# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-29 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:15+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: guicast//bcbutton.C:268 guicast//bcbutton.C:276 guicast//bcbutton.C:492
-#: cinelerra//preferencesthread.C:630
+#: guicast//bcbutton.C:265 guicast//bcbutton.C:273 guicast//bcbutton.C:489
+#: cinelerra//preferencesthread.C:631
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: guicast//bcbutton.C:324 guicast//bcbutton.C:332 guicast//bcbutton.C:340
-#: guicast//bcbutton.C:519 guicast//bcbutton.C:521 guicast//bcbutton.C:528
+#: guicast//bcbutton.C:321 guicast//bcbutton.C:329 guicast//bcbutton.C:337
+#: guicast//bcbutton.C:516 guicast//bcbutton.C:518 guicast//bcbutton.C:525
#: cinelerra//confirmquit.C:107 cinelerra//confirmquit.C:109
-#: cinelerra//preferencesthread.C:658 cinelerra//preferencesthread.C:660
+#: cinelerra//preferencesthread.C:659 cinelerra//preferencesthread.C:661
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgid "cannot connect to X server.\n"
msgstr "cannot connect to X server.\n"
-#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60
-#: guicast//bcdisplayinfo.C:242 guicast//bcwindowbase.C:668
+#: guicast//bccapture.C:67 guicast//bcdisplay.C:60 guicast//bcdisplayinfo.C:242
+#: guicast//bcwindowbase.C:675
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast//bcfilebox.C:1299 cinelerra//newfolder.C:37
+#: guicast//bcfilebox.C:1293 cinelerra//newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast//bcfilebox.C:1314
+#: guicast//bcfilebox.C:1308
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast//bcfilebox.C:1329
+#: guicast//bcfilebox.C:1323
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
msgstr "Введите имя папки:"
#: guicast//bcnewfolder.C:62 cinelerra//newfolder.C:62
-#: cinelerra//pluginclient.C:318
+#: cinelerra//pluginclient.C:319
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
#: guicast//bcpopup.C:36 guicast//bcpopup.C:54 cinelerra//canvas.C:1195
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9dа весь экран"
+msgstr "Ð\92о весь экран"
#: guicast//bcpopup.C:88
msgid "Popup"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла"
-#: guicast//bcresources.C:1493
+#: guicast//bcresources.C:1506
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Конвертация из %s в %s недоступна.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast//bcwindowbase.C:213
+#: guicast//bcwindowbase.C:219
#, c-format
msgid ""
"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:231
-#: cinelerra//patchbay.C:93
+#: guicast//units.h:71 cinelerra//interfaceprefs.C:240 cinelerra//patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:318 cinelerra//adeviceprefs.C:385
#: cinelerra//adeviceprefs.C:570 cinelerra//adeviceprefs.C:587
-#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:415
+#: cinelerra//adeviceprefs.C:589 cinelerra//assetedit.C:399
#: cinelerra//fileformat.C:89 cinelerra//formatwindow.C:48
msgid "Bits:"
msgstr "Биты:"
msgstr "Сервер:"
#: cinelerra//adeviceprefs.C:442 cinelerra//adeviceprefs.C:493
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:206 cinelerra//performanceprefs.C:209
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:215 cinelerra//performanceprefs.C:209
#: cinelerra//vdeviceprefs.C:268
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
msgid "pan"
msgstr "панорама"
-#: cinelerra//assetedit.C:225
+#: cinelerra//assetedit.C:209
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:279
msgid ": Asset path"
msgstr ": Путь к ресурсу"
-#: cinelerra//assetedit.C:295
+#: cinelerra//assetedit.C:279
msgid "Select a file for this asset:"
msgstr "Выберите файл для этого ресурса:"
-#: cinelerra//assetedit.C:300
+#: cinelerra//assetedit.C:284
msgid "File format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra//assetedit.C:310
+#: cinelerra//assetedit.C:294
msgid "Bytes:"
-msgstr "Ð\91айÑ\82Ñ\8b:"
+msgstr "РазмеÑ\80 (в байÑ\82аÑ\85):"
-#: cinelerra//assetedit.C:339
+#: cinelerra//assetedit.C:323
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra//assetedit.C:354 cinelerra//formattools.C:223
+#: cinelerra//assetedit.C:338 cinelerra//formattools.C:203
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra//assetedit.C:362 cinelerra//assetedit.C:507
-#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:557
+#: cinelerra//assetedit.C:346 cinelerra//assetedit.C:491
+#: cinelerra//fileexr.C:599 cinelerra//fileffmpeg.C:562
#: cinelerra//filesndfile.C:405 cinelerra//filetga.C:927
#: cinelerra//filetiff.C:612
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra//assetedit.C:374 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:289
+#: cinelerra//assetedit.C:358 cinelerra//fileformat.C:77 cinelerra//new.C:281
#: cinelerra//setformat.C:354 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
-#: cinelerra//assetedit.C:394 cinelerra//fileformat.C:83
+#: cinelerra//assetedit.C:378 cinelerra//fileformat.C:83
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота дискрет.:"
-#: cinelerra//assetedit.C:436 cinelerra//fileformat.C:102
+#: cinelerra//assetedit.C:420 cinelerra//fileformat.C:102
msgid "Header length:"
msgstr "Длина заголовка:"
-#: cinelerra//assetedit.C:448 cinelerra//fileformat.C:109
+#: cinelerra//assetedit.C:432 cinelerra//fileformat.C:109
#: cinelerra//filesndfile.C:424 cinelerra//formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
-#: cinelerra//assetedit.C:469 cinelerra//assetedit.C:885
+#: cinelerra//assetedit.C:453 cinelerra//assetedit.C:869
msgid "Lo-Hi"
msgstr "Lo-Hi"
-#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:903
+#: cinelerra//assetedit.C:455 cinelerra//assetedit.C:887
msgid "Hi-Lo"
msgstr "Hi-Lo"
-#: cinelerra//assetedit.C:485
+#: cinelerra//assetedit.C:469
msgid "Values are unsigned"
msgstr "Беззнаковые целые"
-#: cinelerra//assetedit.C:487 cinelerra//assetedit.C:921
+#: cinelerra//assetedit.C:471 cinelerra//assetedit.C:905
#: cinelerra//fileformat.C:194
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra//assetedit.C:500 cinelerra//formattools.C:260
+#: cinelerra//assetedit.C:484 cinelerra//formattools.C:240
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra//assetedit.C:518 cinelerra//setformat.C:394
+#: cinelerra//assetedit.C:502 cinelerra//setformat.C:394
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra//assetedit.C:537 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
+#: cinelerra//assetedit.C:521 cinelerra//scale.C:210 cinelerra//scale.C:214
#: cinelerra//setformat.C:409 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
-#: cinelerra//assetedit.C:545 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
+#: cinelerra//assetedit.C:529 cinelerra//scale.C:220 cinelerra//scale.C:224
#: cinelerra//setformat.C:416 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
-#: cinelerra//assetedit.C:556
+#: cinelerra//assetedit.C:540
msgid "Actual width:"
msgstr ""
-#: cinelerra//assetedit.C:566
+#: cinelerra//assetedit.C:550
msgid "Actual height:"
msgstr ""
-#: cinelerra//assetedit.C:575
+#: cinelerra//assetedit.C:559
msgid "Fix interlacing:"
msgstr "Чересстрочность:"
-#: cinelerra//assetedit.C:579
+#: cinelerra//assetedit.C:563
msgid "Asset's interlacing:"
msgstr "Чересстроч-ь ресурса:"
-#: cinelerra//assetedit.C:593
+#: cinelerra//assetedit.C:577
msgid "Interlace correction:"
msgstr "Ручная коррекция ч.:"
-#: cinelerra//assetedit.C:607
+#: cinelerra//assetedit.C:591
msgid "Reel Name:"
msgstr "Имя рулона:"
-#: cinelerra//assetedit.C:613
+#: cinelerra//assetedit.C:597
msgid "Reel Number:"
msgstr "Номер рулона:"
-#: cinelerra//assetedit.C:619
+#: cinelerra//assetedit.C:603
msgid "Time Code Start:"
msgstr "Старт. таймкод:"
-#: cinelerra//assetedit.C:711
+#: cinelerra//assetedit.C:695
msgid "Automatically Fix Interlacing"
msgstr "Автоматическая коррекция ч."
