msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-28 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-28 22:15+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:651
+#: cinelerra/preferencesthread.C:658
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:679 cinelerra/preferencesthread.C:681
+#: cinelerra/preferencesthread.C:686 cinelerra/preferencesthread.C:688
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgstr "cannot connect to X server.\n"
#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:653
+#: guicast/bcwindowbase.C:654
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Прервать операцию"
-#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2526
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2606
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2526
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2606
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:1308 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:650
+msgid "Specify filter:"
+msgstr "Задать фильтр поиска:"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:1313 cinelerra/newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1323
+#: guicast/bcfilebox.C:1328
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1338
+#: guicast/bcfilebox.C:1343
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
msgstr "Введите имя папки:"
#: guicast/bcnewfolder.C:62 cinelerra/newfolder.C:62
-#: cinelerra/pluginclient.C:319
+#: cinelerra/pluginclient.C:324
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1705
+#: guicast/bcresources.C:1706
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:242 cinelerra/mainmenu.C:877
+#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:240 cinelerra/mainmenu.C:879
+#: cinelerra/proxypopup.C:205
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:308
-#: cinelerra/clippopup.C:271 cinelerra/mainmenu.C:890 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:313
+#: cinelerra/clippopup.C:273 cinelerra/mainmenu.C:892
+#: cinelerra/proxypopup.C:238 cinelerra/swindow.C:544
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: guicast/bctheme.C:498
+#: guicast/bctheme.C:500
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:509
+#: guicast/bctheme.C:511
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "Hours:Minutes:Seconds"
msgstr "Часы:Мин:Сек."
-#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:191 cinelerra/patchbay.C:93
+#: guicast/units.h:71 cinelerra/interfaceprefs.C:192 cinelerra/patchbay.C:93
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Мин.:Сек."
-#: cinelerra/aboutprefs.C:93
+#: cinelerra/aboutprefs.C:92
msgid "About:"
msgstr "Информация:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:111
+#: cinelerra/aboutprefs.C:110
msgid "License:"
msgstr "Лицензия:"
-#: cinelerra/aboutprefs.C:117
+#: cinelerra/aboutprefs.C:116
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms\n"
"of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version\n"
"2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-"\n"
+" This software uses libraries from the FFmpeg project under the LGPLv2.1.\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
"PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Эта программа - свободное ПО; Вы вправе распространять и/или модифицировать её в соответствии\n"
"с условиями GNU General Public License в том виде, в каком она была опубликована Free Software Foundation;\n"
"либо версии 2 лицензии, либо (по Вашему выбору) любой более поздней версии GNU GPL.\n"
-"\n"
+"Данная программа использует библиотеки проекта FFmpeg (лицензия LGPL v2.1).\n"
"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ;\n"
"в том числе подразумеваемой гарантии ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ или ПРИГОДНОСТИ\n"
"ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОЙ ЦЕЛИ. Подробнее см. в GNU General Public License.\n"
msgstr "Плагин %d"
#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:564 cinelerra/mainmenu.C:239
+#: cinelerra/keyframepopup.C:566 cinelerra/mainmenu.C:241
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
msgstr "фейд"
#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/mainmenu.C:243
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
msgid "YUV color range:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:387
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:391
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:404
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:408
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:417
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:421
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:430
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:434
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:443
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:447
msgid "Create Bluray warns if not root"
msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:456
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:460
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:469
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:473
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:482
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:486
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:498
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:502
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:514
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:518
msgid "Always show next frame"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всегда кадр, что впереди (справа от) курсора."
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:546
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:550
msgid "BT601"
msgstr "BT601"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:547
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:551
msgid "BT709"
msgstr "BT709"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:548
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:552
msgid "BT2020"
msgstr "BT2020"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:594 cinelerra/compresspopup.C:39
#: cinelerra/file.inc:109
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:595 cinelerra/file.inc:113
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:637
+msgid "Perpetual session"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
msgstr "Аудио:"
#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:658 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:662 cinelerra/filesndfile.C:404
#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:306
-#: cinelerra/setformat.C:330 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:356
+#: cinelerra/setformat.C:326 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:362
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:358
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/setformat.C:373 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:384 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/setformat.C:380 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:76
+#: cinelerra/assetpopup.C:79
msgid "Sort..."
msgstr "Сортировать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:74
+#: cinelerra/assetpopup.C:88 cinelerra/clippopup.C:75
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:90
+#: cinelerra/assetpopup.C:93 cinelerra/proxypopup.C:70
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:149 cinelerra/clippopup.C:135
+#: cinelerra/assetpopup.C:154 cinelerra/clippopup.C:136
+#: cinelerra/proxypopup.C:101
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:180
+#: cinelerra/assetpopup.C:185
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:199
+#: cinelerra/assetpopup.C:204
msgid "Sort names"
msgstr "Сортировать по названию"
-#: cinelerra/assetpopup.C:216
+#: cinelerra/assetpopup.C:221
msgid "Sort times"
msgstr "Сортировать по дате/времени"
-#: cinelerra/assetpopup.C:234 cinelerra/clippopup.C:183
-#: cinelerra/mainmenu.C:234
+#: cinelerra/assetpopup.C:239 cinelerra/clippopup.C:184
+#: cinelerra/mainmenu.C:236 cinelerra/proxypopup.C:149
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:261 cinelerra/clippopup.C:210
+#: cinelerra/assetpopup.C:266 cinelerra/clippopup.C:211
+#: cinelerra/proxypopup.C:176
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:289
+#: cinelerra/assetpopup.C:294
msgid "Open Mixers"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:326 cinelerra/clippopup.C:289
+#: cinelerra/assetpopup.C:331 cinelerra/clippopup.C:291
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:339 cinelerra/clippopup.C:303
+#: cinelerra/assetpopup.C:344 cinelerra/clippopup.C:305
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:352 cinelerra/clippopup.C:317
+#: cinelerra/assetpopup.C:357 cinelerra/clippopup.C:319
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:366
+#: cinelerra/assetpopup.C:371 cinelerra/proxypopup.C:256
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:386
+#: cinelerra/assetpopup.C:391 cinelerra/proxypopup.C:277
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/assetpopup.C:435
-#: plugins/titler/titler.h:38
+#: cinelerra/assetpopup.C:434 cinelerra/assetpopup.C:441
+#: plugins/titler/titler.h:39
msgid "png"
msgstr "png"
-#: cinelerra/assetpopup.C:429 cinelerra/assetpopup.C:436
+#: cinelerra/assetpopup.C:435 cinelerra/assetpopup.C:442
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: cinelerra/assetpopup.C:430 cinelerra/assetpopup.C:437
+#: cinelerra/assetpopup.C:436 cinelerra/assetpopup.C:443
msgid "tiff"
msgstr "tiff"
-#: cinelerra/assetpopup.C:431 cinelerra/assetpopup.C:438
+#: cinelerra/assetpopup.C:437 cinelerra/assetpopup.C:444
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: cinelerra/assetpopup.C:458
+#: cinelerra/assetpopup.C:449 cinelerra/loadfile.C:46
+msgid "Load files..."
