
+#: cinelerra/menueffects.C:607
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:619 cinelerra/render.C:1019 cinelerra/render.C:1209
+#: cinelerra/menueffects.C:621 cinelerra/render.C:1021 cinelerra/render.C:1213
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:620 cinelerra/render.C:1020 cinelerra/render.C:1210
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1022 cinelerra/render.C:1214
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:732
+#: cinelerra/menueffects.C:734
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:737
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
msgstr "Длина перехода..."
#: cinelerra/messages.C:69 cinelerra/messages.C:85 cinelerra/messages.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "receive message failed\n"
-msgstr "recieve message failed\n"
+msgstr "ошибка получения сообщения\n"
#: cinelerra/messages.C:177 cinelerra/messages.C:185 cinelerra/messages.C:194
#, c-format
"уровня звука"
#: cinelerra/mixersalign.C:73 cinelerra/mixersalign.C:261
-#: cinelerra/patchgui.C:664
+#: cinelerra/patchgui.C:720
msgid "Nudge"
msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
msgstr ""
#: cinelerra/mixersalign.C:373 cinelerra/mixersalign.C:381
-#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:564
-#: cinelerra/pluginfclient.C:598 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginfclient.C:157 cinelerra/pluginfclient.C:569
+#: cinelerra/pluginfclient.C:603 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
#: cinelerra/pluginlv2gui.C:222 cinelerra/setformat.C:328
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1455
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1463
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1425
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1433
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1441
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1449
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1457
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1465
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1473
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1481
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2164 plugins/blur/blurwindow.C:248
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:757 plugins/boxblur/boxblur.C:764
#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:168 plugins/chromakey/chromakey.C:272
#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:479 plugins/color3way/color3waywindow.C:649
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:230
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:634 plugins/crop/cropwin.C:506
+#: plugins/compressor/compressor.C:706
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:640
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:644 plugins/crop/cropwin.C:506
#: plugins/descratch/descratch.C:497 plugins/descratch/descratch.C:722
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:300 plugins/gamma/gammawindow.C:317
-#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:301 plugins/gamma/gammawindow.C:317
+#: plugins/gradient/gradient.C:451 plugins/graphic/graphic.C:651
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:624
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:540
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:188 plugins/lens/lens.C:421
#: plugins/linearblur/linearblur.C:272
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:195
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:270 plugins/oilpainting/oil.C:264
-#: plugins/perspective/perspective.C:542 plugins/polar/polar.C:335
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:201
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:276 plugins/oilpainting/oil.C:264
+#: plugins/perspective/perspective.C:559 plugins/polar/polar.C:335
#: plugins/radialblur/radialblur.C:275 plugins/reframert/reframert.C:275
-#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:244
-#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
+#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:115 plugins/rotate/rotate.C:304
+#: plugins/rumbler/rumbler.C:154 plugins/scale/scalewin.C:540
+#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:167
#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1269
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1289
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1383
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1403
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:184 plugins/swapframes/swapframes.C:165
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:636 plugins/translate/translatewin.C:164
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:649 plugins/translate/translatewin.C:164
#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:138 plugins/wave/wave.C:215
#: plugins/whirl/whirl.C:430 plugins/yuv/yuv.C:212
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:133 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:144 plugins/yuvshift/yuvshift.C:115
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: cinelerra/mixersalign.C:1702 cinelerra/mixersalign.C:1733
msgid "selection (audio start/end) invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Выделенное (нач/конец аудио) неверно"
#: cinelerra/mixersalign.C:1715 cinelerra/mixersalign.C:1749
msgid "mixer selection match canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Миксер - согл. выделенного остановлено"
#: cinelerra/mixersalign.C:1719 cinelerra/mixersalign.C:1753
msgid "Error in match render."
msgstr "Ошибка в согласованном рендере"
-#: cinelerra/mwindow.C:634
+#: cinelerra/mwindow.C:658
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't open plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:656
+#: cinelerra/mwindow.C:680
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't %s plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:658 cinelerra/mwindow.C:706
+#: cinelerra/mwindow.C:682 cinelerra/mwindow.C:731
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: cinelerra/mwindow.C:687
+#: cinelerra/mwindow.C:712
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't open ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:704
+#: cinelerra/mwindow.C:729
#, fuzzy, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_plugins: can't %s ladspa plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1085
+#: cinelerra/mwindow.C:1111
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1090
+#: cinelerra/mwindow.C:1116
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1100
+#: cinelerra/mwindow.C:1126
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1106
+#: cinelerra/mwindow.C:1132
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1346 cinelerra/zwindow.C:265
+#: cinelerra/mwindow.C:1384 cinelerra/mwindowedit.C:2907
+#: cinelerra/zwindow.C:289
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr "Микшер %d"
-#: cinelerra/mwindow.C:1392
+#: cinelerra/mwindow.C:1430
msgid "create mixers"
msgstr "Создать миксеры"
-#: cinelerra/mwindow.C:1740
+#: cinelerra/mwindow.C:1804
msgid "multiple video tracks"
msgstr "Множеств. видео дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.C:1752
+#: cinelerra/mwindow.C:1816
msgid "crosses edits"
msgstr "пересекает границы редакт."
-#: cinelerra/mwindow.C:1754
+#: cinelerra/mwindow.C:1818
msgid "not asset"
msgstr "не ресурс"
-#: cinelerra/mwindow.C:1773
+#: cinelerra/mwindow.C:1837
msgid "no file"
msgstr "нет файла"
-#: cinelerra/mwindow.C:1779
+#: cinelerra/mwindow.C:1843
msgid "db failed"
msgstr "Ошибка db"
-#: cinelerra/mwindow.C:1783
+#: cinelerra/mwindow.C:1847
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1870
+#: cinelerra/mwindow.C:2010
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1883
+#: cinelerra/mwindow.C:2022
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
"Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1892
+#: cinelerra/mwindow.C:2029
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1928
+#: cinelerra/mwindow.C:2063 cinelerra/mwindow.C:2064
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1962
+#: cinelerra/mwindow.C:2105
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:2022
+#: cinelerra/mwindow.C:2156
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
"XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:2024
+#: cinelerra/mwindow.C:2158
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:2034
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
"Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2232
+#: cinelerra/mwindow.C:2222
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Unable to load xml:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка: не могу загрузить xml:\n"
+" %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2354
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2344 cinelerra/mwindow.C:2459
+#: cinelerra/mwindow.C:2474 cinelerra/mwindow.C:2587
msgid "proxy"
msgstr "создание проксифайла"
-#: cinelerra/mwindow.C:2486 cinelerra/mwindow.C:2501
+#: cinelerra/mwindow.C:2610 cinelerra/mwindow.C:2625
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2529
+#: cinelerra/mwindow.C:2653
#, c-format
msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2536
+#: cinelerra/mwindow.C:2660
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2567
+#: cinelerra/mwindow.C:2691
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2574
+#: cinelerra/mwindow.C:2698
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2582
+#: cinelerra/mwindow.C:2706
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3765
+#: cinelerra/mwindow.C:3895
+#, c-format
+msgid "Cant write FileREF: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3922
+msgid "open edl"
+msgstr "открыть edl"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:3940
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %jdC written"
+msgstr "\"%s\" %jdC записан."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4014
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d_"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4025
+msgid "clip2media"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4055
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "От: %s"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4057
+msgid "media2clip"
+msgstr "источник2клип"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4071 cinelerra/mwindow.C:4083
+msgid "reference"
+msgstr "референс"
+
+#: cinelerra/mwindow.C:4183
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3797
-msgid "perpetual session"
-msgstr "беÑ\81конеÑ\87наÑ\8f Ñ\81еÑ\81Ñ\81иÑ\8f"
+#: cinelerra/mwindow.C:4236
+msgid "perpetual load"
+msgstr "загÑ\80.беÑ\81конеÑ\87ной Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии"
-#: cinelerra/mwindow.C:3832
+#: cinelerra/mwindow.C:4262
#, c-format
msgid "Copying: %s\n"
msgstr "Копирование %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3919
+#: cinelerra/mwindow.C:4349
#, c-format
msgid "Saving to %s:\n"
msgstr "Сохранение в %s:\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:3978 cinelerra/savefile.C:95 cinelerra/savefile.C:202
+#: cinelerra/mwindow.C:4411
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC записан."
-#: cinelerra/mwindow.C:3985 cinelerra/savefile.C:190
+#: cinelerra/mwindow.C:4418
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Couldn't open %s."
-#: cinelerra/mwindow.C:4135
+#: cinelerra/mwindow.C:4595
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:4362
+#: cinelerra/mwindow.C:4829
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:4499 cinelerra/mwindowedit.C:211
-#: cinelerra/mwindowedit.C:258 cinelerra/preferencesthread.C:287
+#: cinelerra/mwindow.C:4959 cinelerra/mwindowedit.C:196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:243 cinelerra/preferencesthread.C:289
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
"Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:4616
+#: cinelerra/mwindow.C:5076
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
+#: cinelerra/mwindow.C:5190
+msgid ": Confirm update"
+msgstr ": Подтвердите обновл."