-#: cinelerra//assetedit.C:989
+#: cinelerra//assetedit.C:973
msgid "Detail"
msgstr "Подробнее"
-#: cinelerra//assetedit.C:1006
+#: cinelerra//assetedit.C:990
msgid "Asset Detail"
msgstr "Подробная информация о ресурсе"
-#: cinelerra//assetedit.C:1051
+#: cinelerra//assetedit.C:1035
msgid "no info available"
msgstr "нет доступной информации"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
#: cinelerra//assetpopup.C:295 cinelerra//mainmenu.C:870
-#: cinelerra//swindow.C:555
+#: cinelerra//swindow.C:543
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: cinelerra//audioalsa.C:305
#, c-format
msgid "Configured ALSA device does not support %d channel operation.\n"
-msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает операции %d канала.\n"
+msgstr ""
#: cinelerra//audioalsa.C:316
#, c-format
msgid " Configured ALSA device does not support %u Hz playback.\n"
-msgstr "Конфигурация ALSA устройства не поддерживает воспроизведение %u Hz.\n"
+msgstr ""
#: cinelerra//audiooss.C:201 cinelerra//audiooss.C:203
#: cinelerra//audiooss.C:207 cinelerra//audiooss.C:209
#: cinelerra//awindowgui.C:517 cinelerra//awindowgui.C:1248
#: cinelerra//awindowgui.C:1267 cinelerra//channelinfo.C:340
-#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/title.C:1128
+#: cinelerra//dbwindow.C:591 plugins/titler/titler.C:1145
msgid "Title"
msgstr "Титры"
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:911
+#: cinelerra//awindowgui.C:2020 cinelerra//fileffmpeg.C:909
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:958
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2200 cinelerra//ffmpeg.C:2310 cinelerra//file.C:1349
-#: cinelerra//file.C:1377 cinelerra//interfaceprefs.C:886
-#: cinelerra//interlacemodes.h:34 cinelerra//loadmode.C:93
-#: cinelerra//new.C:857 cinelerra//record.C:723 cinelerra//vdeviceprefs.C:638
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:796
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:867 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: cinelerra//batch.C:141 cinelerra//batchrender.C:930 cinelerra//ffmpeg.C:2276
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2386 cinelerra//file.C:1349 cinelerra//file.C:1377
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:928 cinelerra//interlacemodes.h:34
+#: cinelerra//loadmode.C:93 cinelerra//new.C:847 cinelerra//record.C:723
+#: cinelerra//vdeviceprefs.C:638 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
+#: plugins/titler/titler.C:2351
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra//batchrender.C:436 cinelerra//bdcreate.C:231
-#: cinelerra//dvdcreate.C:282
+#: cinelerra//batchrender.C:409 cinelerra//bdcreate.C:283
+#: cinelerra//dvdcreate.C:283
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra//batchrender.C:506
+#: cinelerra//batchrender.C:479
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:508 cinelerra//file.C:275
-#: cinelerra//formatcheck.C:51 cinelerra//formatcheck.C:62
-#: cinelerra//formatcheck.C:71 cinelerra//menueffects.C:148
+#: cinelerra//batchrender.C:481 cinelerra//file.C:275
+#: cinelerra//formatcheck.C:47 cinelerra//formatcheck.C:58
+#: cinelerra//formatcheck.C:67 cinelerra//menueffects.C:148
#: cinelerra//menueffects.C:159 cinelerra//menueffects.C:259
#: cinelerra//menueffects.C:267 cinelerra//menueffects.C:308
#: cinelerra//menueffects.C:470 cinelerra//packagerenderer.C:175
#: cinelerra//quit.C:76 cinelerra//quit.C:86 cinelerra//recordaudio.C:248
-#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273
-#: cinelerra//render.C:297 cinelerra//render.C:908
-#: cinelerra//renderprofiles.C:264 cinelerra//savefile.C:102
-#: cinelerra//savefile.C:209
+#: cinelerra//recordvideo.C:248 cinelerra//render.C:273 cinelerra//render.C:297
+#: cinelerra//render.C:905 cinelerra//renderprofiles.C:260
+#: cinelerra//savefile.C:102 cinelerra//savefile.C:209
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra//batchrender.C:521 cinelerra//batchrender.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:494 cinelerra//batchrender.C:496
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
-msgstr ""
+msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
+"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra//batchrender.C:524
+#: cinelerra//batchrender.C:497
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
-#: cinelerra//batchrender.C:754
+#: cinelerra//batchrender.C:727
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra//batchrender.C:781
+#: cinelerra//batchrender.C:754
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra//batchrender.C:790
+#: cinelerra//batchrender.C:763
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra//batchrender.C:799
+#: cinelerra//batchrender.C:772
msgid "Input EDL"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82 EDL"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:799
+#: cinelerra//batchrender.C:772
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra//batchrender.C:822
+#: cinelerra//batchrender.C:794
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:833 cinelerra//batchrender.C:1404
-#: cinelerra//recordbatches.C:538
+#: cinelerra//batchrender.C:805 cinelerra//batchrender.C:1376
+#: cinelerra//recordbatches.C:516
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra//batchrender.C:835 cinelerra//batchrender.C:1436
+#: cinelerra//batchrender.C:807 cinelerra//batchrender.C:1408
#: cinelerra//tipwindow.C:276
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra//batchrender.C:1070 cinelerra//recordbatches.C:489
+#: cinelerra//batchrender.C:1040 cinelerra//recordbatches.C:467
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra//batchrender.C:1084 cinelerra//channeledit.C:587
+#: cinelerra//batchrender.C:1054 cinelerra//channeledit.C:587
#: cinelerra//cwindowtool.C:1604 cinelerra//dbwindow.C:240
-#: cinelerra//recordbatches.C:507 plugins/piano/piano.C:841
+#: cinelerra//recordbatches.C:485 plugins/piano/piano.C:841
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1377
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra//batchrender.C:1100
+#: cinelerra//batchrender.C:1070
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra//batchrender.C:1103
+#: cinelerra//batchrender.C:1073
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1146
+#: cinelerra//batchrender.C:1116
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1147
+#: cinelerra//batchrender.C:1117
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1180
+#: cinelerra//batchrender.C:1150
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra//batchrender.C:1184
+#: cinelerra//batchrender.C:1154
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1224
+#: cinelerra//batchrender.C:1194
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra//batchrender.C:1225
+#: cinelerra//batchrender.C:1195
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
-msgstr "Введите имя загруж. файла списка пакет. рендеринга:"
+msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra//batchrender.C:1256
+#: cinelerra//batchrender.C:1228
msgid "Use Current EDL"
-msgstr "Использ-ть текущий EDL"
+msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1270
+#: cinelerra//batchrender.C:1242
msgid "Save to EDL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra//batchrender.C:1388 cinelerra//recordbatches.C:523
+#: cinelerra//batchrender.C:1360 cinelerra//recordbatches.C:501
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra//batchrender.C:1419
+#: cinelerra//batchrender.C:1391
msgid "warn if jobs/session mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
#: cinelerra//bdcreate.C:81
msgid "BD Render..."