+msgstr "Открыть файлы ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:481
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:500
+#: cinelerra/assetpopup.C:523
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:547
+#: cinelerra/assetpopup.C:570
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:562
+#: cinelerra/assetpopup.C:585
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:587
+#: cinelerra/assetpopup.C:610
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:672
+#: cinelerra/assetpopup.C:695
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:687
+#: cinelerra/assetpopup.C:710
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:712
+#: cinelerra/assetpopup.C:735
msgid "Snapshot..."
msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:754
+#: cinelerra/assetpopup.C:777
msgid "snap"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:822
+#: cinelerra/assetpopup.C:848
msgid "snapshot render failed"
msgstr "snapshot render failed"
-#: cinelerra/assetpopup.C:830
+#: cinelerra/assetpopup.C:856
msgid "Grabshot..."
msgstr "Снимок области экрана..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:976
+#: cinelerra/assetpopup.C:1002
msgid "grab"
msgstr ""
-#: cinelerra/assetpopup.C:1042
+#: cinelerra/assetpopup.C:1069
msgid "grabshot render failed"
msgstr "grabshot render failed"
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:109
+#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:116
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:355
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:356
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:200
msgid "Fast Reverse ( + )"
-msgstr "Перемотка назад ( + )"
+msgstr "Перемотка назад ( + / Alt-p )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:224
msgid "Reverse Play ( 6 )"
-msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
+msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:459
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:460
msgid "Stop ( 0 )"
-msgstr "Стоп ( 0 )"
+msgstr "Стоп ( 0 / Alt-m )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:281
msgid "Play ( 3 )"
-msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
+msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )"
#: cinelerra/avc1394transport.C:314 cinelerra/recordtransport.C:277
msgid "Pause"
#: cinelerra/avc1394transport.C:337
msgid "Fast Forward ( Enter )"
-msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
+msgstr "Перемотка вперёд ( Enter / A-; )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:446
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:447
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:81
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:82
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:84
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:85
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:86
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:87
+#: cinelerra/awindowgui.C:89
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:88
+#: cinelerra/awindowgui.C:90
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:497 cinelerra/awindowgui.C:554
+#: cinelerra/awindowgui.C:499 cinelerra/awindowgui.C:557
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:644 cinelerra/awindowgui.C:686
+#: cinelerra/awindowgui.C:647 cinelerra/awindowgui.C:690
#, c-format
msgid "Rendering %s"
-msgstr ""
+msgstr "Рендеринг %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:788
+#: cinelerra/awindowgui.C:792
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:966 cinelerra/awindowgui.C:1658
-#: cinelerra/awindowgui.C:1677
+#: cinelerra/awindowgui.C:963 cinelerra/awindowgui.C:1710
+#: cinelerra/awindowgui.C:1729
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:967 cinelerra/awindowgui.C:1659
+#: cinelerra/awindowgui.C:964 cinelerra/awindowgui.C:1711
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1043
+#: cinelerra/awindowgui.C:1040
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1188
+#: cinelerra/awindowgui.C:1189
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1213
+#: cinelerra/awindowgui.C:1214
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1241
+#: cinelerra/awindowgui.C:1242
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1676
+#: cinelerra/awindowgui.C:1595
+msgid "Proxy clip"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:1728
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2216
+#: cinelerra/awindowgui.C:2291
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2262
+#: cinelerra/awindowgui.C:2337
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2276
+#: cinelerra/awindowgui.C:2351
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2293
+#: cinelerra/awindowgui.C:2368
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2306
+#: cinelerra/awindowgui.C:2381
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2319
+#: cinelerra/awindowgui.C:2394
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2348
+#: cinelerra/awindowgui.C:2423
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2361
+#: cinelerra/awindowgui.C:2436
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2374
+#: cinelerra/awindowgui.C:2449
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2387
+#: cinelerra/awindowgui.C:2462
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2427
+#: cinelerra/awindowgui.C:2506 cinelerra/fileffmpeg.C:1014
+msgid "ffmpeg"
+msgstr "ffmpeg"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2507
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2428 cinelerra/fileffmpeg.C:1010
-msgid "ffmpeg"
-msgstr "ffmpeg"
+#: cinelerra/awindowgui.C:2508
+msgid "lv2"
+msgstr "lv2"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2429
+#: cinelerra/awindowgui.C:2509
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2430
+#: cinelerra/awindowgui.C:2510
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2431
+#: cinelerra/awindowgui.C:2511
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2432
+#: cinelerra/awindowgui.C:2512
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2433
+#: cinelerra/awindowgui.C:2513
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2434
+#: cinelerra/awindowgui.C:2514
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2435
+#: cinelerra/awindowgui.C:2515
msgid "tv_effects"
-msgstr "тв - эффекты"
+msgstr "тв_эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2436
+#: cinelerra/awindowgui.C:2516
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2437
+#: cinelerra/awindowgui.C:2517
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:2466
+#: cinelerra/awindowgui.C:2546
msgid "draw vicons"
msgstr "Воспроизводить\n"
"видеокадры в миниатюрах."