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5205
+msgid "FileREF not updated:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:5210
+msgid "Save file ref changes?"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:89 cinelerra/mwindowedit.C:108
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:91 cinelerra/mwindowedit.C:104
+#: cinelerra/mwindowedit.C:119
msgid "add track"
msgstr "'добавить дорожку'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:232
+#: cinelerra/mwindowedit.C:217
msgid "asset to all"
msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:272
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257
msgid "asset to size"
msgstr "соглас. размер"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:292
+#: cinelerra/mwindowedit.C:277
msgid "asset to rate"
msgstr "соглас. част. кадров"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:307
+#: cinelerra/mwindowedit.C:292
msgid "clear"
msgstr "удалить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:372
+#: cinelerra/mwindowedit.C:358
msgid "clear keyframes"
msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
msgid "clear default keyframe"
msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:397
+#: cinelerra/mwindowedit.C:383
msgid "clear labels"
msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:421
+#: cinelerra/mwindowedit.C:407
msgid "clear hard edges"
msgstr "удалить жёсткие края"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:449
+#: cinelerra/mwindowedit.C:443
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:581
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:610
+#: cinelerra/mwindowedit.C:604
msgid "blade"
msgstr "разрезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:630
+#: cinelerra/mwindowedit.C:624
msgid "split | cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:688
+#: cinelerra/mwindowedit.C:682
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:704
+#: cinelerra/mwindowedit.C:698
msgid "cut default keyframe"
msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:716
+#: cinelerra/mwindowedit.C:710
msgid "delete tracks"
msgstr "удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:730
+#: cinelerra/mwindowedit.C:724
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:798 cinelerra/mwindowedit.C:827
+#: cinelerra/mwindowedit.C:813
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:967
+#: cinelerra/mwindowedit.C:969
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1002
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1004
msgid "del edit"
msgstr "удалить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1012
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1014
msgid "cut edit"
msgstr "вырезать фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1033
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1073
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1075
msgid "paste clip"
msgstr "вставка клипа"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1105
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1107
msgid "move group"
msgstr "Сдвинуть группу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1118
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1120
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1131
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1133
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1146
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1148
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1159
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1161
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1170
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1172
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1183
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1185
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1196
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1198
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1208
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1210
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1222
+msgid "swap track down"
+msgstr "обменять дорожку вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1235
+msgid "swap tracks down"
+msgstr "обменять дорожки вниз"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1248
+msgid "swap track up"
+msgstr "обменять дорожку вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1260
+msgid "swap tracks up"
+msgstr "Обменять дорожки вверх"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1338
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1333
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1392
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1370
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1430
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1446
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1507
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1533
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1780 cinelerra/mwindowedit.C:1787
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1845 cinelerra/mwindowedit.C:1852
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1803
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1869
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1820
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1886
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1835 cinelerra/mwindowedit.C:1863
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1883 cinelerra/mwindowedit.C:1904
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1901 cinelerra/mwindowedit.C:1929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949 cinelerra/mwindowedit.C:1970
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1850
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1916
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1875 cinelerra/mwindowedit.C:1895
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1941 cinelerra/mwindowedit.C:1961
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1922
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1988
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1941
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2007
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2026
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1979
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2045
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1999 cinelerra/mwindowedit.C:2018
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2065 cinelerra/mwindowedit.C:2084
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2082
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2095
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2161
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2108
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2174
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2121
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2187
msgid "clear in/out"
msgstr "удалить нач./кон. точки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2158
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2224
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2277
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2340
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2356
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2352
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2416
msgid "create new folder failed"
msgstr "ошибка создания новой папки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2418
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2362
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2426
msgid "delete folder failed"
-msgstr "delete folder failed"
+msgstr "удаление папки не удалось"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2364
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2428
msgid "del folder"
msgstr "удалить папку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2400
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2464
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2472
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2541
+msgid "convert assets format error"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2543
+msgid "No convertable assets found"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2558
+msgid "convert"
+msgstr "преобразовать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2575
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:82
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2756 cinelerra/mwindowedit.C:2801
+msgid "Selected edit track not armed."
+msgstr "Выбранная дорожка не взведена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2759 cinelerra/mwindowedit.C:2807
+msgid "More than one edit selected on a track."
+msgstr "Более чем один фрагм. выбран на дорожке"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2762
+msgid "No effects under selected edit."
+msgstr "Нет эффектов в выбранном фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2765
+msgid "No edits selected."
+msgstr "Не выбран фрагм."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2768 cinelerra/mwindowedit.C:2816
+msgid "Shared effect added without master."
+msgstr "Общий эффект добавлен без главного"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2789
+msgid "Error clipboard buffer empty."
+msgstr "Ошибка буфер обмена пуст"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2804
+msgid "Track type mismatched."
+msgstr "Тип дорожки не совпадает"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2810
+msgid "Too few target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. мало выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2813
+msgid "Too many target edits to add group effects."
+msgstr "Сл. много выбр. фрагм.для добавл.гр. эфф."
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2822
+msgid "paste effects"
+msgstr "вставить эффекты"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2829
+msgid "Error loading clip from clipboard buffer."
+msgstr "Ошибка загрузки клипа из клипбуфера обмена"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2840
+msgid "align timecodes"
+msgstr "выровн. таймкоды"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2925
+msgid "mix masters"
+msgstr "свести мастера"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2942
+msgid "create kyfrms"
+msgstr "создать ключевые кадры"
+
+#: cinelerra/mwindowgui.C:85
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2412
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2379
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
msgid "Disable proxy"
msgstr "Выключить прокси"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2427 cinelerra/mwindowgui.C:2461
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2418 cinelerra/mwindowgui.C:2452
msgid "Enable proxy"
msgstr "Включить прокси"
-#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:114
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:115
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
msgstr "Автоматически"
#: cinelerra/new.C:945 cinelerra/resizetrackthread.C:189
-#: cinelerra/setformat.C:827 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/setformat.C:822 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
msgid "Render file per label and no labels\n"
msgstr "Рендер файл по меткам, но нет меток\n"
-#: cinelerra/patchgui.C:317
+#: cinelerra/patchgui.C:336
msgid "Play track"
msgstr ""
"Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra/patchgui.C:342
+#: cinelerra/patchgui.C:361
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra/patchgui.C:370
+#: cinelerra/patchgui.C:389
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:399
+#: cinelerra/patchgui.C:419
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:426
+#: cinelerra/patchgui.C:446
msgid "Gang faders"
msgstr ""
"Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:451
+#: cinelerra/patchgui.C:471
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:478
+#: cinelerra/patchgui.C:498
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:503
+#: cinelerra/patchgui.C:523
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:529
+#: cinelerra/patchgui.C:549
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:569
+#: cinelerra/patchgui.C:589
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:615
+#: cinelerra/patchgui.C:601
+msgid "Track Data Height"
+msgstr "Высота дорожки"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:628
+msgid "Master Track"
+msgstr "Основной трек"
+
+#: cinelerra/patchgui.C:671
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:642 cinelerra/patchgui.C:646
+#: cinelerra/patchgui.C:698 cinelerra/patchgui.C:702
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:675 cinelerra/patchgui.C:681
+#: cinelerra/patchgui.C:731 cinelerra/patchgui.C:737
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
#: cinelerra/performanceprefs.C:227 cinelerra/pluginpopup.C:222
-#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:313
+#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:314
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:298
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
msgstr "Сдвиг, компенсирующий задержку (сек.):"
#: cinelerra/playbackprefs.C:120 cinelerra/recordprefs.C:155
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:161
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:114
#: plugins/freeverb/freeverb.C:312 plugins/histeq/histeq.C:103
msgid "Gain:"
msgid "Label cells"
msgstr "Помечать ячейки"
-#: cinelerra/playtransport.C:397
+#: cinelerra/playtransport.C:410
msgid "Fast reverse ( + or Alt-p )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение (+ или Alt-p)"
-#: cinelerra/playtransport.C:409
+#: cinelerra/playtransport.C:423
msgid "Normal reverse ( 6 or Alt-o )"
msgstr "Обратное воспроизведение (6 или Alt-o)"
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Frame reverse ( 4 or Alt-u )"
msgstr "Кадр назад (4 или Alt-u)"
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:451
msgid "Normal forward ( 3 or Alt-l )"
msgstr "Воспроизведение (3 или Alt-l)"
-#: cinelerra/playtransport.C:450
+#: cinelerra/playtransport.C:466
msgid "Frame forward ( 1 or Alt-j )"
msgstr "Кадр вперёд (1 или Alt-j)"
-#: cinelerra/playtransport.C:465
+#: cinelerra/playtransport.C:481
msgid "Fast forward ( Enter or Alt-; )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение (Enter или Alt-;)"
-#: cinelerra/playtransport.C:488
+#: cinelerra/playtransport.C:505
msgid "Stop ( 0 or Alt-m )"
msgstr "Стоп (0 или Alt-m)"
+#: cinelerra/plugin.C:221
+msgid "standalone"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/plugin.C:222
+msgid "shared plugin"
+msgstr "Общий плагин"
+
+#: cinelerra/plugin.C:223
+msgid "shared module"
+msgstr "общий модуль"
+
#: cinelerra/pluginaclientlad.C:329
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
-#: cinelerra/pluginarray.C:222
+#: cinelerra/pluginarray.C:224
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:822 cinelerra/pluginclient.C:833
+#: cinelerra/pluginclient.C:1084 cinelerra/pluginclient.C:1098
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra/plugindialog.C:206
+#: cinelerra/plugindialog.C:207
msgid "Plugins:"
msgstr "Плагины (поиск):"
-#: cinelerra/plugindialog.C:231
+#: cinelerra/plugindialog.C:232
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:252
+#: cinelerra/plugindialog.C:253
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:462
+#: cinelerra/plugindialog.C:466
msgid "attach effect"
msgstr "применить эффект"
-#: cinelerra/plugindialog.C:713
+#: cinelerra/plugindialog.C:717
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
msgid ": Change Effect"
msgstr ": Замена эффекта"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:295
+#: cinelerra/pluginpopup.C:122 cinelerra/transitionpopup.C:296
msgid "Detach"
msgstr "Удалить"
msgid "Receive"
msgstr "Принять"
-#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:332
+#: cinelerra/pluginpopup.C:201 cinelerra/transitionpopup.C:333
msgid "Show"
msgstr "Показать управление"
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:429
msgid "Current Manual"
msgstr "Текущая версия руководства"
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:430
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:431
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:417
+#: cinelerra/preferences.C:432
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:33
+#: cinelerra/preferences.inc:38
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
-#: cinelerra/preferences.inc:34
+#: cinelerra/preferences.inc:39
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:374 cinelerra/render.C:863
+#: cinelerra/preferencesthread.C:376 cinelerra/render.C:864
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:377 cinelerra/record.C:432
+#: cinelerra/preferencesthread.C:379 cinelerra/record.C:439
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:395
+#: cinelerra/preferencesthread.C:390
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:398
+#: cinelerra/preferencesthread.C:393
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:400
+#: cinelerra/preferencesthread.C:395
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:402
+#: cinelerra/preferencesthread.C:397
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:404
+#: cinelerra/preferencesthread.C:399
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:406
+#: cinelerra/preferencesthread.C:401
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:408
+#: cinelerra/preferencesthread.C:403
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:433
+#: cinelerra/preferencesthread.C:428
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
msgstr ": Приоритетность"
#: cinelerra/probeprefs.C:137 plugins/crikey/crikeywindow.C:522
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:885 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1116
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:479
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:974 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1205
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:481
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
msgid "Original size"
msgstr "Размер оригинала"
-#: cinelerra/proxy.C:338
+#: cinelerra/proxy.C:170
+msgid "Specified format does not render video"
+msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
+
+#: cinelerra/proxy.C:292
+#, c-format
+msgid "bad proxy path: %s\n"
+msgstr "неправильный путь к прокси: %s\n"
+
+#: cinelerra/proxy.C:370
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:357
+#: cinelerra/proxy.C:383
+msgid "Error making proxy."