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra//bdcreate.C:129 cinelerra//dvdcreate.C:134
+#: cinelerra//bdcreate.C:175 cinelerra//dvdcreate.C:134
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:138 cinelerra//dvdcreate.C:143
+#: cinelerra//bdcreate.C:184 cinelerra//dvdcreate.C:143
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:146 cinelerra//dvdcreate.C:151
+#: cinelerra//bdcreate.C:192 cinelerra//dvdcreate.C:151
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:173 cinelerra//dvdcreate.C:177
+#: cinelerra//bdcreate.C:219 cinelerra//dvdcreate.C:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
"-- %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
+"-- %s"
-#: cinelerra//bdcreate.C:333 cinelerra//bdcreate.C:877
-#: cinelerra//dvdcreate.C:406 cinelerra//dvdcreate.C:971
+#: cinelerra//bdcreate.C:385 cinelerra//bdcreate.C:933
+#: cinelerra//dvdcreate.C:407 cinelerra//dvdcreate.C:974
#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:369
+#: cinelerra//bdcreate.C:422
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra//bdcreate.C:434
+#: cinelerra//bdcreate.C:487
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:444 cinelerra//dvdcreate.C:525
+#: cinelerra//bdcreate.C:497 cinelerra//dvdcreate.C:527
msgid "end setup, start batch render"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:521 cinelerra//dvdcreate.C:603
+#: cinelerra//bdcreate.C:574 cinelerra//dvdcreate.C:605
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:563 cinelerra//bdcreate.C:874
-#: cinelerra//dvdcreate.C:646 cinelerra//dvdcreate.C:968
-#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
-#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
+#: cinelerra//bdcreate.C:616 cinelerra//bdcreate.C:930
+#: cinelerra//dvdcreate.C:648 cinelerra//dvdcreate.C:971
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:95 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra//bdcreate.C:583 cinelerra//dvdcreate.C:666 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra//bdcreate.C:636 cinelerra//dvdcreate.C:668 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra//bdcreate.C:603 cinelerra//dvdcreate.C:686
+#: cinelerra//bdcreate.C:656 cinelerra//dvdcreate.C:688
msgid "Resize Tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:614 cinelerra//dvdcreate.C:697
+#: cinelerra//bdcreate.C:667 cinelerra//dvdcreate.C:699
#: cinelerra//scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra//bdcreate.C:624 cinelerra//dvdcreate.C:707
+#: cinelerra//bdcreate.C:677 cinelerra//dvdcreate.C:709
msgid "Chapters at Labels"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:634 cinelerra//dvdcreate.C:717
+#: cinelerra//bdcreate.C:687 cinelerra//dvdcreate.C:719
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra//bdcreate.C:645
+#: cinelerra//bdcreate.C:698
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra//bdcreate.C:678 cinelerra//channeledit.C:1032
-#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:772
+#: cinelerra//bdcreate.C:731 cinelerra//channeledit.C:1032
+#: cinelerra//clipedit.C:188 cinelerra//dvdcreate.C:774
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:684 cinelerra//dvdcreate.C:778
+#: cinelerra//bdcreate.C:737 cinelerra//dvdcreate.C:780
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
+#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra//bdcreate.C:691 cinelerra//dvdcreate.C:785
+#: cinelerra//bdcreate.C:744 cinelerra//dvdcreate.C:787
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:697 cinelerra//dvdcreate.C:791
+#: cinelerra//bdcreate.C:750 cinelerra//dvdcreate.C:793
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:708 cinelerra//dvdcreate.C:802
+#: cinelerra//bdcreate.C:761 cinelerra//dvdcreate.C:804
#: cinelerra//recordgui.C:223
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:715 cinelerra//dvdcreate.C:808
+#: cinelerra//bdcreate.C:768 cinelerra//dvdcreate.C:810
#: cinelerra//resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra//bdcreate.C:876 cinelerra//dvdcreate.C:970
+#: cinelerra//bdcreate.C:932 cinelerra//dvdcreate.C:973
#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
msgid "Auto Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra//bdcreate.C:878 cinelerra//dvdcreate.C:972
+#: cinelerra//bdcreate.C:934 cinelerra//dvdcreate.C:975
#: plugins/scale/scale.C:90
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: cinelerra//bdcreate.C:938
+#: cinelerra//bdcreate.C:994
msgid "* non-standard format"
-msgstr ""
+msgstr "* non-standard format"
#: cinelerra//brender.C:153
msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n"
msgid "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
msgstr "BRender::set_video_map %jd: attempt to set beyond end of map %jd.\n"
-#: cinelerra//browsebutton.C:50
+#: cinelerra//browsebutton.C:48
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
#: cinelerra//canvas.C:1069
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#msgstr "Масштаб 25%"
#: cinelerra//canvas.C:1070
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#msgstr "Масштаб 33%"
#: cinelerra//canvas.C:1071
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#msgstr "Масштаб 50%"
#: cinelerra//canvas.C:1072
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#msgstr "Масштаб 75%"
#: cinelerra//canvas.C:1073 cinelerra//recordmonitor.C:851
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#msgstr "Масштаб 100%"
#: cinelerra//canvas.C:1074
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#msgstr "Масштаб 150%"
#: cinelerra//canvas.C:1075
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#msgstr "Масштаб 200%"
#: cinelerra//canvas.C:1076
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#msgstr "Масштаб 300%"
#: cinelerra//canvas.C:1077
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#msgstr "Масштаб 400%"
#: cinelerra//canvas.C:1100
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Поиск"
#: cinelerra//channelinfo.C:266 cinelerra//dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlewindow.C:359
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgid "%d found"
msgstr "%d найдено"
-#: cinelerra//channelinfo.C:962
+#: cinelerra//channelinfo.C:947
msgid "sunmontuewedthufrisat"
-msgstr ""
+msgstr "Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс"
-#: cinelerra//channelinfo.C:988
+#: cinelerra//channelinfo.C:973
msgid "activate batch record when ok pressed"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1008
+#: cinelerra//channelinfo.C:993
msgid "poweroff system when batch record done"
msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1023
+#: cinelerra//channelinfo.C:1008
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1026
+#: cinelerra//channelinfo.C:1011
msgid "search event titles/info"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1106
+#: cinelerra//channelinfo.C:1091
#, c-format
msgid "bad scan time: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1113
+#: cinelerra//channelinfo.C:1098
#, c-format
msgid "bad title: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1120
+#: cinelerra//channelinfo.C:1105
#, c-format
msgid "bad scan date: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1133
+#: cinelerra//channelinfo.C:1118
#, c-format
msgid "end before start: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1137
+#: cinelerra//channelinfo.C:1122
#, c-format
msgid "end time early: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1141
+#: cinelerra//channelinfo.C:1126
#, c-format
msgid "start time late: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1148
+#: cinelerra//channelinfo.C:1133
#, c-format
msgid "zero duration: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1233
+#: cinelerra//channelinfo.C:1218
msgid "end channel info, start record"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1333
+#: cinelerra//channelinfo.C:1318
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1335 cinelerra//recordgui.C:156
-#: cinelerra//swindow.C:155
+#: cinelerra//channelinfo.C:1320 cinelerra//recordgui.C:156
+#: cinelerra//swindow.C:143
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1337
+#: cinelerra//channelinfo.C:1322
msgid "Start:"
msgstr "Старт:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1339
+#: cinelerra//channelinfo.C:1324
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1341 cinelerra//recordgui.C:165
+#: cinelerra//channelinfo.C:1326 cinelerra//recordgui.C:165
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1395
+#: cinelerra//channelinfo.C:1380
msgid ": Channel Info"
msgstr ": Информация каналов"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1415
+#: cinelerra//channelinfo.C:1400
msgid "Start Cron"
msgstr "Старт Cron"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1416
+#: cinelerra//channelinfo.C:1401
msgid "Poweroff"
msgstr ""
-#: cinelerra//channelinfo.C:1674
+#: cinelerra//channelinfo.C:1659
#, c-format
msgid "Recording in progress\n"
msgstr "Идёт процесс записи\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1682
+#: cinelerra//channelinfo.C:1667
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
msgstr "драйвер захвата не dvb\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1752
+#: cinelerra//channelinfo.C:1737
#, c-format
msgid "cannot open dvb video device\n"
msgstr "невозможно открыть dvb видеоустройство\n"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra//channelinfo.C:1776
msgid "Scan..."
msgstr "Сканирование..."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1791
+#: cinelerra//channelinfo.C:1776
msgid "Shift-S"
msgstr "Shift-S"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1910 cinelerra//recordbatches.C:568
+#: cinelerra//channelinfo.C:1895 cinelerra//recordbatches.C:546
msgid "Delete all clips."
msgstr "Удалить все клипы"
-#: cinelerra//channelinfo.C:1928 cinelerra//recordbatches.C:492
+#: cinelerra//channelinfo.C:1913 cinelerra//recordbatches.C:470
#: cinelerra//recordgui.C:920
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип."
-#: cinelerra//channelinfo.C:1941 cinelerra//recordbatches.C:510
+#: cinelerra//channelinfo.C:1926 cinelerra//recordbatches.C:488
#: cinelerra//recordgui.C:933
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип."