-#: cinelerra/awindowgui.C:2530 cinelerra/clippopup.C:165
-#: cinelerra/folderlistmenu.C:83
+#: cinelerra/awindowgui.C:2610 cinelerra/clippopup.C:166
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:83 cinelerra/proxypopup.C:131
msgid "Sort items"
msgstr "Упорядочить"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:884 cinelerra/ffmpeg.C:2726
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2834 cinelerra/file.C:1280 cinelerra/file.C:1307
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:812 cinelerra/record.C:728
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:886 cinelerra/ffmpeg.C:2731
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2839 cinelerra/file.C:1293 cinelerra/file.C:1320
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:536 cinelerra/interlacemodes.h:34
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:877 cinelerra/record.C:736
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2360
+#: plugins/titler/titler.C:2319
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:245 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:249 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
-#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:78 cinelerra/quit.C:88
#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:692
+#: cinelerra/batchrender.C:694
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:707
+#: cinelerra/batchrender.C:709
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:716
+#: cinelerra/batchrender.C:718
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:716
+#: cinelerra/batchrender.C:718
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:738
+#: cinelerra/batchrender.C:740
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:749 cinelerra/batchrender.C:1262
+#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1264
#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1289
+#: cinelerra/batchrender.C:753 cinelerra/batchrender.C:1291
#: cinelerra/tipwindow.C:221
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: cinelerra/batchrender.C:966 cinelerra/recordbatches.C:468
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:976 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:331 cinelerra/cwindowtool.C:1637
+#: cinelerra/batchrender.C:978 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:333 cinelerra/cwindowtool.C:1660
#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:990
+#: cinelerra/batchrender.C:992
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:993
+#: cinelerra/batchrender.C:995
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1033
+#: cinelerra/batchrender.C:1036
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1034
+#: cinelerra/batchrender.C:1037
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1065
+#: cinelerra/batchrender.C:1067
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1069
+#: cinelerra/batchrender.C:1071
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1109
+#: cinelerra/batchrender.C:1112
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1110
+#: cinelerra/batchrender.C:1113
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1143
+#: cinelerra/batchrender.C:1145
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1157
+#: cinelerra/batchrender.C:1159
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1250 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1252 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1277
+#: cinelerra/batchrender.C:1279
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
-#: cinelerra/batchrender.C:1316 cinelerra/performanceprefs.C:370
+#: cinelerra/batchrender.C:1318 cinelerra/performanceprefs.C:370
msgid "Use render farm"
msgstr "Включить распределённый рендеринг"
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1589 cinelerra/ffmpeg.C:1636
-#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:540
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:712 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1592 cinelerra/ffmpeg.C:1639
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716 cinelerra/recordbatches.C:309
#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:262
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:263
+#: plugins/descratch/descratch.C:622 plugins/findobj/findobjwindow.C:877
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgstr "Поиск"
#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:398
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: cinelerra/channelinfo.C:1667
#, c-format
msgid "capture driver not dvb\n"
-msgstr "Драйвер захвата не DVB\n"
+msgstr "Драйвер захвата не DVB.\n"
+"Выберите DVB-драйвер записи\n"
+"в Настройки->Параметры->Запись->Настройки видео (вход).\n"
#: cinelerra/channelinfo.C:1737
#, c-format
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:352
+#: cinelerra/clippopup.C:354
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:374
+#: cinelerra/clippopup.C:376
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
-#: cinelerra/clippopup.C:418
+#: cinelerra/clippopup.C:420
msgid "Nest"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенный клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:442
+#: cinelerra/clippopup.C:441
#, c-format
-msgid "Nested: %s"
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
msgstr ""
-#: cinelerra/clippopup.C:448
+#: cinelerra/clippopup.C:454
#, c-format
-msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
-msgstr ""
+msgid "Nested: %s"
+msgstr "Вложенный: %s"
-#: cinelerra/clippopup.C:476
+#: cinelerra/clippopup.C:474
msgid "UnNest"
-msgstr ""
+msgstr "Невложенный клип"
#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid ": "
msgid "My"
msgstr ""
-#: cinelerra/commercials.C:934
+#: cinelerra/commercials.C:936
#, c-format
msgid "cut %f/%f = %d\n"
msgstr ""
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
#: cinelerra/cpanel.C:152
-msgid "Protect video from changes"
-msgstr "Защитить видео от изменений"
+msgid "Protect video from changes (F1)"
+msgstr "Защитить видео от изменений.\n"
+"Блокирует редактирование в окне 'Составитель'."
#: cinelerra/cpanel.C:176
-msgid "Edit mask"
-msgstr "Редактирование маски"
+msgid "Edit mask (F3)"
+msgstr "Редактирование маски (F3)"
#: cinelerra/cpanel.C:198
-msgid "Ruler"
-msgstr "Измеритель"
+msgid "Ruler (F4)"
+msgstr "Измеритель (F4)"
#: cinelerra/cpanel.C:220
-msgid "Zoom view"
+msgid "Zoom view (F2)"
msgstr "Увеличение и центрирование\n"
-"по щелчку мыши"
+"по щелчку мыши (F2)"
#: cinelerra/cpanel.C:240
-msgid "Adjust camera automation"
-msgstr "Настройка автоматизации камеры"
+msgid "Adjust camera automation (F5)"
+msgstr "Настройка автоматизации камеры (F5)"
#: cinelerra/cpanel.C:260
-msgid "Adjust projector automation"
-msgstr "Настройка автоматизации проектора"
+msgid "Adjust projector automation (F6)"
+msgstr "Настройка автоматизации проектора (F6)"
#: cinelerra/cpanel.C:280
-msgid "Crop a layer or output"
-msgstr "Обрезка слоя или вывода"
+msgid "Crop a layer or output (F7)"
+msgstr "Обрезка слоя или вывода (F7)"
#: cinelerra/cpanel.C:304
-msgid "Get color"
-msgstr "Пипетка"
+msgid "Get color (F8)"
+msgstr "Пипетка (F8)"
#: cinelerra/cpanel.C:328
-msgid "Show tool info"
-msgstr "Окно параметров"
+msgid "Show tool info (F9)"
+msgstr "Окно параметров (F9)"
#: cinelerra/cpanel.C:359
-msgid "Show safe regions"
-msgstr "Границы безопасной области"
+msgid "Show safe regions (F10)"
+msgstr "Границы безопасной области (F10)"
#: cinelerra/cpanel.C:377 plugins/perspective/perspective.C:201
#: plugins/zoom/zoom.C:147
msgid "Crop Video..."
msgstr "Обрезать видео..."