+msgstr "Ошибка создания прокси"
+
+#: cinelerra/proxy.C:390
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:396 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:430 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:84
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:409
+#: cinelerra/proxy.C:443
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Новый размер медиафайла: "
-#: cinelerra/proxy.C:415
+#: cinelerra/proxy.C:449
msgid "Active Scale: "
msgstr "Активн. масштаб:"
-#: cinelerra/proxy.C:473
+#: cinelerra/proxy.C:509
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:498
+#: cinelerra/proxy.C:534
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
-#: cinelerra/proxy.C:521 cinelerra/render.C:1215
-msgid "Beep on done"
-msgstr "Бип по завершении"
-
#: cinelerra/question.C:34
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Удалить этот файл и %s?"
-#: cinelerra/record.C:85
+#: cinelerra/record.C:87
msgid "Record..."
msgstr "Запись..."
-#: cinelerra/record.C:551
+#: cinelerra/record.C:556
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra/record.C:1203
+#: cinelerra/record.C:1208
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
msgid "News"
msgstr "Инфо"
-#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:949
+#: cinelerra/recordbatches.C:505 cinelerra/recordgui.C:992
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:980
+#: cinelerra/recordbatches.C:534 cinelerra/recordgui.C:1023
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
"выделенный клип"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:841
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:849
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:401
+#: cinelerra/recordgui.C:169 plugins/audioscope/audioscope.C:395
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:395 plugins/descratch/descratch.C:510
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/findobj/findobjwindow.C:54
#: plugins/lens/lens.C:537 plugins/overlay/overlay.C:202
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:433 plugins/spherecam/spherecam.C:410
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:427 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
#: cinelerra/recordgui.C:295
msgid "File Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Файл для захвата"
#: cinelerra/recordgui.C:333
msgid "Batches:"
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:985
+#: cinelerra/recordgui.C:352 cinelerra/recordgui.C:1028
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:568
+#: cinelerra/recordgui.C:392
+msgid "deinterlace"
+msgstr "деинтерлейс"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:574
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:591
+#: cinelerra/recordgui.C:597
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:616
+#: cinelerra/recordgui.C:622
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:628
+#: cinelerra/recordgui.C:634
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:630
+#: cinelerra/recordgui.C:636
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:652
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:650
+#: cinelerra/recordgui.C:656
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr ""
"Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:676
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:674
+#: cinelerra/recordgui.C:680
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr ""
"Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:700
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:698
+#: cinelerra/recordgui.C:704
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr ""
"Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:725
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:723
+#: cinelerra/recordgui.C:729
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:746
+#: cinelerra/recordgui.C:773 plugins/piano/piano.C:1384
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1920
+msgid "Even"
+msgstr "Чётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:774 plugins/piano/piano.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1944
+msgid "Odd"
+msgstr "Нечётные"
+
+#: cinelerra/recordgui.C:789
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:786
+#: cinelerra/recordgui.C:829
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:823
+#: cinelerra/recordgui.C:866
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:970
+#: cinelerra/recordgui.C:1013
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:991
+#: cinelerra/recordgui.C:1034
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1019
+#: cinelerra/recordgui.C:1062
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1068
+#: cinelerra/recordgui.C:1111
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1094
+#: cinelerra/recordgui.C:1137
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:234
+#: cinelerra/recordmonitor.C:235
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
#: cinelerra/recordprefs.C:500
msgid "Sync drives automatically"
-msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
-
-#: cinelerra/recordscopes.C:157
-msgid "View scope"
-msgstr "Видеоскоп"
+msgstr "Автоматическая синхронизация с диском"
#: cinelerra/recordthread.C:85
msgid "Re-enable batches and restart?"
msgstr "Нет видео или аудио в выбранном форм. ресурса\n"
#: cinelerra/render.C:341
-msgid "render file per label and no labels\n"
-msgstr "Рендеринг по меткам, но меток не найдено\n"
+msgid "Create new file at labels checked, but no labels\n"
+msgstr "\"Создавать отдельный файл на каждую метку\" выбрано, но нет меток\n"
#: cinelerra/render.C:347
msgid "Video data and range less than 1 frame"
msgid "Image format and no video data"
msgstr "Формат изображения без видеоданных"
-#: cinelerra/render.C:472
+#: cinelerra/render.C:473
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:476
+#: cinelerra/render.C:477
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:494
+#: cinelerra/render.C:495
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:512
+#: cinelerra/render.C:513
msgid "ETA"
msgstr "Расчётное время (ETA)"
-#: cinelerra/render.C:759
+#: cinelerra/render.C:760
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:776
+#: cinelerra/render.C:777
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:832
+#: cinelerra/render.C:833
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:978
+#: cinelerra/render.C:980
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1028
+#: cinelerra/render.C:1030
msgid "Render range:"
msgstr ""
"Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1103
+#: cinelerra/render.C:1107
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1114
+#: cinelerra/render.C:1118
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1126
+#: cinelerra/render.C:1130
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra/render.C:1137
+#: cinelerra/render.C:1141
msgid "One Frame"
msgstr "Одиночный кадр"
msgid ": Resize Track"
msgstr ": Размер дорожки"
-#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/scale/scalewin.C:65
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: cinelerra/resizetrackthread.C:121 plugins/titler/titlerwindow.C:243
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:132 cinelerra/resizetrackthread.C:143
-#: plugins/compressor/compressor.C:886 plugins/scale/scalewin.C:70
msgid "x"
msgstr "x"
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:431
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:457
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:117
+#: cinelerra/savefile.C:90
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:222
-msgid ": Save"
-msgstr ": Сохранить"
-
-#: cinelerra/savefile.C:223
-msgid "Enter a filename to save as"
-msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
-
-#: cinelerra/savefile.C:243
+#: cinelerra/savefile.C:132
msgid "SymLink"
-msgstr ""
+msgstr "Симлинк"
-#: cinelerra/savefile.C:244
+#: cinelerra/savefile.C:133
msgid "RelLink"
-msgstr ""
+msgstr "ОтнСвязь"
-#: cinelerra/savefile.C:281
+#: cinelerra/savefile.C:170
msgid ": Export Project"
msgstr ": Экспортировать проект"
-#: cinelerra/savefile.C:303
+#: cinelerra/savefile.C:192
msgid "Project Directory:"
msgstr "Каталог проекта:"
-#: cinelerra/savefile.C:319
+#: cinelerra/savefile.C:208
msgid "Overwrite files"
msgstr "Перезаписать файлы"
-#: cinelerra/savefile.C:321
+#: cinelerra/savefile.C:210
msgid "Reload project"
msgstr "Перезагрузить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:328
+#: cinelerra/savefile.C:217
msgid "Export Project..."
msgstr "Экспортировать проект..."
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Save Session"
+msgstr "Сохранить сессию"
+
+#: cinelerra/savefile.C:258
+msgid "Ctrl-s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/savefile.C:269
+msgid "Saved session."
+msgstr "Сохранённая сессия"
+
#: cinelerra/scale.C:36
msgid "Resize..."
msgstr "Масштабировать..."