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra//colorpicker.C:68
+#: cinelerra//colorpicker.C:77
msgid ": "
msgstr ": "
-#: cinelerra//colorpicker.C:69
+#: cinelerra//colorpicker.C:78
msgid "Color Picker"
msgstr "Выбор цвета"
-#: cinelerra//colorpicker.C:128
+#: cinelerra//colorpicker.C:177
+msgid "colorpicker#H:"
+msgstr "H:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:178
+msgid "colorpicker#S:"
+msgstr "S:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:179
+msgid "colorpicker_value#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:180
+msgid "colorpicker#R:"
+msgstr "R:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:181
+msgid "colorpicker#G:"
+msgstr "G:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:182
+msgid "colorpicker#B:"
+msgstr "B:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:183
+msgid "colorpicker#Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:184
+msgid "colorpicker#U:"
+msgstr "U:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:185
+msgid "colorpicker_Cr#V:"
+msgstr "V:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:187
+msgid "colorpicker#A:"
+msgstr "A:"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:203
msgid "Hue"
msgstr "Оттенок"
-#: cinelerra//colorpicker.C:130
+#: cinelerra//colorpicker.C:205
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: cinelerra//colorpicker.C:132 cinelerra//keyframegui.C:51
+#: cinelerra//colorpicker.C:207 cinelerra//keyframegui.C:51
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:63
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:63
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra//colorpicker.C:134 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
+#: cinelerra//colorpicker.C:209 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:58
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:275 plugins/downsample/downsample.C:276
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:69
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:69
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: cinelerra//colorpicker.C:136 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
+#: cinelerra//colorpicker.C:211 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:62
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:277 plugins/downsample/downsample.C:282
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:75
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:75
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: cinelerra//colorpicker.C:138 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
+#: cinelerra//colorpicker.C:213 plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:66
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:279 plugins/downsample/downsample.C:288
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:81
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: cinelerra//colorpicker.C:142 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
+#: cinelerra//colorpicker.C:215
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:217
+msgid "Complement Blue"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:219
+msgid "Complement Red"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:222 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281
#: plugins/downsample/downsample.C:294 plugins/linearblur/linearblur.C:300
#: plugins/radialblur/radialblur.C:298 plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:310
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа-канал"
+#: cinelerra//colorpicker.C:1017
+msgid "hex rgb color"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:1062
+msgid "grab from anywhere picker"
+msgstr "Захват цвета в любой точке экрана"
+
+#: cinelerra//colorpicker.C:1083
+msgid "color history"
+msgstr "Архив ранее выбранных цветов"
+
#: cinelerra//commercials.C:168 cinelerra//commercials.C:578
#: cinelerra//commercials.C:797
msgid "Cutting Ads"
msgid "( Answering \"No\" will destroy changes )"
msgstr "( Ответ \"Нет\" отменит все изменения. )"
-#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61
-#: cinelerra//reindex.C:92
+#: cinelerra//confirmquit.C:67 cinelerra//question.C:61 cinelerra//reindex.C:92
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: cinelerra//cpanel.C:131
msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений."
+msgstr "Защитить видео от изменений"
#: cinelerra//cpanel.C:155
msgid "Edit mask"
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383
-#: cinelerra//setformat.C:853
+#: cinelerra//cwindowgui.h:55 cinelerra//scale.C:383 cinelerra//setformat.C:853
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:385
+#: cinelerra//cwindowtool.C:385 plugins/titler/titlerwindow.C:280
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:294
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra//cwindowtool.C:407
+#: cinelerra//cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:281
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:299
msgid "H:"
msgstr "В.:"
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:442
+#: cinelerra//dvdcreate.C:444
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:727
+#: cinelerra//dvdcreate.C:729
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra//dvdcreate.C:740
+#: cinelerra//dvdcreate.C:742
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
#: cinelerra//editpanel.C:929
msgid "Splice ( v )"
-msgstr "Раздвинуть ( v )"
+msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
#: cinelerra//editpanel.C:954
msgid "Cut ( x )"
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
-#: cinelerra//exportedl.C:108
+#: cinelerra//exportedl.C:101
#, c-format
msgid "Warning: chopping the reel name to eight characters!\n"
msgstr "Предупреждение: имя рулона ограничено 8 символами !\n"
-#: cinelerra//exportedl.C:255
+#: cinelerra//exportedl.C:248
msgid "Export EDL..."
msgstr "Экспорт EDL..."
-#: cinelerra//exportedl.C:356
+#: cinelerra//exportedl.C:349
msgid "No."
msgstr "№"
-#: cinelerra//exportedl.C:357
+#: cinelerra//exportedl.C:350
msgid "Track name"
msgstr "Название дорожки"
-#: cinelerra//exportedl.C:368
+#: cinelerra//exportedl.C:361
msgid ": Export EDL"
msgstr ": Экспорт EDL"
-#: cinelerra//exportedl.C:396
+#: cinelerra//exportedl.C:389
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra//exportedl.C:410 cinelerra//formattools.C:192
+#: cinelerra//exportedl.C:403 cinelerra//formattools.C:172
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra//exportedl.C:414
+#: cinelerra//exportedl.C:407
msgid "Select track to be exported:"
msgstr "Выберите экспортируемую дорожку:"
-#: cinelerra//exportedl.C:444
+#: cinelerra//exportedl.C:437
msgid "Currently only CMX 3600 format is supported"
msgstr "Поддерживается только формат CMX 3600"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra//ffmpeg.C:47 cinelerra//pluginfclient.C:29
+#: cinelerra//ffmpeg.C:48 cinelerra//pluginfclient.C:29
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:317
+#: cinelerra//ffmpeg.C:318
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:320
+#: cinelerra//ffmpeg.C:321
msgid "can't clone input file\n"
msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:387
+#: cinelerra//ffmpeg.C:388
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1325
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1351
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1329
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1355
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1381
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1413
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1464
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1496
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1486
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1518
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1574
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1606
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1666
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1698
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1672
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1704
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1676
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1708
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1683
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1718
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1708
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1743
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1724
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1759
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1730
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1765
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1737
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1772
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1746
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1781
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1752
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1787
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1773
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1808
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1789
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1824
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1795
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1830
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1832
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1867
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1841
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1879
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:1852
+#: cinelerra//ffmpeg.C:1893
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2501
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2577
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2516
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2592
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra//ffmpeg.C:2529
+#: cinelerra//ffmpeg.C:2605
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:163
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:170
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:167
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:174
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:171
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:178
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:176
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:183
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:180
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:187
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:384
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:391
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:436
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:443
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:442 cinelerra//fileffmpeg.C:593
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:449 cinelerra//fileffmpeg.C:597
#: cinelerra//filempeg.C:2027 cinelerra//fileogg.C:2166
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:447
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:455
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:452 cinelerra//fileffmpeg.C:608
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:460 cinelerra//fileffmpeg.C:613
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:529
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:534
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:597 cinelerra//filejpeg.C:318
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:602 cinelerra//filejpeg.C:318
#: cinelerra//filejpeglist.C:170 cinelerra//fileogg.C:2171
#: cinelerra//formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:603
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:608
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:748 cinelerra//filempeg.C:822
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:746 cinelerra//filempeg.C:822
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:788
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:786
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:788 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:786 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
msgid "value"
msgstr "Значение"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:910
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:908
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:988 cinelerra//fileffmpeg.C:1387
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:986 cinelerra//fileffmpeg.C:1385
#: cinelerra//pluginfclient.C:208 cinelerra//pluginfclient.C:471
-#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:606
-#: cinelerra//preferencesthread.C:608 cinelerra//setformat.C:891
+#: cinelerra//pluginfclient.C:497 cinelerra//preferencesthread.C:607
+#: cinelerra//preferencesthread.C:609 cinelerra//setformat.C:891
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1214
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1215
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1216
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1217
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1218
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1219
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1220
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1221
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1222
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1223
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1224
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1225
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1226
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1227
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1228
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1231
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1229
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1232
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1230
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1352
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1350
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1367
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1365
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1371
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1369
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1376 cinelerra//pluginfclient.C:456
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1374 cinelerra//pluginfclient.C:456
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1380 cinelerra//pluginfclient.C:461
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1378 cinelerra//pluginfclient.C:461
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1393
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1391
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra//fileffmpeg.C:1579 cinelerra//fileffmpeg.C:1608
+#: cinelerra//fileffmpeg.C:1577 cinelerra//fileffmpeg.C:1606
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
#: cinelerra//filempeg.C:150
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
#: cinelerra//filempeg.C:151
#, c-format
msgid "title path:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к файлу:\n"
#: cinelerra//filempeg.C:159
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
-msgstr "путь к файлу:%s\n"
+msgstr "Ð\9fуть к файлу:%s\n"
#: cinelerra//filempeg.C:164
#, c-format
msgid "size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Размер (в байтах): %s"
#: cinelerra//filempeg.C:167
#, c-format
msgid " program stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " program stream\n"
#: cinelerra//filempeg.C:169
#, c-format
msgid " transport stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " transport stream\n"
#: cinelerra//filempeg.C:171
#, c-format
msgid " video stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " video stream\n"
#: cinelerra//filempeg.C:173
#, c-format
msgid " audio stream\n"
-msgstr ""
+msgstr " audio stream\n"
#: cinelerra//filempeg.C:182
#, c-format
msgid "date: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Дата: %s\n"
#: cinelerra//filempeg.C:185
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d video tracks\n"
#: cinelerra//filempeg.C:192
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr " v%d %s %dx%d"
#: cinelerra//filempeg.C:195
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:203
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d audio tracks\n"
#: cinelerra//filempeg.C:206
#, c-format
msgid " a%d %s"
-msgstr ""
+msgstr " a%d %s"
#: cinelerra//filempeg.C:209
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
-msgstr ""
+msgstr " ch%d (%d)"
#: cinelerra//filempeg.C:214
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:223
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d subtitles\n"
#: cinelerra//filempeg.C:227
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:422
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
#: cinelerra//filempeg.C:477
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
#: cinelerra//filempeg.C:598
#, c-format
#: cinelerra//filempeg.C:818
msgid "cant access commercials database"
-msgstr "cant access commercials database"
+msgstr "can't access commercials database"
#: cinelerra//filempeg.C:833
msgid "toc scan stopped before eof"
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:386 cinelerra//setformat.C:457
+#: cinelerra//filempeg.C:1949 cinelerra//new.C:379 cinelerra//setformat.C:457
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra//floatauto.C:422
+#: cinelerra//floatauto.C:424
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra//floatauto.C:423 plugins/gradient/gradient.C:347
+#: cinelerra//floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:347
#: plugins/gradient/gradient.C:437
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
#: plugins/timefront/timefront.C:369 plugins/timefront/timefront.C:511
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra//floatauto.C:424
+#: cinelerra//floatauto.C:426
msgid "Tangent"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra//floatauto.C:425
+#: cinelerra//floatauto.C:427
msgid "Disjoint"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra//floatauto.C:427
+#: cinelerra//floatauto.C:429
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: cinelerra//formatcheck.C:52
+#: cinelerra//formatcheck.C:48
msgid "The format you selected doesn't support video."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra//formatcheck.C:63
+#: cinelerra//formatcheck.C:59
msgid "The format you selected doesn't support audio."