-#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:361
+#: cinelerra/cropvideo.C:97 cinelerra/cwindowtool.C:384
msgid ": Crop"
msgstr ": Обрезка"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:628 cinelerra/cwindowgui.C:667
+#: cinelerra/cwindowgui.C:650 cinelerra/cwindowgui.C:689
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:768
+#: cinelerra/cwindowgui.C:790
msgid "composer window: "
msgstr "окно 'составитель': "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1758
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1780
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1765
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1787
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1778 cinelerra/cwindowtool.C:2228
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2258
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1800 cinelerra/cwindowtool.C:2251
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2281
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2151 cinelerra/cwindowgui.C:2294
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2173 cinelerra/cwindowgui.C:2316
msgid "Eyedrop"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2981 cinelerra/cwindowgui.C:3332
-#: cinelerra/cwindowtool.C:812 cinelerra/cwindowtool.C:863
-#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944
-#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1022
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1064 cinelerra/cwindowtool.C:1069
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1094 cinelerra/cwindowtool.C:1098
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1144
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3003 cinelerra/cwindowgui.C:3354
+#: cinelerra/cwindowtool.C:835 cinelerra/cwindowtool.C:886
+#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:967
+#: cinelerra/cwindowtool.C:995 cinelerra/cwindowtool.C:999
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1040 cinelerra/cwindowtool.C:1045
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1087 cinelerra/cwindowtool.C:1092
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1117 cinelerra/cwindowtool.C:1121
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1162 cinelerra/cwindowtool.C:1167
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2983 cinelerra/cwindowgui.C:3336
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1256 cinelerra/cwindowtool.C:1305
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1370 cinelerra/cwindowtool.C:1375
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1400 cinelerra/cwindowtool.C:1404
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1437 cinelerra/cwindowtool.C:1442
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1475 cinelerra/cwindowtool.C:1480
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1504 cinelerra/cwindowtool.C:1508
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3005 cinelerra/cwindowgui.C:3358
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1279 cinelerra/cwindowtool.C:1328
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1393 cinelerra/cwindowtool.C:1398
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1423 cinelerra/cwindowtool.C:1427
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1460 cinelerra/cwindowtool.C:1465
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1498 cinelerra/cwindowtool.C:1503
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1527 cinelerra/cwindowtool.C:1531
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1564 cinelerra/cwindowtool.C:1569
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3345
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3367
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:808
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:804
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:330
+#: cinelerra/cwindowtool.C:353
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:288
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:407 plugins/titler/titlerwindow.C:293
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:289
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
+#: cinelerra/cwindowtool.C:429 plugins/titler/titlerwindow.C:294
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:312
msgid "H:"
-msgstr "H.:"
+msgstr "В.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:463
+#: cinelerra/cwindowtool.C:486
msgid ": Color"
msgstr ": Цвет"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:479
+#: cinelerra/cwindowtool.C:502
msgid "X,Y:"
msgstr "X,Y:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:481 plugins/blur/blurwindow.C:59
+#: cinelerra/cwindowtool.C:504 plugins/blur/blurwindow.C:59
#: plugins/lens/lens.C:490 plugins/oilpainting/oil.C:268
#: plugins/spherecam/spherecam.C:319 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:51
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:296
msgid "Radius:"
msgstr "Радиус:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:484
+#: cinelerra/cwindowtool.C:507
msgid "Red:"
msgstr "Красн.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:486
+#: cinelerra/cwindowtool.C:509
msgid "Green:"
msgstr "Зелён.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:488
+#: cinelerra/cwindowtool.C:511
msgid "Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:611
+#: cinelerra/cwindowtool.C:634
msgid "\"smooth\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:617
+#: cinelerra/cwindowtool.C:640
msgid "\"linear\" Curve on current Camera Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Камеры"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:623
+#: cinelerra/cwindowtool.C:646
msgid "\"smooth\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Сглаженные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:629
+#: cinelerra/cwindowtool.C:652
msgid "\"linear\" Curve on current Projector Keyframes"
msgstr "Линейные сегменты\n"
"в текущих ключ. кадрах Проектора"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:697
+#: cinelerra/cwindowtool.C:720
msgid "Use maximum"
msgstr "Использ. максим. знач."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:715
+#: cinelerra/cwindowtool.C:738
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:911 cinelerra/cwindowtool.C:1350
+#: cinelerra/cwindowtool.C:934 cinelerra/cwindowtool.C:1373
msgid "Left justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять влево"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1387
+#: cinelerra/cwindowtool.C:982 cinelerra/cwindowtool.C:1410
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1416
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1011 cinelerra/cwindowtool.C:1439
msgid "Right justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять вправо"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1035 cinelerra/cwindowtool.C:1454
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1058 cinelerra/cwindowtool.C:1477
msgid "Top justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять по верху"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1082 cinelerra/cwindowtool.C:1492
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1105 cinelerra/cwindowtool.C:1515
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1110 cinelerra/cwindowtool.C:1520
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1133 cinelerra/cwindowtool.C:1543
msgid "Bottom justify"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять по низу"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1155
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1178
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1595 cinelerra/cwindowtool.C:1608
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Умножение прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1576 cinelerra/cwindowtool.C:1580
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1588
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1599 cinelerra/cwindowtool.C:1603
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1611
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Вычитание прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:1618
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1628 cinelerra/cwindowtool.C:1641
msgid "mask mode"
msgstr "режим маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1657 cinelerra/cwindowtool.C:1718
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1680 cinelerra/cwindowtool.C:1741
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1912 cinelerra/cwindowtool.C:1935
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1935 cinelerra/cwindowtool.C:1958
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1991
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1994 cinelerra/cwindowtool.C:2014
msgid "mask value"
msgstr "значение маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2000
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2046
msgid "Disable OpenGL masking"
msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2054
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2077
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 cinelerra/recordgui.C:167
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2104 cinelerra/recordgui.C:167
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
-#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535
+#: plugins/descratch/descratch.C:504 plugins/echocancel/echocancel.C:451
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:50 plugins/lens/lens.C:535
#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:451 plugins/spherecam/spherecam.C:410
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2086 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2109 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 plugins/compressor/compressor.C:880
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2114 plugins/compressor/compressor.C:880
msgid "Point:"
msgstr "Точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2096
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2119
msgid "Mask number:"
msgstr "Номер маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2101 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124 plugins/spherecam/spherecam.C:392
msgid "Feather:"
msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2118
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2141
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2120
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2143
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2122
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2145
msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2147
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2278
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2301
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2294
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2320
msgid "Point 1:"
-msgstr "Точка 1"
+msgstr "Точка 1:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2323
msgid "Point 2:"
-msgstr "Точка 2"
+msgstr "Точка 2:"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2326
+msgid "Deltas:"
+msgstr "Треуг-к Δ:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2329
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2309 plugins/gradient/gradient.C:285
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2332 plugins/gradient/gradient.C:285
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2313
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2337
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
-"nearest 45%c angle."
+"nearest 45%c%c angle."
msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
-"45 градусов 5%c"
+"45 градусов 5%c%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2318
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2343
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2361
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2370
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
msgid "Media DB..."