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:234
+#: cinelerra/scale.C:343 plugins/scale/scalewin.C:257
msgid "Constrain ratio"
msgstr "Пропорционально"
msgid "Scale data"
msgstr "Масштабировать данные"
-#: cinelerra/scopewindow.C:424
+#: cinelerra/scopewindow.C:400
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1325
-msgid "Histogram Parade"
-msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1247
+msgid "Scopes"
+msgstr "Ð\92идеоÑ\81копÑ\8b"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1335
-msgid "Waveform Parade"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\86иллогÑ\80аÑ\84 (показ RGB)"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1257
+msgid "Histogram RGB"
+msgstr "Ð\93иÑ\81Ñ\82огÑ\80амма RGB"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1340 plugins/audioscope/audioscope.C:314
-#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:554
+#: cinelerra/scopewindow.C:1260 plugins/audioscope/audioscope.C:311
+#: plugins/piano/piano.C:528 plugins/synthesizer/synthesizer.C:562
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1344
+#: cinelerra/scopewindow.C:1262
+msgid "Waveform RGB"
+msgstr "Волна RGB"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1264
+msgid "Waveform ply"
+msgstr "Волна Ply"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1267
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
+#: cinelerra/scopewindow.C:1269
+msgid "VectorWheel"
+msgstr "Векторное Колесо"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1330
+msgid "Refresh on Stop"
+msgstr "Обновить при остановке"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1332
+msgid "Refresh on Release"
+msgstr "Обновить при отпуск. кнопки"
+
+#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+msgid "-VectorWheel Grids-"
+msgstr "Сетки ВекторногоКолеса"
+
#: cinelerra/setformat.C:50
msgid "Format..."
msgstr "Формат проекта"
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:612
+#: cinelerra/setformat.C:607
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
msgid "Cancel operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: cinelerra/strack.C:54
+#: cinelerra/strack.C:55
#, c-format
msgid "Subttl %d"
msgstr "Субтитры %d"
msgstr ""
#: cinelerra/swindow.C:132
-msgid "script microdvd file path required"
+msgid "script file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:156
+#: cinelerra/swindow.C:159
msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
-#: cinelerra/swindow.C:159
+#: cinelerra/swindow.C:162
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:164
+#: cinelerra/swindow.C:167
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Линий:"
-#: cinelerra/swindow.C:165
+#: cinelerra/swindow.C:168
msgid "Texts:"
-msgstr ""
+msgstr "Тексты:"
-#: cinelerra/swindow.C:185
+#: cinelerra/swindow.C:188
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:187 cinelerra/swindow.C:193
+#: cinelerra/swindow.C:190 cinelerra/swindow.C:196
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:207
+#: cinelerra/swindow.C:210
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/swindow.C:239
+#: cinelerra/swindow.C:242
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra/swindow.C:515
+#: cinelerra/swindow.C:521
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra/swindow.C:531
+#: cinelerra/swindow.C:537
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra/swindow.C:796
+#: cinelerra/swindow.C:802
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
"cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:851
+#: cinelerra/swindow.C:866
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
"Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:929
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
+
+#: cinelerra/swindow.C:936
+msgid "SRT"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:937
+msgid "SUB"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:938
+msgid "UDVD"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1010
+#: cinelerra/swindow.C:1088
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
"tip file missing:\n"
" %s"
msgstr ""
+"нет файла подсказки:\n"
+" %s"
#: cinelerra/tipwindow.C:119
msgid ": Tip of the day"
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4623
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4712
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4831
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4922
msgid "hard_edge"
msgstr ""
-#: cinelerra/trackpopup.C:102
+#: cinelerra/trackpopup.C:104
msgid "Attach effect..."
msgstr "Применить эффект..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:117
+#: cinelerra/trackpopup.C:119
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Применить эффект"
#: cinelerra/trackpopup.C:157
+msgid "Swap up"
+msgstr "Обменять вверх"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:172
+msgid "Swap down"
+msgstr "Обменять вниз"
+
+#: cinelerra/trackpopup.C:188
msgid "Resize track..."
msgstr "Изменить размер дорожки..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:176
+#: cinelerra/trackpopup.C:207
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra/trackpopup.C:229
+#: cinelerra/trackpopup.C:260
msgid "Find in Resources"
msgstr "Найти в ресурсах"
-#: cinelerra/trackpopup.C:270
+#: cinelerra/trackpopup.C:301
msgid "User title..."
msgstr "Пользовательское название..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:355
+#: cinelerra/trackpopup.C:386
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Задать название"
-#: cinelerra/trackpopup.C:371
+#: cinelerra/trackpopup.C:402
msgid "User title:"
msgstr "Пользовательское название:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:407
+#: cinelerra/trackpopup.C:438
msgid "Bar Color..."
msgstr "Цвет полоски..."
-#: cinelerra/trackpopup.C:433 cinelerra/trackpopup.C:459
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:607
+#: cinelerra/trackpopup.C:464 cinelerra/trackpopup.C:491
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:212 plugins/perspective/perspective.C:624
msgid "default"
msgstr "По умолчанию"
-#: cinelerra/trackpopup.C:447
+#: cinelerra/trackpopup.C:478
msgid "Bar Color"
msgstr "Цвет полосы"
-#: cinelerra/trackpopup.C:498
+#: cinelerra/trackpopup.C:531
msgid "Show edit"
msgstr "Показывать правку"
-#: cinelerra/trackpopup.C:553
+#: cinelerra/trackpopup.C:586
msgid ": Show edit"
msgstr ": Показывать правку"
-#: cinelerra/trackpopup.C:572
+#: cinelerra/trackpopup.C:605
#, c-format
msgid "Track %d:"
msgstr "Трек %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:579
+#: cinelerra/trackpopup.C:613
#, c-format
msgid "Edit %d:"
msgstr "Правка %d:"
-#: cinelerra/trackpopup.C:600
+#: cinelerra/trackpopup.C:634
#, c-format
msgid ""
"StartSource: %s\n"
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
-#: cinelerra/transition.C:231
+#: cinelerra/transition.C:214
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:142
+#: cinelerra/transitionpopup.C:143
msgid "H:M:S.xxx"
msgstr ""
-#: cinelerra/transitionpopup.C:143
+#: cinelerra/transitionpopup.C:144
msgid "H:M:S:frm"
msgstr ""
-#: cinelerra/transitionpopup.C:150
+#: cinelerra/transitionpopup.C:151
msgid ": Transition length"
msgstr ": Длина перехода"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:270
+#: cinelerra/transitionpopup.C:271
#, c-format
msgid "Length: %2.2f sec"
msgstr "Длина: %2.2f сек"
-#: cinelerra/transitionpopup.C:277
+#: cinelerra/transitionpopup.C:278
msgid "Attach..."
msgstr "Применить..."
-#: cinelerra/transitionpopup.C:350
+#: cinelerra/transitionpopup.C:351
msgid "Length"
msgstr "Длина"
msgid "use direct x11 render if possible"
msgstr "Исп. прямой режим для X11 если возм."
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:651
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr "По соседним точкам"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:652
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
msgid "BiCubic / BiCubic"
msgstr "Бикубическое / Бикубическое"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:653
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
msgid "BiCubic / BiLinear"
msgstr "Бикубическое / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:654
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:656
msgid "BiLinear / BiLinear"
msgstr "Билинейное / Билинейное"
-#: cinelerra/vdeviceprefs.C:655
+#: cinelerra/vdeviceprefs.C:657
msgid "Lanczos / Lanczos"
msgstr "метод Ланцоша / м. Ланцоша"
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:303 cinelerra/vpatchgui.C:308
+#: cinelerra/vpatchgui.C:330 cinelerra/vpatchgui.C:333
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:324
+#: cinelerra/vpatchgui.C:348
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Арифметические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:331
+#: cinelerra/vpatchgui.C:355
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff-режимы..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:343
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367
msgid "Logical..."