msgstr "Выбранный формат не поддерживает звук."
-#: cinelerra//formatcheck.C:72
+#: cinelerra//formatcheck.C:68
msgid ""
"ULAW compression is only available in\n"
"Quicktime Movies and PCM files."
#: cinelerra//formatpopup.C:38
msgid "Change file format"
-msgstr "Ð\98зменениÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла"
+msgstr "Изменить формат файла"
#: cinelerra//formatpopup.C:103
msgid "Set ffmpeg file type"
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra//formattools.C:205 cinelerra//recordprefs.C:66
+#: cinelerra//formattools.C:185 cinelerra//recordprefs.C:66
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra//formattools.C:641
+#: cinelerra//formattools.C:621
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra//formattools.C:662
+#: cinelerra//formattools.C:642
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra//formattools.C:745
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:769
+#: cinelerra//formattools.C:745
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra//formattools.C:762
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:786
+#: cinelerra//formattools.C:762
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra//formattools.C:883
+#: cinelerra//formattools.C:859
msgid "Overwrite project with output"
msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-#: cinelerra//formattools.C:903
+#: cinelerra//formattools.C:879
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:153
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:162
msgid "Index files"
msgstr "Индексные файлы"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:158
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:167
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:165
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:174
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:166
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:175
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:171
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:180
msgid "Size of index file:"
msgstr "Размер индексного файла:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:178
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:187
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:191
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:200
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:195
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:204
msgid "Keyframe reticle:"
msgstr "Визирные линии\n"
" ключев. кадров:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:211
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:220
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:234
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:243
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgstr "Поведение кнопок мыши на границах редактиров-я:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:236
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
msgid "Button 1:"
msgstr "Левая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:245
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:254
msgid "Button 2:"
msgstr "Средняя:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:253
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:262
msgid "Button 3:"
msgstr "Правая:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:263
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:272
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:269
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:278
msgid "Max DB:"
msgstr "Макс. дБ:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:277
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:286
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:663
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:672
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:680
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:689
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:693
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:702
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритета FFmpeg"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:706
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:715
msgid "EDL version warns if mismatched"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:719
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:728
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr ""
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:732
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:741
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:748
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:754
+msgid "Click to activate text focus"
+msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:770
+msgid "Click to deactivate text focus"
+msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
+
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:790
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:762
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:804
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:813
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:855
msgid "Shell Commands"
-msgstr "Shell - команды"
+msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:817
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:859
msgid "Main Menu Shell Commands"
-msgstr "Главное меню shell - команд"
+msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:827
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:869
msgid "Import images with a duration of"
-msgstr "Длительность импортир-нных изображ-й"
+msgstr "Длительность импортированных изображений"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:882
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:924
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:883
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:925
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra//interfaceprefs.C:884
+#: cinelerra//interfaceprefs.C:926
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
msgid "Not Interlaced"
msgstr "Без чередования"
-#: cinelerra//interlacemodes.h:52
-#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
-#: plugins/motion/motionwindow.C:758 plugins/motion2point/motionwindow.C:772
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:793
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:955
+#: cinelerra//interlacemodes.h:52 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:273
+#: plugins/motion/motionwindow.C:760 plugins/motion2point/motionwindow.C:773
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:794
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:622
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:956
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ничего не делать"
#: cinelerra//keyframepopup.C:476
msgid "misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимая конфигурация"
#: cinelerra//keyframepopup.C:491 cinelerra//keyframepopup.C:497
msgid "change keyframe curve mode"
#: cinelerra//loadfile.C:174
msgid ": Load"
-msgstr ": Загрузка"
+msgstr ": Загрузка файлов"
#: cinelerra//loadfile.C:175
msgid "Select files to load:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\84айлов для загрузки:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айлÑ\8b для загрузки:"
#: cinelerra//loadfile.C:239
msgid ": Locate file"
-msgstr ": Открыть файл"
+msgstr ": Обнаружить файл"
#: cinelerra//loadfile.C:298
msgid "Load backup"
#: cinelerra//main.C:290
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
-msgstr "-f = Запуск в приоритетном режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
+msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
#: cinelerra//main.C:291
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:277 cinelerra//setformat.C:336
+#: cinelerra//mainmenu.C:178 cinelerra//new.C:269 cinelerra//setformat.C:336
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:305 cinelerra//setformat.C:388
+#: cinelerra//mainmenu.C:187 cinelerra//new.C:297 cinelerra//setformat.C:388
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:566
-#: cinelerra//swindow.C:571 plugins/compressor/compressor.C:1394
+#: cinelerra//mainmenu.C:882 cinelerra//recordbatches.C:544
+#: cinelerra//swindow.C:559 plugins/compressor/compressor.C:1394
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1466
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:469
+#: cinelerra//mainmenu.C:1228 cinelerra//swindow.C:457
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:608
+#: cinelerra//menueffects.C:324 cinelerra//mwindowgui.C:609
#: cinelerra//vwindowgui.C:101
#, c-format
msgid ": %s"
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1151
+#: cinelerra//menueffects.C:646 cinelerra//render.C:1146
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Выберите первый файл для рендеринга:"
-#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1152
+#: cinelerra//menueffects.C:647 cinelerra//render.C:1147
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
msgstr "Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra//mwindow.C:577
+#: cinelerra//mwindow.C:604
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:638
+#: cinelerra//mwindow.C:666
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:923
+#: cinelerra//mwindow.C:952
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:927
+#: cinelerra//mwindow.C:956
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:937
+#: cinelerra//mwindow.C:966
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:943
+#: cinelerra//mwindow.C:972
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1233
+#: cinelerra//mwindow.C:1262
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1245
+#: cinelerra//mwindow.C:1274
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1247
+#: cinelerra//mwindow.C:1276
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1266
+#: cinelerra//mwindow.C:1295
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1272
+#: cinelerra//mwindow.C:1301
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1276
+#: cinelerra//mwindow.C:1305
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1341
+#: cinelerra//mwindow.C:1370
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1359
+#: cinelerra//mwindow.C:1388
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra//mwindow.C:1370
+#: cinelerra//mwindow.C:1399
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1416
+#: cinelerra//mwindow.C:1445
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1449
+#: cinelerra//mwindow.C:1478
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr " - не удалось определить формат."