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1535
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
#: cinelerra/dcoffset.C:57 plugins/dcoffset/dcoffset.C:59
msgid "DC Offset"
-msgstr "DC смещение"
+msgstr "DC-смещение"
-#: cinelerra/dcraw.C:239
+#: cinelerra/dcraw.C:240
#, c-format
msgid "%s: Out of memory in %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:248
+#: cinelerra/dcraw.C:249
#, c-format
msgid "Unexpected end of file\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:250
+#: cinelerra/dcraw.C:251
#, c-format
msgid "Corrupt data near 0x%jx\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:1457
+#: cinelerra/dcraw.C:1469
#, c-format
msgid "Phase One correction...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:2288
+#: cinelerra/dcraw.C:2308
#, c-format
msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3017
+#: cinelerra/dcraw.C:3037
#, c-format
msgid "%s: decoder table overflow\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3181
+#: cinelerra/dcraw.C:3201
#, c-format
msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3236
+#: cinelerra/dcraw.C:3256
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3339
+#: cinelerra/dcraw.C:3359
#, c-format
msgid "Foveon interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3366
+#: cinelerra/dcraw.C:3386
#, c-format
msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3862
+#: cinelerra/dcraw.C:3882
#, c-format
msgid "Fixed dead pixels at:"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3893
+#: cinelerra/dcraw.C:3913
#, c-format
msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:3896
+#: cinelerra/dcraw.C:3916
#, c-format
msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4094
+#: cinelerra/dcraw.C:4114
#, c-format
msgid "Wavelet denoising...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4214
+#: cinelerra/dcraw.C:4234
#, c-format
msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4232
+#: cinelerra/dcraw.C:4252
#, c-format
msgid ""
"Scaling with darkness %d, saturation %d, and\n"
"multipliers"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4253
+#: cinelerra/dcraw.C:4273
#, c-format
msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4354
+#: cinelerra/dcraw.C:4374
#, c-format
msgid "Bilinear interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4434
+#: cinelerra/dcraw.C:4454
#, c-format
msgid "VNG interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4540
+#: cinelerra/dcraw.C:4560
#, c-format
msgid "PPG interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4638
+#: cinelerra/dcraw.C:4658
#, c-format
msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4862
+#: cinelerra/dcraw.C:4882
#, c-format
msgid "AHD interpolation...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4967
+#: cinelerra/dcraw.C:4987
#, c-format
msgid "Median filter pass %d...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:4997
+#: cinelerra/dcraw.C:5017
#, c-format
msgid "Blending highlights...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:5032
+#: cinelerra/dcraw.C:5052
#, c-format
msgid "Rebuilding highlights...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:6400
+#: cinelerra/dcraw.C:6427
#, c-format
msgid "Reading metadata from %s ...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:6408
+#: cinelerra/dcraw.C:6435
#, c-format
msgid "Failed to read metadata from %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:6890
+#: cinelerra/dcraw.C:6983
#, c-format
msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9359 cinelerra/dcraw.C:9367
+#: cinelerra/dcraw.C:9615 cinelerra/dcraw.C:9623
#, c-format
msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9415
+#: cinelerra/dcraw.C:9671
#, c-format
msgid "%s has no embedded profile.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9431
+#: cinelerra/dcraw.C:9687
#, c-format
msgid "Cannot open file %s!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9434
+#: cinelerra/dcraw.C:9690
#, c-format
msgid "Applying color profile...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9533
+#: cinelerra/dcraw.C:9789
#, c-format
msgid "Building histograms...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9534
+#: cinelerra/dcraw.C:9790
#, c-format
msgid "Converting to %s colorspace...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9576
+#: cinelerra/dcraw.C:9832
#, c-format
msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9611
+#: cinelerra/dcraw.C:9867
#, c-format
msgid "Stretching the image...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9911
+#: cinelerra/dcraw.C:10167
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Raw photo decoder \"dcraw\" v%s"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9912
+#: cinelerra/dcraw.C:10168
#, c-format
msgid ""
"\n"
"by Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9913
+#: cinelerra/dcraw.C:10169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9914
+#: cinelerra/dcraw.C:10170
msgid "-v Print verbose messages"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9915
+#: cinelerra/dcraw.C:10171
msgid "-c Write image data to standard output"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9916
+#: cinelerra/dcraw.C:10172
msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9917
+#: cinelerra/dcraw.C:10173
msgid "-i Identify files without decoding them"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9918
+#: cinelerra/dcraw.C:10174
msgid "-i -v Identify files and show metadata"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9919
+#: cinelerra/dcraw.C:10175
msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9920
+#: cinelerra/dcraw.C:10176
msgid "-w Use camera white balance, if possible"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9921
+#: cinelerra/dcraw.C:10177
msgid "-a Average the whole image for white balance"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9922
+#: cinelerra/dcraw.C:10178
msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9923
+#: cinelerra/dcraw.C:10179
msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9924
+#: cinelerra/dcraw.C:10180
msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9925
+#: cinelerra/dcraw.C:10181
msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9926
+#: cinelerra/dcraw.C:10182
msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9927
+#: cinelerra/dcraw.C:10183
msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9928
+#: cinelerra/dcraw.C:10184
msgid "-k <num> Set the darkness level"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9929
+#: cinelerra/dcraw.C:10185
msgid "-S <num> Set the saturation level"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9930
+#: cinelerra/dcraw.C:10186
msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9931
+#: cinelerra/dcraw.C:10187
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9932
+#: cinelerra/dcraw.C:10188
msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9933
+#: cinelerra/dcraw.C:10189
msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9935
+#: cinelerra/dcraw.C:10191
msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9936
+#: cinelerra/dcraw.C:10192
msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9938
+#: cinelerra/dcraw.C:10194
msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9939
+#: cinelerra/dcraw.C:10195
msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9940
+#: cinelerra/dcraw.C:10196
msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9941
+#: cinelerra/dcraw.C:10197
msgid "-W Don't automatically brighten the image"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9942
+#: cinelerra/dcraw.C:10198
msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9943
+#: cinelerra/dcraw.C:10199
msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9944