msgstr "Логические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:352
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Графика..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:383 cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:407 cinelerra/vpatchgui.C:438
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:384
+#: cinelerra/vpatchgui.C:408
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:385
+#: cinelerra/vpatchgui.C:409
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:386 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:410 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:387
+#: cinelerra/vpatchgui.C:411
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:388 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
+#: cinelerra/vpatchgui.C:412 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:231
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:389
+#: cinelerra/vpatchgui.C:413
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:390
+#: cinelerra/vpatchgui.C:414
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:391
+#: cinelerra/vpatchgui.C:415
msgid "Darken"
msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:392
+#: cinelerra/vpatchgui.C:416
msgid "Lighten"
msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:393
+#: cinelerra/vpatchgui.C:417
msgid "Dst"
msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:394
+#: cinelerra/vpatchgui.C:418
msgid "DstAtop"
msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:395
+#: cinelerra/vpatchgui.C:419
msgid "DstIn"
msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:396
+#: cinelerra/vpatchgui.C:420
msgid "DstOut"
msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:397
+#: cinelerra/vpatchgui.C:421
msgid "DstOver"
msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398
+#: cinelerra/vpatchgui.C:422
msgid "Src"
msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:423
msgid "SrcAtop"
msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:424
msgid "SrcIn"
msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401
+#: cinelerra/vpatchgui.C:425
msgid "SrcOut"
msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:426
msgid "SrcOver"
msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403
+#: cinelerra/vpatchgui.C:427
msgid "AND"
msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:428
msgid "OR"
msgstr "Оператор OR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:429
msgid "XOR"
msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406 plugins/overlay/overlay.C:606
+#: cinelerra/vpatchgui.C:430 plugins/overlay/overlay.C:606
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:325
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:431
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:432
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:433
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:434
msgid "Hardlight"
msgstr "Жёсткий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:435
msgid "Softlight"
msgstr "Мягкий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:436
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:701
+#: cinelerra/vwindowgui.C:697
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
msgid ": Warning"
msgstr ": Предупреждение"
-#: cinelerra/wwindow.C:98
+#: cinelerra/wwindow.C:99
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra/zoombar.C:69
+#: cinelerra/zoombar.C:72
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr ""
"Горизонтальный масштаб\n"
"проекта на монтажном столе"
-#: cinelerra/zoombar.C:73
+#: cinelerra/zoombar.C:76
msgid "Audio waveform scale"
msgstr ""
"Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra/zoombar.C:77
-msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажение доÑ\80ожек по вÑ\8bÑ\81оÑ\82е"
+#: cinelerra/zoombar.C:80
+msgid "Height of audio tracks"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а аÑ\83диодоÑ\80ожек"
-#: cinelerra/zoombar.C:237
-#, fuzzy
+#: cinelerra/zoombar.C:84
+msgid "Height of video tracks"
+msgstr "Высота видеодорожек"
+
+#: cinelerra/zoombar.C:252
msgid "Title Alpha"
-msgstr "-> Альфа-канал"
+msgstr "Титры Альфа"
-#: cinelerra/zoombar.C:404
+#: cinelerra/zoombar.C:436
msgid "Automation range maximum"
msgstr ""
"Максимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:406
+#: cinelerra/zoombar.C:438
msgid "Automation range minimum"
msgstr ""
"Минимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:439
+#: cinelerra/zoombar.C:471
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra/zoombar.C:455
+#: cinelerra/zoombar.C:487
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra/zoombar.C:456
+#: cinelerra/zoombar.C:488
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra/zoombar.C:457
+#: cinelerra/zoombar.C:489
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:458 plugins/titler/titlerwindow.C:343
+#: cinelerra/zoombar.C:490 plugins/titler/titlerwindow.C:346
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra/zoombar.C:503
+#: cinelerra/zoombar.C:535
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra/zoombar.C:563
+#: cinelerra/zoombar.C:595
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:599
+#: cinelerra/zoombar.C:632
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra/zoombar.C:633
+#: cinelerra/zoombar.C:666
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
+#: cinelerra/zwindowgui.C:223
+msgid "Tile Mixers"
+msgstr "Расположить микшеры"
+
+#: cinelerra/zwindowgui.C:234
+msgid "Playable"
+msgstr "Воспроизводимо"
+
#: plugins/1080to480/1080to480.C:89 plugins/1080to540/1080to540.C:94
#: plugins/720to480/720to480.C:70 plugins/ivtc/ivtcwindow.C:123
msgid "Odd field first"
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:312
+#: plugins/alpha/alpha.C:95
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Альфа:"
+
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:309
msgid "XY Mode"
msgstr "Режим 'X-Y'"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:313
msgid "Rising Trigger"
msgstr "Запуск по нараст. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:319
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:316
msgid "Falling Trigger"
msgstr "Запуск по нисход. фр."
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:373
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:367
msgid "History Size:"
msgstr "Размер истории:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:383 plugins/pitch/pitch.C:423
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:377 plugins/pitch/pitch.C:423
msgid "Window Size:"
msgstr "Размер окна:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:409
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:403
msgid "Trigger level:"
msgstr "Уровень активации:"
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:417
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:411
msgid "Sample: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:419
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:413
msgid "Level 0: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:421
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:415
msgid "Level 1: 0"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:571
#, c-format
msgid "Sample: %d"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:580
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:574
#, c-format
msgid "Level 0: %.2f"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:583
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:577
#, c-format
msgid "Level 1: %.2f"
msgstr ""
-#: plugins/audioscope/audioscope.C:664
+#: plugins/audioscope/audioscope.C:658
msgid "AudioScope"
msgstr "Аудиоскоп"
msgid "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
msgstr "Bluebanana: Unable to create Frame for slider\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1396
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1404
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1412
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2163
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1398
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1406
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1414
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2165
msgid "Pick"
msgstr "Выбор"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1872
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1874
msgid " End Mask"
msgstr "Завершить маску"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1952
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1954
msgid " Mask Selection"
msgstr "Выбор маски"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2021
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2023
#, c-format
msgid "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
msgstr "Unknown colormodel in BluebananaA2Sel:update()\n"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2095
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2097
msgid "Combine Selection"
msgstr "Комбинировать выбр."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2096
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2098
msgid " Mark Selected Areas"
msgstr "Пометить выбранные области"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "hue"
msgstr "Оттен."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "saturation"
msgstr "Насыщ."
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:49
msgid "fill"
msgstr "залить"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:743 plugins/titler/titler.h:28
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2121
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:832 plugins/titler/titler.h:28
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2132
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2134
msgid "pre-erode"
msgstr ""
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2209
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2211
msgid " Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2378
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2380
msgid "Color Adjustment"
msgstr "Настройка цвета"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2379
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2381
msgid " Filter Active"
msgstr "Активировать фильтры"
#: plugins/blur/blur.C:136 plugins/blur/blurwindow.C:55
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:479
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: plugins/blur/blurwindow.C:147 plugins/downsample/downsample.C:256
-#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:159
+#: plugins/flip/flipwindow.C:47 plugins/spectrogram/spectrogram.C:158
msgid "Vertical"
msgstr "По вертикали"
#: plugins/blur/blurwindow.C:166 plugins/downsample/downsample.C:238
-#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:162
+#: plugins/flip/flipwindow.C:53 plugins/spectrogram/spectrogram.C:161
msgid "Horizontal"
msgstr "По горизонтали"
#: plugins/blurzoom/blurzoom.C:63
msgid "RadioacTV"
-msgstr ""
+msgstr "РадиоактТВ"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:453
+msgid "Position & Size"
+msgstr "Позиция и размер"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:464 plugins/crikey/crikeywindow.C:150
+#: plugins/perspective/perspective.C:139 plugins/radialblur/radialblur.C:150
+#: plugins/rotate/rotate.C:378 plugins/scale/scalewin.C:71
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:448 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:296 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:471 plugins/crikey/crikeywindow.C:159
+#: plugins/perspective/perspective.C:145 plugins/radialblur/radialblur.C:157
+#: plugins/rotate/rotate.C:386 plugins/scale/scalewin.C:79
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:465 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:301 plugins/tracer/tracerwindow.C:126
+#: plugins/yuv/yuv.C:264 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:481
+msgid "Horz:"
+msgstr "По горизонтали:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:485
+msgid "Vert:"
+msgstr "Верт:"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Power:"
+msgstr "Выключить"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:551
+msgid "BoxBlur"
+msgstr "Размытие (BoxBlur)"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:698 plugins/boxblur/boxblur.C:709
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:522
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:566 plugins/findobj/findobjwindow.C:610
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/titler/titlerwindow.C:1237
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:530
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/boxblur/boxblur.C:779 plugins/boxblur/boxblur.C:786
+#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
+#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
+#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
#: plugins/brightness/brightness.C:109 plugins/brightness/brightnesswindow.C:52
msgid "Brightness/Contrast"
msgid "CD Device:"
msgstr "CD устройст."
+#: plugins/chorus/chorus.C:103
+msgid "Chorus"
+msgstr ""
+
#: plugins/chromakey/chromakey.C:143 plugins/diffkey/diffkey.C:301
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:220
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:145
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:73 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:59
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:601
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:603
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
msgstr "Цвет по 3 точкам"
#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:603 plugins/gamma/gamma.C:590
-#: plugins/histogram/histogram.C:648 plugins/histogram/histogram.C:664
-#: plugins/histogram/histogram.C:671 plugins/histogram/histogram.C:678
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:595
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:602 plugins/gamma/gamma.C:584
+#: plugins/histogram/histogram.C:644 plugins/histogram/histogram.C:660
+#: plugins/histogram/histogram.C:667 plugins/histogram/histogram.C:674
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:597
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:608 plugins/gamma/gamma.C:406
-#: plugins/histogram/histogram.C:649 plugins/histogram/histogram.C:657
-#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:681
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:596
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:607 plugins/gamma/gamma.C:406
+#: plugins/histogram/histogram.C:645 plugins/histogram/histogram.C:653
+#: plugins/histogram/histogram.C:661 plugins/histogram/histogram.C:677
#: plugins/interpolate/interpolate.C:245
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:356
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:445
-#: plugins/histogram/histogram.C:650 plugins/histogram/histogram.C:658
-#: plugins/histogram/histogram.C:672 plugins/histogram/histogram.C:684
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:355
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:55 plugins/gamma/gamma.C:453
+#: plugins/histogram/histogram.C:646 plugins/histogram/histogram.C:654
+#: plugins/histogram/histogram.C:668 plugins/histogram/histogram.C:680
#: plugins/interpolate/interpolate.C:247
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
msgid "Lock parameters"
msgstr "Синхронизировать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:117
+#: plugins/colorspace/colorspace.C:61
+msgid "ColorSpace"
+msgstr "Цвет. пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:124
+msgid "Inverse"
+msgstr "Инвертировать"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:162
+msgid "Color Space/Range conversion"
+msgstr "Смена цв. пространства/диапазона цветов"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:166
+msgid "Space"
+msgstr "Пространство"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:167
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: plugins/colorspace/colorspacewindow.C:175
+#: plugins/compressor/compressor.C:434
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:145
+msgid "Output:"
+msgstr "Вывод:"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:109
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:859
-msgid "Reaction secs:"
-msgstr "Реакция (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:394
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:113
+msgid "Sound level (Press shift to snap to grid):"
+msgstr "Уровень звука (нажм. shift дял выравнивания по сетке):"
+
+#: plugins/compressor/compressor.C:406
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:129
+msgid "Attack secs:"
+msgstr "Атака в сек:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:863
-msgid "Decay secs:"
-msgstr "Затихание (сек.)"