-#: cinelerra//mwindow.C:1519
+#: cinelerra//mwindow.C:1548
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
msgstr "XML-файл %s\n"
" создан не в cinelerra."
-#: cinelerra//mwindow.C:1521
+#: cinelerra//mwindow.C:1550
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:1529
+#: cinelerra//mwindow.C:1558
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra//mwindow.C:1722
+#: cinelerra//mwindow.C:1751
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra//mwindow.C:1799 cinelerra//mwindow.C:1832
+#: cinelerra//mwindow.C:1828 cinelerra//mwindow.C:1861
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//mwindow.C:1865
+#: cinelerra//mwindow.C:1894
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra//mwindow.C:1895
+#: cinelerra//mwindow.C:1925
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra//mwindow.C:1901
+#: cinelerra//mwindow.C:1931
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra//mwindow.C:1909
+#: cinelerra//mwindow.C:1939
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra//mwindow.C:2958
+#: cinelerra//mwindow.C:2988
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra//mwindow.C:3119
+#: cinelerra//mwindow.C:3149
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra//mwindow.C:3351
+#: cinelerra//mwindow.C:3381
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra//mwindow.C:3488 cinelerra//mwindowedit.C:234
-#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:247
+#: cinelerra//mwindow.C:3518 cinelerra//mwindowedit.C:234
+#: cinelerra//mwindowedit.C:300 cinelerra//preferencesthread.C:248
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra//mwindow.C:3621
+#: cinelerra//mwindow.C:3651
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2344
msgid "splice"
-msgstr "раздвинуть"
+msgstr "разрезать и вставить"
#: cinelerra//mwindowedit.C:2380 cinelerra//vwindowgui.C:701
#, c-format
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:233
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra//preferencesthread.C:234
msgid "Try FFMpeg first"
msgstr "Включён приоритет FFmpeg\n"
"при сборе инфо. об открываемом файле"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2279 cinelerra//mwindowgui.C:2290
-#: cinelerra//preferencesthread.C:233
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2280 cinelerra//mwindowgui.C:2291
+#: cinelerra//preferencesthread.C:234
msgid "Try FFMpeg last"
msgstr "Выключен приоритет FFmpeg\n"
"при сборе инфо. об открываемом файле"
-#: cinelerra//mwindowgui.C:2292
+#: cinelerra//mwindowgui.C:2293
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
#: cinelerra//mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Load"
-msgstr "Cinelerra: Загрузка"
+msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
#: cinelerra//mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: Loading"
#: cinelerra//mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: Locate file"
-msgstr "Cinelerra: Открыть файл"
+msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
#: cinelerra//mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: Mask"
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra//new.C:57
+#: cinelerra//new.C:56
msgid "New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: cinelerra//new.C:139
+#: cinelerra//new.C:138
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra//new.C:262
+#: cinelerra//new.C:254
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra//new.C:281 cinelerra//new.C:308
+#: cinelerra//new.C:273 cinelerra//new.C:300
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra//new.C:297 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
+#: cinelerra//new.C:289 cinelerra//recordgui.C:232 cinelerra//setformat.C:342
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra//new.C:323 cinelerra//recordgui.C:245
+#: cinelerra//new.C:315 cinelerra//recordgui.C:245
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra//new.C:349 cinelerra//setformat.C:406
+#: cinelerra//new.C:341 cinelerra//setformat.C:406
msgid "Canvas size:"
msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-#: cinelerra//new.C:368 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
+#: cinelerra//new.C:360 cinelerra//scale.C:270 cinelerra//setformat.C:474
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra//new.C:396 cinelerra//setformat.C:501
+#: cinelerra//new.C:382 cinelerra//setformat.C:501
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra//new.C:909
+#: cinelerra//new.C:899
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra//new.C:935 cinelerra//resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra//new.C:925 cinelerra//resizetrackthread.C:192
#: cinelerra//setformat.C:924 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
#: cinelerra//patchgui.C:716 cinelerra//patchgui.C:722
msgid "nudge."
-msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки."
+msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
#: cinelerra//performanceprefs.C:83
msgid "Cache size (MB):"
#: cinelerra//performanceprefs.C:119 cinelerra//performanceprefs.C:124
msgid "(must be root)"
-msgstr "(Вы должны быть root)"
+msgstr "(только с правами root)"
#: cinelerra//performanceprefs.C:141
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra//pluginclient.C:839 cinelerra//pluginclient.C:851
+#: cinelerra//pluginclient.C:840 cinelerra//pluginclient.C:852
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra//preferencesthread.C:334
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:333
+#: cinelerra//preferencesthread.C:334
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:336
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:336
+#: cinelerra//preferencesthread.C:337
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:338
+#: cinelerra//preferencesthread.C:339
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:340
+#: cinelerra//preferencesthread.C:341
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:342
+#: cinelerra//preferencesthread.C:343
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:344
+#: cinelerra//preferencesthread.C:345
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra//preferencesthread.C:375
+#: cinelerra//preferencesthread.C:376
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra//recordbatches.C:525 cinelerra//recordgui.C:947
+#: cinelerra//recordbatches.C:503 cinelerra//recordgui.C:947
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgstr "Начать пакетную запись\n"
"с текущей позиции."
-#: cinelerra//recordbatches.C:552
+#: cinelerra//recordbatches.C:530
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra//recordbatches.C:554 cinelerra//recordgui.C:978
+#: cinelerra//recordbatches.C:532 cinelerra//recordgui.C:978
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
msgstr "начать сначала"
#: cinelerra//recordengine.C:695 cinelerra//recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlewindow.C:748
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:907
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid "Already rendering"
msgstr "Рендеринг уже идёт."
-#: cinelerra//render.C:494
+#: cinelerra//render.C:491
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra//render.C:497
+#: cinelerra//render.C:494
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra//render.C:515
+#: cinelerra//render.C:512
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra//render.C:785
+#: cinelerra//render.C:782
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:813
+#: cinelerra//render.C:810
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:911
+#: cinelerra//render.C:908
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra//render.C:969
+#: cinelerra//render.C:966
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:1111
+#: cinelerra//render.C:1108
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra//render.C:1159
+#: cinelerra//render.C:1154
msgid "Render range:"
msgstr "Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra//render.C:1196
+#: cinelerra//render.C:1191
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra//render.C:1207
+#: cinelerra//render.C:1202
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra//render.C:1219
+#: cinelerra//render.C:1214
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
#: cinelerra//renderfarm.C:215
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: неизвестный хост %s.\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
#: cinelerra//renderfarm.C:459
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::run: неизвестный запрос %02x\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:120 cinelerra//renderfarmclient.C:145
msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:129
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный порт %d: %s"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:154
#, c-format
msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: связанный путь %s: %s\n"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:166
msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: слушает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: listen"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:178 cinelerra//renderfarmclient.C:192
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-msgstr "RenderFarmClient::main_loop: принимает"
+msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
#: cinelerra//renderfarmclient.C:680
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:92
+#: cinelerra//renderprofiles.C:88
msgid "RenderProfile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:96
+#: cinelerra//renderprofiles.C:92
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:248
+#: cinelerra//renderprofiles.C:244
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:267
+#: cinelerra//renderprofiles.C:263
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra//renderprofiles.C:287
+#: cinelerra//renderprofiles.C:283
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
msgstr ": Размер дорожки"
#: cinelerra//resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlewindow.C:230
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:236
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: cinelerra//resourcepixmap.C:643
+#: cinelerra//resourcepixmap.C:641
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgid "Saved backup."
msgstr "Сохранённая резервная копия."