+#: cinelerra/dcraw.C:10200
msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9945
+#: cinelerra/dcraw.C:10201
msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9946
+#: cinelerra/dcraw.C:10202
msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9947
+#: cinelerra/dcraw.C:10203
msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9948
+#: cinelerra/dcraw.C:10204
msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9949
+#: cinelerra/dcraw.C:10205
msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9950
+#: cinelerra/dcraw.C:10206
msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9951
+#: cinelerra/dcraw.C:10207
msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:9961
+#: cinelerra/dcraw.C:10217
#, c-format
msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10017
+#: cinelerra/dcraw.C:10273
#, c-format
msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10022
+#: cinelerra/dcraw.C:10278
#, c-format
msgid "No files to process.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10028
+#: cinelerra/dcraw.C:10284
#, c-format
msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10066
+#: cinelerra/dcraw.C:10322
#, c-format
msgid "%s has no timestamp.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10071
+#: cinelerra/dcraw.C:10327
#, c-format
msgid "%s time set to %d.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10083
+#: cinelerra/dcraw.C:10339
#, c-format
msgid "%s has no thumbnail.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10103
+#: cinelerra/dcraw.C:10359
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10104
+#: cinelerra/dcraw.C:10360
#, c-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10105
+#: cinelerra/dcraw.C:10361
#, c-format
msgid "Camera: %s %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10107
+#: cinelerra/dcraw.C:10363
#, c-format
msgid "Owner: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10109
+#: cinelerra/dcraw.C:10365
#, c-format
msgid "DNG Version: "
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10113
+#: cinelerra/dcraw.C:10369
#, c-format
msgid "ISO speed: %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10114
+#: cinelerra/dcraw.C:10370
#, c-format
msgid "Shutter: "
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10117
+#: cinelerra/dcraw.C:10373
#, c-format
msgid "%0.1f sec\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10118
+#: cinelerra/dcraw.C:10374
#, c-format
msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10119
+#: cinelerra/dcraw.C:10375
#, c-format
msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
#, c-format
msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
msgid "yes"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10120
+#: cinelerra/dcraw.C:10376
msgid "no"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10121
+#: cinelerra/dcraw.C:10377
#, c-format
msgid "Number of raw images: %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10123
+#: cinelerra/dcraw.C:10379
#, c-format
msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10125
+#: cinelerra/dcraw.C:10381
#, c-format
msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10126
+#: cinelerra/dcraw.C:10382
#, c-format
msgid "Full size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10157
+#: cinelerra/dcraw.C:10413
#, c-format
msgid "Image size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10158
+#: cinelerra/dcraw.C:10414
#, c-format
msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10159
+#: cinelerra/dcraw.C:10415
#, c-format
msgid "Raw colors: %d"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10166
+#: cinelerra/dcraw.C:10422
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Filter pattern: "
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10171
+#: cinelerra/dcraw.C:10427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Daylight multipliers:"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10174
+#: cinelerra/dcraw.C:10430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera multipliers:"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10198
+#: cinelerra/dcraw.C:10454
#, c-format
msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10201
+#: cinelerra/dcraw.C:10457
#, c-format
msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10284
+#: cinelerra/dcraw.C:10540
msgid "standard output"
msgstr ""
-#: cinelerra/dcraw.C:10302
+#: cinelerra/dcraw.C:10558
#, c-format
msgid "Writing data to %s ...\n"
msgstr ""
msgid "lost"
msgstr ""
-#: cinelerra/devicempeginput.C:614
+#: cinelerra/devicempeginput.C:618
#, c-format
msgid "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
msgstr "DeviceMPEGInput::get_channeldb::element %d (id %d.%d) has %d/%d video/audio streams\n"
-#: cinelerra/devicempeginput.C:620
+#: cinelerra/devicempeginput.C:624
#, c-format
msgid " only first audio stream will be used\n"
msgstr "будет использован только первый аудиопоток\n"
-#: cinelerra/devicempeginput.C:634
+#: cinelerra/devicempeginput.C:638
#, c-format
msgid " only first video stream will be used\n"
msgstr "будет использован только первый видеопоток\n"
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:850
+#: cinelerra/editpanel.C:852
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:866
+#: cinelerra/editpanel.C:868
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra/editpanel.C:892
+#: cinelerra/editpanel.C:896
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:919
+#: cinelerra/editpanel.C:923
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:943
+#: cinelerra/editpanel.C:949
msgid "Split | Cut ( x )"
msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
-#: cinelerra/editpanel.C:976
-msgid "Click to play"
-msgstr ""
+#: cinelerra/editpanel.C:982
+msgid "Click to play (p)"
+msgstr "Управление воспроизведением\n"
+"при помощи колеса мыши/щелчка Л/CКМ\n"
+"в любой части окна ( p )"
-#: cinelerra/editpanel.C:993
+#: cinelerra/editpanel.C:1014
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1030
+#: cinelerra/editpanel.C:1051
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1053
+#: cinelerra/editpanel.C:1077
msgid "Append to end of track"
msgstr "Добавить в конец дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1071
+#: cinelerra/editpanel.C:1095
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Вставить в начало дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1090
+#: cinelerra/editpanel.C:1114
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1122
+#: cinelerra/editpanel.C:1146
msgid "Set transition"
msgstr "Настроить переход"
-#: cinelerra/editpanel.C:1137
+#: cinelerra/editpanel.C:1161
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1152
+#: cinelerra/editpanel.C:1176
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1174
+#: cinelerra/editpanel.C:1198
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1200
+#: cinelerra/editpanel.C:1224
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1229
+#: cinelerra/editpanel.C:1253
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1261
+#: cinelerra/editpanel.C:1285
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1304
+#: cinelerra/editpanel.C:1328
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1326
+#: cinelerra/editpanel.C:1350
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1347
-msgid "Generate keyframes while tweeking"
+#: cinelerra/editpanel.C:1371
+msgid "Generate keyframes while tweeking (j)"
msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
-"кадры в ходе редактирования"
+"кадры в ходе редактирования (j)"
-#: cinelerra/editpanel.C:1365
+#: cinelerra/editpanel.C:1401
msgid "Lock labels from moving"
-msgstr "Блокировать перемещение меток"
+msgstr "Блокировать перемещение меток\n"
+"при операциях правки"
#: cinelerra/editpopup.C:96
msgid "Attach effect..."