+#: plugins/compressor/compressor.C:412
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:135
+msgid "Release secs:"
+msgstr "затухание в сек:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:867
+#: plugins/compressor/compressor.C:418
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:185
msgid "Trigger Type:"
-msgstr "Тип Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "Тип Ñ\82Ñ\80иггеÑ\80а:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:872
+#: plugins/compressor/compressor.C:424
msgid "Trigger:"
-msgstr "Триггер-трек"
+msgstr "Триггер:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1022 plugins/compressor/compressor.C:1024
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
+#: plugins/compressor/compressor.C:744
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:660
+msgid "Smooth only"
+msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1371 plugins/compressor/compressor.C:1376
-msgid "Trigger"
-msgstr "ТÑ\80иггер"
+#: plugins/compressormulti/comprmulti.C:155
+msgid "Compressor Multi"
+msgstr "Ð\9cÑ\83лÑ\8cÑ\82иÐ\9aомпÑ\80еÑ\81Ñ\81ор"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1372 plugins/piano/piano.C:1107
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1553
-msgid "Maximum"
-msgstr "Максимум"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:99
+msgid "Current band:"
+msgstr "Текущая полоса:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1373
-msgid "Total"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:119
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "ШиÑ\80ина:"
-#: plugins/compressor/compressor.C:1412
-msgid "Smooth only"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\81глаживаÑ\82Ñ\8c"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:165
+msgid "Freq range:"
+msgstr "Ð\94иапаз.Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82:"
-#: plugins/crikey/crikey.C:259
-msgid "CriKey"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:201
+msgid "Steepness:"
+msgstr "Резкость:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:207
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:790
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:409
+msgid "Window size:"
+msgstr "Размер окна:"
+
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:674
+msgid "Solo band"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:705
-#: plugins/edge/edge.C:74
-msgid "Edge"
-msgstr "Край"
+#: plugins/compressormulti/comprmultigui.C:693
+msgid "Bypass band"
+msgstr ""
+
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
+msgid "CriKey"
+msgstr ""
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:143
msgid "Draw mode:"
msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:150 plugins/radialblur/radialblur.C:150
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:396 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:293 plugins/tracer/tracerwindow.C:114
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:148
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:159 plugins/perspective/perspective.C:137
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:157 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:413
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:290 plugins/titler/titlerwindow.C:298
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:124 plugins/yuv/yuv.C:264
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:155
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:187
msgid ""
"Right click in composer: create new point\n"
msgstr "Вкл./Выкл."
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:351 plugins/crop/cropwin.C:115
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:993
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:362
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:56 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1082
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:364
msgid "X"
msgstr "X"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352 plugins/crop/cropwin.C:124
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:994 plugins/tracer/tracerwindow.C:363
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1083 plugins/tracer/tracerwindow.C:365
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:909
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1154 plugins/tracer/tracerwindow.C:504
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:547 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:998
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1245 plugins/tracer/tracerwindow.C:506
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:571 plugins/findobj/findobjwindow.C:521
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:563 plugins/findobj/findobjwindow.C:605
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:158
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:175 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1193
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1229 plugins/tracer/tracerwindow.C:528
-msgid "Drag"
-msgstr "Перетаскивание"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:610
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:620
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
msgstr "Обрезка"
#: plugins/crop/cropwin.C:74 plugins/slide/slide.C:50
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1143 plugins/wipe/wipe.C:49
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1151 plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
#: plugins/crop/cropwin.C:75 plugins/crop/cropwin.C:85
#: plugins/crop/cropwin.C:94 plugins/crop/cropwin.C:103
#: plugins/crop/cropwin.C:116 plugins/crop/cropwin.C:125
+#: plugins/rotate/rotate.C:379 plugins/rotate/rotate.C:387
msgid "%"
msgstr ""
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:711
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1187
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1195
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/crop/cropwin.C:93 plugins/slide/slide.C:72
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1171 plugins/wipe/wipe.C:71
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1179 plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:884
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717 plugins/overlay/overlay.C:172
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1215
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1223
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Threshold"
msgstr "Порог"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:134
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:135
msgid "Bob Threshold"
msgstr "Порог Bob"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:177
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:179
msgid "Adaptive"
msgstr "Адаптивный"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:263
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
msgid "Duplicate one field"
msgstr "Дублировать одно поле"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:265
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
msgid "Average one field"
msgstr "Среднее одного поля"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:267
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
msgid "Average both fields"
msgstr "Среднее обоих полей"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:269
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
msgid "Bob & Weave"
msgstr "Bob & Weave"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:271
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
msgid "Spatial field swap"
msgstr "Обмен полей (простр.)"
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:275
msgid "Temporal field swap"
msgstr "Обмен полей (временной)"
msgstr "Задержка видео"
#: plugins/denoise/denoise.C:768 plugins/echocancel/echocancel.C:433
-#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:808
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:401 plugins/vocoder/vocoder.C:297
+#: plugins/gain/gainwindow.C:56 plugins/graphic/graphic.C:778
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:396 plugins/vocoder/vocoder.C:297
msgid "Level:"
msgstr "Уровень:"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:371
msgid "Pass 1 threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Граница для 1 прохода:"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:375
msgid "Pass 2 threshold:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:379
-#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:50
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Резкость:"
+msgstr "Граница для 2 прохода:"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:383
msgid "Luma contrast:"
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:60
msgid "None "
-msgstr "Ничего"
+msgstr "Ничего "
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:63
msgid "Selective Temporal Averaging: "
msgid "Other Options:"
msgstr "Дополнительные параметры:"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:275
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:274
msgid "Reprocess frame again"
msgstr "Повторная обработка кадра"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:289
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:288
msgid "Disable subtraction"
msgstr "Выключить вычитание"
-#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:328
+#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:327
msgid "This Frame is a start of a section"
msgstr "Начало секции с данного кадра"
#: plugins/descratch/descratch.C:557
msgid "fade:"
-msgstr ""
+msgstr "затух.:"
#: plugins/descratch/descratch.C:562
msgid "border:"
#: plugins/echo/echo.C:150
msgid "Atten: "
-msgstr ""
+msgstr "Настр: "
#: plugins/echo/echo.C:153 plugins/echocancel/echocancel.C:445
msgid "Offset: "
#: plugins/echocancel/echocancel.C:161
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ВКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:162
msgid "MAN"
-msgstr ""
+msgstr "РУЧН"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:164
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ВЫКЛ"
#: plugins/echocancel/echocancel.C:263 plugins/normalize/normalize.C:53
-#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:246
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1574
+#: plugins/piano/piano.C:1127 plugins/spectrogram/spectrogram.C:245
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1584
msgid "Normalize"
msgstr "Нормализация"
msgid "Gain: "
msgstr "Усиление:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:459 plugins/graphic/graphic.C:820
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:414
-msgid "Window size:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:445
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:476 plugins/spectrogram/spectrogram.C:439
msgid "History:"
msgstr "История:"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:453
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:483 plugins/spectrogram/spectrogram.C:447
msgid "X Zoom:"
msgstr ""
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:466
+#: plugins/echocancel/echocancel.C:503 plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
msgid "Amplitude: 0 dB"
msgstr "Амплитуда: 0 dB"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
-#: plugins/findobj/findobj.C:198
+#: plugins/findobj/findobj.C:201
msgid "FindObj"
-msgstr ""
+msgstr "НайтиОб-кт"
-#: plugins/findobj/findobj.C:415
+#: plugins/findobj/findobj.C:425
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobj.C:423
+#: plugins/findobj/findobj.C:433
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:89
msgid "Object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень объекта:"
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:95
msgid "Replacement object layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ур. зам. об-кта:"
#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
msgid "Units: 0 to 100 percent"
msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:128
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:138
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:148
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
msgid "Scene H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:159
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:160
msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:179
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:180
msgid "Object Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:189
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:190
msgid "Object W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:199
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:200
msgid "Object H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:210
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:211
msgid "Replace X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:230
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:231
msgid "Replace Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:240
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:241
msgid "Replace W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:250
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:251
msgid "Replace H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:261
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:262
msgid "Replace DX:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:271
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:272
msgid "Replace DY:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:290
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:291
msgid "Object blend amount:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:443
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:444
msgid "Draw scene border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр.сцены"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:458
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:459
msgid "Draw object border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. объекта"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:473
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:474
msgid "Draw replace border"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. гр. замещ."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:489
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:490
msgid "Draw keypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать оп. точки"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:505
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:506
msgid "Replace object"
-msgstr ""
+msgstr "Заменить объект"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:684 plugins/findobj/findobjwindow.C:710
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
msgid "SIFT"
msgstr "SIFT"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:687 plugins/findobj/findobjwindow.C:713
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:690 plugins/findobj/findobjwindow.C:716
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:693 plugins/findobj/findobjwindow.C:719
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:699 plugins/findobj/findobjwindow.C:725
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:696 plugins/findobj/findobjwindow.C:722
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:702 plugins/findobj/findobjwindow.C:728
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:725 plugins/motion/motionwindow.C:820
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:731 plugins/motion/motionwindow.C:820
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:838
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:753
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:759
msgid "Use FLANN"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. FLANN"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:768
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:774
msgid "Draw match"
-msgstr ""
+msgstr "Рисовать совп."