-#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:129
+#: cinelerra//savefile.C:70 cinelerra//swindow.C:117
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
#: cinelerra//shbtnprefs.C:336
msgid "shell cmds"
-msgstr "командÑ\8b shell"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Shell"
#: cinelerra//splashgui.C:33
msgid ": Loading"
msgid "Subttl %d"
msgstr "Субтитры %d"
-#: cinelerra//swindow.C:106
+#: cinelerra//swindow.C:94
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: cinelerra//swindow.C:123
+#: cinelerra//swindow.C:111
msgid "script text file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:144
+#: cinelerra//swindow.C:132
msgid "script microdvd file path required"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:167
+#: cinelerra//swindow.C:155
msgid "File Size:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:170
+#: cinelerra//swindow.C:158
msgid "Entries:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:175
+#: cinelerra//swindow.C:163
msgid "Lines:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:176
+#: cinelerra//swindow.C:164
msgid "Texts:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:196
+#: cinelerra//swindow.C:184
msgid "Script Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:198 cinelerra//swindow.C:204
+#: cinelerra//swindow.C:186 cinelerra//swindow.C:192
msgid "Line Text:"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:217
+#: cinelerra//swindow.C:205
msgid ""
"Adding Subtitles: quick \"How To\" (= or * indicates comment)\n"
"*2345678901234567890123456789012345678901234567890123456789\n"
"This is the second entry.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra//swindow.C:249
+#: cinelerra//swindow.C:237
msgid ": Subtitle"
msgstr ": Субтитры"
-#: cinelerra//swindow.C:523
+#: cinelerra//swindow.C:511
msgid "Prev"
msgstr "Предыд."
-#: cinelerra//swindow.C:539
+#: cinelerra//swindow.C:527
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: cinelerra//swindow.C:804
+#: cinelerra//swindow.C:792
#, c-format
msgid ""
"cannot open: \"%s\"\n"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra//swindow.C:856
+#: cinelerra//swindow.C:844
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
msgstr "Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra//swindow.C:1003
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra//swindow.C:1015
+#: cinelerra//swindow.C:1003
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
#: cinelerra//tipwindow.C:37
msgid "Shift-click on a curve keyframe to snap it to the neighboring values."
-msgstr "`Shift+щелчок` по ключевому кадру производит автоматическое выравнивание\n"
-"его значения по ближайшему к нему значению соседнего ключевого кадра."
+msgstr "Удерживая Shift, сместите ключ. кадр. Произойдёт автоматическое выравнивание\n"
+"его значения по соседнему ключ. кадру с ближайшим к нему значением."
#: cinelerra//tipwindow.C:39
msgid ""
msgid "Don't show this warning again."
msgstr "Не показывать больше это предупреждение."
-#: cinelerra//zoombar.C:73 cinelerra//zoombar.C:74
+#: cinelerra//zoombar.C:71
msgid "Duration visible in the timeline"
msgstr "Масштаб монтажного стола"
-#: cinelerra//zoombar.C:80 cinelerra//zoombar.C:81
+#: cinelerra//zoombar.C:75
msgid "Audio waveform scale"
msgstr "Масштаб отображения\n"
"звук. волны на дорожке"
-#: cinelerra//zoombar.C:87 cinelerra//zoombar.C:88
+#: cinelerra//zoombar.C:79
msgid "Height of tracks in the timeline"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f доÑ\80ожек"
+msgstr "Высота дорожек"
-#: cinelerra//zoombar.C:430
+#: cinelerra//zoombar.C:381
msgid "Automation range maximum"
msgstr "Макс. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:432
+#: cinelerra//zoombar.C:383
msgid "Automation range minimum"
msgstr "Мин. значение\n"
"диапазона автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:464
+#: cinelerra//zoombar.C:415
msgid "Automation Type"
msgstr "Тип автоматизации (fade)"
-#: cinelerra//zoombar.C:480
+#: cinelerra//zoombar.C:431
msgid "Audio Fade:"
msgstr "Громкость"
-#: cinelerra//zoombar.C:481
+#: cinelerra//zoombar.C:432
msgid "Video Fade:"
msgstr "Непрозрачность"
-#: cinelerra//zoombar.C:482
+#: cinelerra//zoombar.C:433
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra//zoombar.C:483 plugins/titler/titlewindow.C:310
+#: cinelerra//zoombar.C:434 plugins/titler/titlerwindow.C:332
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
-#: cinelerra//zoombar.C:514
+#: cinelerra//zoombar.C:465
msgid "Automation range"
msgstr "Диапазон автоматизации"
-#: cinelerra//zoombar.C:574
+#: cinelerra//zoombar.C:525
msgid "Selection start time"
msgstr "Начало выделенного участка"
-#: cinelerra//zoombar.C:612
+#: cinelerra//zoombar.C:563
msgid "Selection length"
msgstr "Длина выделенного участка"
-#: cinelerra//zoombar.C:646
+#: cinelerra//zoombar.C:597
msgid "Selection end time"
msgstr "Конец выделенного участка"
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2086 plugins/titler/titler.h:27
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "альфа"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2099
msgid "pre-erode"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2345
msgid "Color Adjustment"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки цвета"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка цвета"
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2346
msgid " Filter Active"
msgstr "Порог:"
#: plugins/chromakey/chromakey.C:186 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:294
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
msgstr ""
#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:496
-#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:816
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:843
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:855
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:671
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1020
+#: plugins/findobject/findobjectwindow.C:510 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1021
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
msgid "Frame number:"
msgstr "№ кадра:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:179 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:157
+#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:105
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
msgid ""
"For best results\n"
" Set: Play every frame\n"
"включите опцию 'Воспр-ть каждый кадр'\n"
"в Параметры->Воспр-ние->Настр. видео (выход)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:182 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:160
+#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion51/motionwindow51.C:108
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:163
msgid "Currently using: Play every frame"
msgstr "Опция 'Воспроизводить каждый кадр'\n"
"включена"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:185 plugins/motion2point/motionwindow.C:218
+#: plugins/motion/motionwindow.C:188 plugins/motion2point/motionwindow.C:220
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:145
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:227
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:229
msgid "Master layer:"
msgstr "Мастер - трек:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:191 plugins/motion2point/motionwindow.C:227
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:164
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:236
+#: plugins/motion/motionwindow.C:194 plugins/motion2point/motionwindow.C:229
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:167
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:238
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:197 plugins/motion2point/motionwindow.C:238
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:170
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:247
+#: plugins/motion/motionwindow.C:200 plugins/motion2point/motionwindow.C:240
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:173
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:249
msgid "Calculation:"
msgstr "Расчёт:"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:405 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:321
+#: plugins/motion/motionwindow.C:408 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:324
msgid "Add (loaded) offset from tracked frame"
msgstr ""
-#: plugins/motion/motionwindow.C:452 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:351
+#: plugins/motion/motionwindow.C:455 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:354
msgid "Track translation"
msgstr "Перемещение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:467 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:366
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:589
+#: plugins/motion/motionwindow.C:470 plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:369
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:591
msgid "Track rotation"
msgstr "Вращение"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:563 plugins/motion2point/motionwindow.C:558
+#: plugins/motion/motionwindow.C:566 plugins/motion2point/motionwindow.C:560
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:222
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:447
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:724
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:450
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:726
msgid "Draw vectors"
msgstr "Показывать векторы движения"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:584 plugins/motion2point/motionwindow.C:586
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:465
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:751
+#: plugins/motion/motionwindow.C:587 plugins/motion2point/motionwindow.C:588
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:468
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:753
msgid "Track single frame"
msgstr "Отслеживать одиночн. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:626 plugins/motion2point/motionwindow.C:640
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:503
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:805
+#: plugins/motion/motionwindow.C:628 plugins/motion2point/motionwindow.C:641
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:504
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:806
msgid "Track previous frame"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:649 plugins/motion2point/motionwindow.C:669
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:524
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:834
+#: plugins/motion/motionwindow.C:651 plugins/motion2point/motionwindow.C:670
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:525
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:835
msgid "Previous frame same block"
msgstr "Отслеживать предыдущ. кадр (позиция блока не изменяется)"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:690 plugins/motion/motionwindow.C:696
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:716
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:722
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:564
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:881
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:170
+#: plugins/motion/motionwindow.C:692 plugins/motion/motionwindow.C:698
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:717
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:565
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1039
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1227
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:696 plugins/motion2point/motionwindow.C:722
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:570
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:887 plugins/overlay/overlay.C:171
+#: plugins/motion/motionwindow.C:698 plugins/motion2point/motionwindow.C:723
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1067
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1255
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:736 plugins/motion/motionwindow.C:749
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:606
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:617
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:933
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:946
-msgid "Track Subpixel"
-msgstr "Субпиксельное отслеживание"
-
-#: plugins/motion/motionwindow.C:737 plugins/motion/motionwindow.C:751
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:784
+#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:751
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:607
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:618
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:934
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:948
-msgid "Track Pixel"
-msgstr "Ð\9fиксельное отслеживание"
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:947
+msgid "Track Subpixel"
+msgstr "СÑ\83бпиксельное отслеживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:738 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:753