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1032
-#: cinelerra/mainmenu.C:1102
+#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1034
+#: cinelerra/mainmenu.C:1104
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1019
-#: cinelerra/mainmenu.C:1087
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1021
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
msgid "User title"
msgstr "Пользовательское название"
-#: cinelerra/edlsession.C:249 plugins/crossfade/crossfade.C:46
-#, c-format
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Перекрестное затухание"
-
-#: cinelerra/edlsession.C:251 plugins/dissolve/dissolve.C:50
-#, c-format
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Наплыв"
-
#: cinelerra/effectlist.C:53
#, c-format
msgid "Effect info: %s"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:54 cinelerra/pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:60 cinelerra/pluginfclient.C:32
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:336 cinelerra/ffmpeg.C:3005
+#: cinelerra/ffmpeg.C:342 cinelerra/ffmpeg.C:3010
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:352
+#: cinelerra/ffmpeg.C:355
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:355
+#: cinelerra/ffmpeg.C:358
msgid "can't clone input file\n"
msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:416
+#: cinelerra/ffmpeg.C:419
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1702
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1705
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1708
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1711
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1767
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1770
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1851
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1854
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1877
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1969
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1972
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2064
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2067
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2069
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2072
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2073
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2076
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2086
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2107
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2110
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2124
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2129
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2130
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2135
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2137
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2142
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2145
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2155
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2191
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2205
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2215
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2256
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2261
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2277
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2315
#, c-format
msgid "error: stats file = %s\n"
msgstr "error: stats file = %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2333
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2338
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2343
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2348
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2989
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2994
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3034
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3039
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:3063
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3068
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:134
+#: cinelerra/fileac3.C:132
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:139 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/fileac3.C:137 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
#: cinelerra/filevorbis.C:164
#, c-format
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:161
+#: cinelerra/fileac3.C:159
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:236
+#: cinelerra/fileac3.C:234
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
msgstr "Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:353 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
-#: cinelerra/filempeg.C:1721 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/fileac3.C:351 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1726 cinelerra/fileogg.C:2003
#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
-#: cinelerra/fileac3.C:373
+#: cinelerra/fileac3.C:371
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:251
+#: cinelerra/file.C:255
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:254
+#: cinelerra/file.C:258
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1314 cinelerra/file.C:1320 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/file.C:1327 cinelerra/file.C:1333 cinelerra/fileformat.C:166
#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1321 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/file.C:1334 cinelerra/fileformat.C:180
#: cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1541
+#: cinelerra/file.C:1558
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
-#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1913
+#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1918
#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:258
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:270
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:279
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:457
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:461
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:515
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:519
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:521 cinelerra/fileffmpeg.C:693
-#: cinelerra/filempeg.C:2025 cinelerra/fileogg.C:2153
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:525 cinelerra/fileffmpeg.C:697
+#: cinelerra/filempeg.C:2030 cinelerra/fileogg.C:2153
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:530 cinelerra/fileffmpeg.C:702
#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:532
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:536
msgid "Samples:"
msgstr ""
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:544
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:548
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 cinelerra/fileffmpeg.C:721
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:553 cinelerra/fileffmpeg.C:725
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:621
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:625
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:704
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:708 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:49
msgid "Pixels:"
msgstr ""
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:716
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:720
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:847 cinelerra/filempeg.C:826
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:851 cinelerra/filempeg.C:829
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:887
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:887 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:891 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1009
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1013
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1087 cinelerra/fileffmpeg.C:1489
-#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:215
-#: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504
-#: cinelerra/preferencesthread.C:627 cinelerra/preferencesthread.C:629
-#: cinelerra/setformat.C:842
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1091 cinelerra/fileffmpeg.C:1493
+#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:218
+#: cinelerra/pluginfclient.C:568 cinelerra/pluginfclient.C:598
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:98 cinelerra/pluginlv2gui.C:224
+#: cinelerra/preferencesthread.C:633 cinelerra/preferencesthread.C:635
+#: cinelerra/setformat.C:838
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1318
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1319
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1320
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1321
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1335
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1336
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1337
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1338
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1458
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1477
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 cinelerra/pluginfclient.C:463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:553
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:468
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1486 cinelerra/pluginfclient.C:558
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1495
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1499
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1681 cinelerra/fileffmpeg.C:1710
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1685 cinelerra/fileffmpeg.C:1714
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:812
+#: cinelerra/filempeg.C:813
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:822
+#: cinelerra/filempeg.C:824
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:837
+#: cinelerra/filempeg.C:840
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:886
+#: cinelerra/filempeg.C:891
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:964 cinelerra/filempeg.C:1187
+#: cinelerra/filempeg.C:969 cinelerra/filempeg.C:1192
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1027
+#: cinelerra/filempeg.C:1032
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1248
+#: cinelerra/filempeg.C:1253
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1749 cinelerra/filempeg.C:1942
+#: cinelerra/filempeg.C:1754 cinelerra/filempeg.C:1947
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1755
+#: cinelerra/filempeg.C:1760
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1760
+#: cinelerra/filempeg.C:1765
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1816 cinelerra/filempeg.C:1824
+#: cinelerra/filempeg.C:1821 cinelerra/filempeg.C:1829
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1820
+#: cinelerra/filempeg.C:1825
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1947 cinelerra/new.C:404 cinelerra/setformat.C:425
+#: cinelerra/filempeg.C:1952 cinelerra/new.C:454 cinelerra/setformat.C:421
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2012
+#: cinelerra/filempeg.C:2017
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2019
+#: cinelerra/filempeg.C:2024
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2031
+#: cinelerra/filempeg.C:2036
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2038
+#: cinelerra/filempeg.C:2043
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2046
+#: cinelerra/filempeg.C:2051
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2052 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2057 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2056
+#: cinelerra/filempeg.C:2061
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2058 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2063 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2060
+#: cinelerra/filempeg.C:2065
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2093 cinelerra/filempeg.C:2096
+#: cinelerra/filempeg.C:2098 cinelerra/filempeg.C:2101
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2094
+#: cinelerra/filempeg.C:2099
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2131 cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2136 cinelerra/filempeg.C:2151
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2132
+#: cinelerra/filempeg.C:2137
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2133
+#: cinelerra/filempeg.C:2138
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2134
+#: cinelerra/filempeg.C:2139
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2135
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2136
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2137
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2138
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2139
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2140
+#: cinelerra/filempeg.C:2145
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141
+#: cinelerra/filempeg.C:2146
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2147
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2148
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2149
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2195 cinelerra/fileogg.C:2226
+#: cinelerra/filempeg.C:2200 cinelerra/fileogg.C:2226
#: cinelerra/filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2209
+#: cinelerra/filempeg.C:2214
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2312 cinelerra/filempeg.C:2314
+#: cinelerra/filempeg.C:2317 cinelerra/filempeg.C:2319
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2313
+#: cinelerra/filempeg.C:2318
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
msgid "Flipbook..."