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:783
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:789
msgid "Aspect"
msgstr "Соотн. сторон"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:798 plugins/scale/scale.C:90
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:804 plugins/scale/scale.C:114
+#: plugins/scale/scalewin.C:67
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:813 plugins/rotate/rotate.C:279
-#: plugins/rotate/rotate.C:400
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:819 plugins/rotate/rotate.C:490
msgid "Rotate"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:828 plugins/translate/translate.C:121
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:834 plugins/translate/translate.C:121
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:866 plugins/findobj/findobjwindow.C:882
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:872 plugins/findobj/findobjwindow.C:888
msgid "Rhombus"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:867 plugins/findobj/findobjwindow.C:883
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:873 plugins/findobj/findobjwindow.C:889
msgid "Rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:868 plugins/findobj/findobjwindow.C:884
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:874 plugins/findobj/findobjwindow.C:890
msgid "Parallelogram"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:869 plugins/findobj/findobjwindow.C:885
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:875 plugins/findobj/findobjwindow.C:891
msgid "Quadrilateral"
msgstr ""
+#: plugins/flanger/flanger.C:87
+msgid "Flanger"
+msgstr ""
+
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:49 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:49
msgid "Block size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер блока:"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:57 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:130
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:185 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:57
msgid "Settling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость успокоения:"
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:65 plugins/motion/motionwindow.C:568
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:452
#: plugins/flowobj/flowobjwindow.C:79 plugins/moveobj/moveobjwindow.C:79
msgid "Do stabilization"
-msgstr ""
+msgstr "Стабилизировать"
+
+#: plugins/foreground/foreground.C:142
+msgid "Foreground"
+msgstr "Передний план"
#: plugins/framefield/framefield.C:564 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:275
+#: plugins/gradient/gradient.C:158 plugins/shapewipe/shapewipe.C:276
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
-#: plugins/graphic/graphic.C:803
+#: plugins/graphic/graphic.C:773
msgid "Frequency:"
msgstr "Частота:"
-#: plugins/graphic/graphic.C:1048
+#: plugins/graphic/graphic.C:1001
msgid "EQ Graphic"
msgstr "Эквалайзер граф-ий"
#: plugins/histeq/histeq.C:99
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Смешать:"
#: plugins/histeq/histeq.C:208 plugins/histogram/histogramwindow.C:925
msgid "Split output"
msgstr "Инверсия цвета"
#: plugins/invertvideo/invertwindow.C:44 plugins/piano/piano.C:1207
-#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1657
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1706 plugins/tracer/tracerwindow.C:670
+#: plugins/piano/piano.C:1254 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1667
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1716 plugins/tracer/tracerwindow.C:683
msgid "Invert"
msgstr "Инверсия"
msgid "Rectilinear Shrink"
msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
-#: plugins/lens/lens.C:395 plugins/linearblur/linearblur.C:290
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:293 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:185
-#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:155 plugins/wave/wave.C:232
-#: plugins/whirl/whirl.C:447 plugins/zoomblur/zoomblur.C:287
-msgid "Default"
-msgstr "По умолчанию"
-
-#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:608
+#: plugins/lens/lens.C:396 plugins/perspective/perspective.C:625
msgid "Nearest"
msgstr "По соседним точкам"
msgid "Lens"
msgstr "Оптика"
-#: plugins/level/leveleffect.C:130
+#: plugins/level/leveleffect.C:93
msgid "Duration (seconds):"
msgstr "Длительность (сек.)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:133
+#: plugins/level/leveleffect.C:96
msgid "Max soundlevel (dB):"
msgstr "Макс. уровень (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:136
+#: plugins/level/leveleffect.C:99
msgid "RMS soundlevel (dB):"
msgstr "Значение RMS (dB)"
-#: plugins/level/leveleffect.C:198
+#: plugins/level/leveleffect.C:134
msgid "SoundLevel"
msgstr "Анализ уровня"
msgid "Mandelbrot:"
msgstr ""
-#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:178
+#: plugins/mandelcuda/mandelbrotwindow.C:184
msgid "Julia"
msgstr ""
msgstr ""
#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:34
-#, fuzzy
msgid "point"
-msgstr "нач. точка"
+msgstr "точка"
#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:35
msgid "sprite"
msgstr ""
-#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:742
+#: plugins/nbodycuda/nbodywindow.C:36 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:831
#: plugins/titler/titler.h:27
msgid "color"
msgstr "цвет"
msgstr "Ширина"
#: plugins/parametric/parametric.C:426 plugins/piano/piano.C:503
-#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:528
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:591
+#: plugins/piano/piano.C:563 plugins/synthesizer/synthesizer.C:535
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:599
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: plugins/parametric/parametric.C:438 plugins/piano/piano.C:554
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:582 plugins/vocoder/vocoder.C:294
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:590 plugins/vocoder/vocoder.C:294
msgid "Wetness:"
msgstr "Обработка:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:445
+#: plugins/parametric/parametric.C:445 plugins/reverb/reverbwindow.C:173
msgid "Window:"
-msgstr ""
+msgstr "Окно:"
-#: plugins/parametric/parametric.C:819
+#: plugins/parametric/parametric.C:769
msgid "EQ Parametric"
msgstr "Эквалайзер парам-ий"
-#: plugins/perspective/perspective.C:131
-msgid "Current X:"
-msgstr "Текущая X:"
+#: plugins/perspective/perspective.C:133
+msgid "Current: "
+msgstr "Текущ:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:144 plugins/perspective/perspective.C:662
+#: plugins/perspective/perspective.C:152 plugins/perspective/perspective.C:679
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: plugins/perspective/perspective.C:147
+#: plugins/perspective/perspective.C:155
msgid "Sheer"
msgstr "Отклонение"
-#: plugins/perspective/perspective.C:153 plugins/reframert/reframert.C:222
+#: plugins/perspective/perspective.C:161 plugins/reframert/reframert.C:222
msgid "Stretch"
msgstr "Растягивание"
-#: plugins/perspective/perspective.C:160
+#: plugins/perspective/perspective.C:167
msgid "Zoom view:"
msgstr "Обзор:"
-#: plugins/perspective/perspective.C:165
+#: plugins/perspective/perspective.C:173
msgid "Perspective direction:"
msgstr "Направление перспект."
-#: plugins/perspective/perspective.C:168
+#: plugins/perspective/perspective.C:176
msgid "Forward"
msgstr "Прямое"
-#: plugins/perspective/perspective.C:171
+#: plugins/perspective/perspective.C:179
msgid "Reverse"
msgstr "Обратное"
-#: plugins/perspective/perspective.C:173
+#: plugins/perspective/perspective.C:181
msgid "Alt/Shift:"
msgstr "Alt / Shift"
-#: plugins/perspective/perspective.C:174
+#: plugins/perspective/perspective.C:182
msgid "Button1 Action:"
msgstr "Левая клавиша мыши (действие)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:182
+#: plugins/perspective/perspective.C:190
msgid ""
"Translate endpoint\n"
"Zoom image\n"
"Перемещение всего изображения\n"
"Расположение (не затрагивает вывод)"
-#: plugins/perspective/perspective.C:610
+#: plugins/perspective/perspective.C:627
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:150
msgid "Override camera"
-msgstr ""
+msgstr "Не учит. камеру"
#: plugins/photoscale/photoscale.C:169
msgid "Use alpha/black level"
msgstr ""
#: plugins/piano/piano.C:504 plugins/piano/piano.C:565
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:529 plugins/synthesizer/synthesizer.C:593
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:536 plugins/synthesizer/synthesizer.C:601
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: plugins/piano/piano.C:505 plugins/piano/piano.C:567
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:537 plugins/synthesizer/synthesizer.C:603
msgid "Harmonic"
msgstr "Гармоника"
-#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556
+#: plugins/piano/piano.C:530 plugins/synthesizer/synthesizer.C:564
msgid "Wave Function"
msgstr "Форма сигнала"
-#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:572
+#: plugins/piano/piano.C:545 plugins/synthesizer/synthesizer.C:580
msgid "Base Frequency:"
msgstr "Базовая частота"
-#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:971
+#: plugins/piano/piano.C:685 plugins/synthesizer/synthesizer.C:972
#, c-format
msgid "DC"
msgstr "DC"
#: plugins/piano/piano.C:686 plugins/piano/piano.C:939
#: plugins/piano/piano.C:1228 plugins/piano/piano.C:1295
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:972 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1397
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1679
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1749
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1407
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1689
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1759 plugins/tremolo/tremolo.C:470
#, c-format
msgid "Sine"
msgstr "Синус"
#: plugins/piano/piano.C:687 plugins/piano/piano.C:940
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:973 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1398
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:974 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1408
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:471
#, c-format
msgid "Sawtooth"
msgstr "Пила"
#: plugins/piano/piano.C:690 plugins/piano/piano.C:943
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:976 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1401
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1411
#, c-format
msgid "Pulse"
msgstr "Импульс"
#: plugins/piano/piano.C:691 plugins/piano/piano.C:944
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:977 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1402
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:978 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1412
#, c-format
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: plugins/piano/piano.C:1086 plugins/piano/piano.C:1275
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1531
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1728
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1541
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1738
msgid "Zero"
msgstr "Нуль"
-#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1611
+#: plugins/piano/piano.C:1107 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1563
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: plugins/piano/piano.C:1163 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1621
msgid "Slope"
msgstr "Спад"
#: plugins/piano/piano.C:1186 plugins/piano/piano.C:1318
-#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1635
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1773
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1799
+#: plugins/piano/piano.C:1343 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1645
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1783
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1809
msgid "Random"
msgstr "Произвольно"
-#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1821
+#: plugins/piano/piano.C:1364 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1899
msgid "Enumerate"
msgstr "Натуральные числа"
-#: plugins/piano/piano.C:1384 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1842
-msgid "Even"
-msgstr "Чётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1407 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1866
-msgid "Odd"
-msgstr "Нечётные"
-
-#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1885
+#: plugins/piano/piano.C:1425 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1963
msgid "Fibonnacci"
msgstr "Числа Фибоначчи"
-#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1911
+#: plugins/piano/piano.C:1449 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1989
msgid "Prime"
msgstr "Простые числа"
msgid "Pitch shift"
msgstr "Смена высоты тона"
-#: plugins/polar/polar.C:254
-msgid "Depth:"
-msgstr "Глубина:"
-
#: plugins/polar/polar.C:393
msgid "Polar"
msgstr "Полярные координаты"
#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:55
msgid "Iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Итераций:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:352
msgid "Radial Blur"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:101
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:115
msgid "Input samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вх. сэмплов:"
#: plugins/resamplert/resamplert.C:107
#: plugins/timestretchrt/timestretchrt.C:125
msgid "Output samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. сэмплов:"
-#: plugins/resamplert/resamplert.C:223
+#: plugins/resamplert/resamplert.C:222
msgid "ResampleRT"
msgstr "Передискретизация (RT)"
-#: plugins/reverb/reverb.C:101
+#: plugins/reverb/reverb.C:85
msgid "Reverb"
msgstr "Концертный зал"
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54