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:785
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:608
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:619
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:935
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:950
-msgid "Stabilize Subpixel"
-msgstr "СÑ\83бпикÑ\81елÑ\8cное Ñ\81Ñ\82абилиз-ние"
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:949
+msgid "Track Pixel"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елÑ\8cное оÑ\82Ñ\81леживание"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:739 plugins/motion/motionwindow.C:755
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:790
+#: plugins/motion/motionwindow.C:740 plugins/motion/motionwindow.C:755
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:609
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:620
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:936
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:952
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:951
+msgid "Stabilize Subpixel"
+msgstr "Субпиксельное стабилиз-ние"
+
+#: plugins/motion/motionwindow.C:741 plugins/motion/motionwindow.C:757
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:772
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:791
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:610
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:621
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:937
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:953
msgid "Stabilize Pixel"
msgstr "Пиксельное стабилиз-ние"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:801 plugins/motion/motionwindow.C:812
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
msgid "Save coords to tracking file"
msgstr "Сохранить коорд-ты в файл коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:802 plugins/motion/motionwindow.C:813
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:663
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:674
+#: plugins/motion/motionwindow.C:804 plugins/motion/motionwindow.C:815
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:664
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:675
msgid "Load coords from tracking file"
msgstr "Загрузить коорд-ты из файла коорд-т"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:803 plugins/motion/motionwindow.C:814
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:858
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:661
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1017
+#: plugins/motion/motionwindow.C:805 plugins/motion/motionwindow.C:816
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:859
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:662
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:673
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1004
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1018
msgid "Recalculate"
msgstr "Пересчитывать"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:865 plugins/motion2point/motionwindow.C:925
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:723
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1077
-#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
+#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078 plugins/sharpen/sharpenwindow.C:114
msgid "Horizontal only"
msgstr "Только по горизонтали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:866 plugins/motion2point/motionwindow.C:926
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:724
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1078
+#: plugins/motion/motionwindow.C:868 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
msgid "Vertical only"
msgstr "Только по вертикали"
-#: plugins/motion/motionwindow.C:867 plugins/motion2point/motionwindow.C:927
-#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:725
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1079
+#: plugins/motion/motionwindow.C:869 plugins/motion2point/motionwindow.C:928
+#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:726
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1080
msgid "Both"
msgstr "Оба направления"
msgid "Settling speed:"
msgstr ""
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:768
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:781
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:769
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:782
msgid "Track"
msgstr "Отслеживание"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:770
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:787
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:771
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:788
msgid "Stabilize"
msgstr "Стабилизирование"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:845
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:861
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1001
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1013
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:862
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1014
msgid "Save coords to /tmp"
msgstr "Сохранить координаты в /tmp"
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:846
-#: plugins/motion2point/motionwindow.C:864
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1002
-#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1015
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:847
+#: plugins/motion2point/motionwindow.C:865
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1003
+#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:1016
msgid "Load coords from /tmp"
msgstr "Загрузить координаты из /tmp"
#: plugins/motion51/motion51.C:123
msgid "Motion51"
-msgstr ""
+msgstr "Движение (51)"
#: plugins/motion51/motionwindow51.C:52
msgid "Sample Radius%"
#: plugins/motionblur/motionblur.C:315
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Размытие - Камера X/Y"
+msgstr "Размытие (Камера X/Y)"
#: plugins/motion-cv/motion-cv.C:209
msgid "MotionCV"
msgstr "Текущая X:"
#: plugins/perspective/perspective.C:155 plugins/radialblur/radialblur.C:280
-#: plugins/titler/titlewindow.C:275 plugins/yuv/yuv.C:178
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:279 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/yuv/yuv.C:178 plugins/yuv/yuvwindow.C:43
+#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: plugins/polar/polarwindow.C:106 plugins/whirl/whirlwindow.C:110
-#: plugins/yuv/yuvwindow.C:109
+#: plugins/polar/polarwindow.C:109 plugins/whirl/whirlwindow.C:113
+#: plugins/yuv/yuvwindow.C:113
msgid "Automate"
msgstr ""
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlewindow.C:270
-#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/titler/titlerwindow.C:278
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:282 plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
-msgstr "РадиалÑ\8cное Ñ\80азмÑ\8bÑ\82ие"
+msgstr "РазмÑ\8bÑ\82ие Ñ\80адиалÑ\8cное"
#: plugins/reframe/reframe.C:54
msgid "Reframe"
#: plugins/rgbshift/rgbshift.C:211
msgid "RGBShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов RGB"
#: plugins/rotate/rotate.C:310
msgid "Draw pivot"
#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:798
#, c-format
msgid "Shape Wipe: cannot load shape %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Фигурное вытеснение: невозможно загрузить фигуру %s\n"
#: plugins/sharpen/sharpen.C:115
msgid "Sharpen"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlewindow.C:995
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1183
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlewindow.C:1023
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1211
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:209
+#: plugins/svg/svg.C:202
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
-#: plugins/svg/svg.C:214
-#, c-format
-msgid "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-msgstr "Access mmap to %s as %s failed.\n"
-
#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
msgid "Time Average"
-msgstr "Шлейф времени"
+msgstr "Шлейф времени (TA)"
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:47
msgid "Frame count:"
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/title.C:293
+#: plugins/titler/titler.C:300
#, c-format
-msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
-msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n"
+msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
+msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/title.C:317
+#: plugins/titler/titler.C:327
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1376
+#: plugins/titler/titler.C:1346
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/title.C:1929
+#: plugins/titler/titler.C:2345
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/title.C:1930
+#: plugins/titler/titler.C:2346
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/title.C:1931
+#: plugins/titler/titler.C:2347
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/title.C:1932
+#: plugins/titler/titler.C:2348
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/title.C:1933
+#: plugins/titler/titler.C:2349
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:222
+#: plugins/titler/titler.h:25
+msgid "nudge"
+msgstr "сдвиг"
+
+#: plugins/titler/titler.h:26
+msgid "color"
+msgstr "цвет"
+
+#: plugins/titler/titler.h:28
+msgid "font"
+msgstr "шрифт"
+
+#: plugins/titler/titler.h:29
+msgid "size"
+msgstr "размер"
+
+#: plugins/titler/titler.h:30
+msgid "bold"
+msgstr "жирный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:31
+msgid "italic"
+msgstr "наклонный"
+
+#: plugins/titler/titler.h:32
+msgid "caps"
+msgstr "регистр"
+
+#: plugins/titler/titler.h:33
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркнутый"
+
+#: plugins/titler/titler.h:34
+msgid "blink"
+msgstr "мигание"
+
+#: plugins/titler/titler.h:35
+msgid "fixed"
+msgstr "интервал"
+
+#: plugins/titler/titler.h:36
+msgid "sup"
+msgstr "индекс"
+
+#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:227
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:238
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:244
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:244
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:251
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:254
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:262
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:280
-msgid "Motion type:"
-msgstr "Тип движениÑ\8f:"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+msgid "Motion:"
+msgstr "Ð\94вижение"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:291
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:298
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:304
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:337
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:353
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:343
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Кодировка"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
+msgid "Stroker:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:380
+msgid "background media"
+msgstr "Загрузка файла для фона"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:380
+msgid "Select background media path"
+msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:623
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:789
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:639
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:805
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:711
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:866
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Цвет текста..."
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:878
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlewindow.C:759
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:918
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1009
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlewindow.C:1053
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Outline Color"
+msgstr "Цвет обводки"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1271
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
+msgid "Drag"
+msgstr "Перетаскивание"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1318
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1346
+msgid "Loop playback"
+msgstr "Зациклить воспроизведение"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1400
+msgid "name"
+msgstr "имя"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1452
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1545
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png file"
+msgstr "Загрузка файла .png"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1599
+msgid "Png path"
+msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
+
#: plugins/translate/translate.C:115
msgid "Translate"
msgstr "Координатное преобразование"
#: plugins/yuvshift/yuvshift.C:211
msgid "YUVShift"
-msgstr ""
+msgstr "Сдвиг каналов YUV"
#: plugins/zoom/zoom.C:100
msgid "X Magnification:"