-msgid "Initial signal level:"
-msgstr "Уровень исходного сигнала"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:56
-msgid "ms before reflections:"
-msgstr "Предзадержка (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:58
-msgid "First reflection level:"
-msgstr "Уровень первых отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:60
-msgid "Last reflection level:"
-msgstr "Уровень послед. отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:62
-msgid "Number of reflections:"
-msgstr "Число отражений"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:64
-msgid "ms of reflections:"
-msgstr "Время реверберации (мсек.)"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:66
-msgid "Start band for lowpass:"
-msgstr "Нач. полоса для ФНЧ"
-
-#: plugins/reverb/reverbwindow.C:68
-msgid "End band for lowpass:"
-msgstr "Конечная полоса для ФНЧ"
-
#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:170
msgid "Reverse audio"
msgstr "Реверс аудио"
msgid "RGBShift"
msgstr "Сдвиг каналов RGB"
-#: plugins/rotate/rotate.C:120
+#: plugins/rotate/rotate.C:139
msgid "Draw pivot"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/rotate/rotate.C:298
-msgid "Degrees"
-msgstr "Ð\93Ñ\80адÑ\83Ñ\81Ñ\8b"
+#: plugins/rotate/rotate.C:345
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ð\92Ñ\80аÑ\89ение"
-#: plugins/rotate/rotate.C:301
-msgid "Pivot (x,y):"
-msgstr "Центр (x,y):"
+#: plugins/rotate/rotate.C:374
+msgid "Pivot"
+msgstr "точка вращения"
#: plugins/rumbler/rumbler.C:89
msgid "rumble"
msgid "Rumbler"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scalewin.C:204
+#: plugins/scale/scalewin.C:225
msgid "Use fixed scale"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. масштаб"
-#: plugins/scale/scalewin.C:220
+#: plugins/scale/scalewin.C:242
msgid "Use fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Исп. фикс. размер"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:50
msgid "In R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вход. Р:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:55 plugins/translate/translatewin.C:73
msgid "In W:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:67
msgid "Out R:"
-msgstr ""
+msgstr "Вых. Р:"
#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:72 plugins/svg/svgwin.C:68
#: plugins/translate/translatewin.C:101
msgid "Dst H:"
msgstr "Цел. В.:"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:92
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:93
msgid "White to Black"
msgstr "Белое в черное"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:109
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:110
msgid "Black to White"
msgstr "Черное в белое"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:127
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:128
msgid "Preserve shape aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции фигуры"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:212
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:213
msgid "Reset feather"
msgstr "Сброс растушёвки"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:272 plugins/wipe/wipe.C:146
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:273 plugins/wipe/wipe.C:146
msgid "Wipe"
msgstr "Вытеснение"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:300
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:301
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:365
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:364
msgid "Shape Wipe"
msgstr "Фигурное вытеснение"
-#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:601
+#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:567
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/sketcher/sketcher.C:348
+#: plugins/sketcher/sketcher.C:350
msgid "Sketcher"
msgstr "Скетч"
msgid "Curve Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:307
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:281
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Антиалиазинг"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:297
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:355
msgid "Curve"
msgstr "Обводка"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:330 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:331
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:382 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:383
msgid "Pen:"
msgstr "Карандаш:"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:381
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:433
msgid "Point"
msgstr "Точка"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:402 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:403
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:454 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:455
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:428
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:483
msgid ""
"\n"
"Shift=\n"
"Ctrl+Shift="
msgstr ""
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:435
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:490
msgid ""
" LMB\n"
"new line point\n"
"new fill point"
msgstr ""
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:442
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:497
msgid ""
" RMB\n"
"new arc point\n"
"new off point"
msgstr ""
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:739 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:991
-msgid "ID"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:506
+msgid ""
+"Wheel: rotate, centered on cursor\n"
+"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
+"Key DEL= delete point, +Shift= delete curve\n"
msgstr ""
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:740
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:828 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1080
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:829
msgid "width"
msgstr "ширина"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:741
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:830
msgid "pen"
msgstr "карандаш"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:859 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1234
-#, fuzzy
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:948 plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1346
msgid "sketcherwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "скетчер#Del"
-#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:992
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1081
msgid "Type"
msgstr "Тип"
+#: plugins/sketcher/sketcherwindow.C:1286
+msgid "sketcherwindow#Drag"
+msgstr "скетчер#Drag"
+
#: plugins/slide/slide.C:212
msgid "Slide"
msgstr "Замещение"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:460
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:454
msgid "Freq: 0 Hz"
msgstr "Частота: 0 Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:590
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:579
#, c-format
msgid "Freq: %d Hz"
msgstr "Частота: %d Hz"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:593
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:582
#, c-format
msgid "Amplitude: %.2f dB"
msgstr "Амплитуда: %.2f dB"
-#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:684
+#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:665
msgid "Spectrogram"
msgstr "Анализ спектра"
#: plugins/spherecam/spherecam.C:439
msgid "Sphere Cam"
-msgstr ""
+msgstr "Сферич. камера"
#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:49
msgid "StylizeObj"
-msgstr ""
+msgstr "СтилОбъкт"
#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:53
msgid "Mode: "
msgid "Synthesizer"
msgstr "Синтезатор"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:649
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
msgid "Momentary notes"
msgstr "Режим `Мгновенные ноты` (звучат пока удерживается клавиша)"
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:654
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:659
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1831
+msgid "Powers of 1.4"
+msgstr "По 1.4"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1853
+msgid "Powers of 2"
+msgstr "По 2"
+
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1877
+msgid "Minimum"
+msgstr "Минимум"
+
#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:65
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:330
+#: plugins/titler/titler.C:326
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:356
+#: plugins/titler/titler.C:352
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:964
+#: plugins/titler/titler.C:962
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: plugins/titler/titler.C:1170
+#: plugins/titler/titler.C:1180
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2330
+#: plugins/titler/titler.C:2340
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2331
+#: plugins/titler/titler.C:2341
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2332
+#: plugins/titler/titler.C:2342
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2333
+#: plugins/titler/titler.C:2343
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2334
+#: plugins/titler/titler.C:2344
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:234
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
-msgid "Pitch:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Line Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:258
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:273
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:276
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:317
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:324
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:331
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:340
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:356 plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:359 plugins/titler/titlerwindow.C:363
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:369
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:395
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:700
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:708
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:716
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:724
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:777
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:785
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:801
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:809
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:853
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1017
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1157
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1165
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1201
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1209
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1280
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1297
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1340
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1351
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1352
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1363
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1409
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1420
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1502
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1513
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1571
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
-#: plugins/tracer/tracer.C:147
+#: plugins/tracer/tracer.C:156
msgid "Tracer"
msgstr "Отслеживание"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:163
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:165
msgid ""
"Btn1: select/drag point\n"
"Btn2: drag all points\n"
"Wheel: shift: scale, centered on cursor\n"
msgstr ""
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:550
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:563
msgid "Draw"
msgstr "Рисовать"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:562
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:575
msgid "Fill"
msgstr "Залить"
-#: plugins/tracer/tracerwindow.C:615
-#, fuzzy
+#: plugins/tracer/tracerwindow.C:628
msgid "tracerwindow#Del"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "трассирование#Del"
#: plugins/translate/translatewin.C:61
msgid "In X:"
msgid "In Y:"
msgstr "Вход Y:"
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:77
+msgid "Tremolo"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Waveform:"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: plugins/tremolo/tremolo.C:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rev Sawtooth"
+msgstr "Пила"
+
#: plugins/unsharp/unsharp.C:126
msgid "Unsharp"
msgstr "Нерезкая маска"
-#: plugins/videoscope/videoscope.C:238
+#: plugins/videoscope/videoscope.C:167
msgid "VideoScope"
msgstr "Видеоскоп"
msgid "YUV411"
msgstr "YUV411"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:22
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:25
msgid "Vertical average"
msgstr "Усреднение по вертикали"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:28
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:31
msgid "Horizontal interpolate"
msgstr "Горизонтальн. интерполяция"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:34
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:37
msgid "Inpainting method"
msgstr "Метод 'Inpaint'"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:38
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:41
msgid "Offset:"
msgstr "Смещение:"
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:44
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:47
msgid "Bias:"
msgstr ""
-#: plugins/yuv411/yuv411win.C:51
+#: plugins/yuv411/yuv411win.C:55
msgid "Warning: colormodel not YUV"
msgstr "Предупреждение: цвет. модель не YUV"