msgstr ""
-#: cinelerra/floatauto.C:424
+#: cinelerra/floatauto.C:436 plugins/titler/titlerwindow.C:693
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: cinelerra/floatauto.C:437 plugins/gradient/gradient.C:363
#: plugins/gradient/gradient.C:453
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: cinelerra/floatauto.C:426
+#: cinelerra/floatauto.C:438
msgid "Tangent"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:427
+#: cinelerra/floatauto.C:439
msgid "Disjoint"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/floatauto.C:429
+#: cinelerra/floatauto.C:441
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Переходы"
#: cinelerra/gwindowgui.C:74 cinelerra/viewmenu.C:141
-msgid "Plugin Autos"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82изаÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Plugin Keyframes"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87. кадÑ\80Ñ\8b"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:248
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:248
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:250
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:249
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:251
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:252
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:238
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:240
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:245
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:244
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "write_frame: incomplete frame received.\n"
msgstr "write_frame: incomplete frame received.\n"
-#: cinelerra/indexfile.C:467
+#: cinelerra/indexfile.C:471
#, c-format
msgid "Creating %s."
msgstr "Создание %s."
-#: cinelerra/indexfile.C:634
+#: cinelerra/indexfile.C:638
#, c-format
msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
msgstr "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:90
msgid "Snapshot path:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е каÑ\82алог длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\81нимков кадÑ\80а (вÑ\8bвода):"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог длÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80ан. Ñ\81нимков кадÑ\80а (вÑ\8bвода) / облаÑ\81Ñ\82и Ñ\8dкÑ\80ана:"
#: cinelerra/interfaceprefs.C:95
msgid "Clicking on edit boundaries does what:"
msgid "PIN:"
msgstr "PIN"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:156 cinelerra/interfaceprefs.C:161
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:148
+msgid "Default LV2_PATH:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:162 cinelerra/interfaceprefs.C:167
msgid "(must be root)"
msgstr "(только с правами root)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:169
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
msgid "Min DB for meter:"
msgstr "Мин. шкалы дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:174
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:179
msgid "Max DB:"
msgstr "Макс. дБ:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:199
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:204
msgid "Index files:"
msgstr "Индексные файлы:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:203
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:208
msgid "Index files go here:"
msgstr "Расположение индекс. файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Index Path"
msgstr "Путь к индексным файлам"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:210
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:215
msgid "Select the directory for index files"
msgstr "Выберите каталог для индексных файлов"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:213
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:218
msgid "Size of index file:"
msgstr "Размер индексного файла:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:220
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:225
msgid "Number of index files to keep:"
msgstr "Сохранять индексных файлов:"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:298
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:303
msgid "build ffmpeg marker indexes"
msgstr "Строить индексы маркеров ключ. кадров (ffmpeg)"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:389
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:394
msgid "Scan for commercials during toc build"
msgstr "Сканировать на рекламу при создании TOC"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:403
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:408
msgid "Android Remote Control"
msgstr "Удалённое управление с Android"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:454
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:459
msgid "Shell Commands"
msgstr "Команды Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:458
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:463
msgid "Main Menu Shell Commands"
msgstr "Главное меню команд Shell"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:468
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:473
msgid "Import images with a duration of"
msgstr "Длительность импортированных изображений"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:527
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:532
msgid "Never"
msgstr "Не показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:528
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:533
msgid "Dragging"
msgstr "При перетаскивании кл. к."
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:529
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:534
msgid "Always"
msgstr "Всегда показывать"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:544
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:549
msgid "trap sigSEGV"
msgstr "trap sigSEGV"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:560
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:565
msgid "trap sigINT"
msgstr "trap sigINT"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:583
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:588
msgid "Probe Order"
msgstr "Приоритетность декодеров"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:587
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:592
msgid "File Open Probe Ordering"
msgstr "Расположение декодеров\n"
"в порядке приоритетности\n"
"использования"
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:600
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:605
msgid "Use yuv420p dvd interlace format"
msgstr ""
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:638
+msgid "Auto start lv2 gui"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/interlacemodes.h:22
msgid "Error!"
msgstr "Ошибка !"
msgid "Delete keyframe"
msgstr "Удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:191
+#: cinelerra/keyframepopup.C:189 cinelerra/keyframepopup.C:193
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:530
+#: cinelerra/keyframepopup.C:206 cinelerra/keyframepopup.C:532
msgid "Hide keyframe type"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c кÑ\80ивую"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c огибаÑ\8eÑ\89ую"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:222
+#: cinelerra/keyframepopup.C:224
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:337
+#: cinelerra/keyframepopup.C:339
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:453
+#: cinelerra/keyframepopup.C:455
msgid "smooth curve"
-msgstr "СглаженнаÑ\8f кÑ\80ивая"
+msgstr "СглаженнаÑ\8f огибаÑ\8eÑ\89ая"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:454
+#: cinelerra/keyframepopup.C:456
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:455
+#: cinelerra/keyframepopup.C:457
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:456
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:458
+#: cinelerra/keyframepopup.C:460
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:473 cinelerra/keyframepopup.C:479
+#: cinelerra/keyframepopup.C:475 cinelerra/keyframepopup.C:481
msgid "change keyframe curve mode"
-msgstr "измен. Ñ\80ежима кÑ\80ивой в кл. кадре"
+msgstr "измен. Ñ\80ежима огибаÑ\8eÑ\89ей в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:493
+#: cinelerra/keyframepopup.C:495
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/keyframepopup.C:585
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1051
+#: cinelerra/keyframepopup.C:584 cinelerra/keyframepopup.C:587
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1054
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:645 cinelerra/keyframepopup.C:648
+#: cinelerra/keyframepopup.C:650 cinelerra/keyframepopup.C:653
msgid "speed"
msgstr "скорость"
msgid ": Levels"
msgstr ": Уровни"
-#: cinelerra/loadfile.C:46
-msgid "Load files..."
-msgstr "Открыть файлы ..."
-
#: cinelerra/loadfile.C:174
msgid ": Load"
msgstr ": Загрузка файлов"
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: cinelerra/main.C:161
+#: cinelerra/main.C:162
#, c-format
msgid ": Could not set locale.\n"
msgstr ": Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/main.C:204
+#: cinelerra/main.C:193
#, c-format
msgid "%s: -c needs a filename.\n"
msgstr "%s: -c требует имя файла.\n"
-#: cinelerra/main.C:230
+#: cinelerra/main.C:208
#, c-format
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:289
+#: cinelerra/main.C:261
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:290
+#: cinelerra/main.C:262
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:291
+#: cinelerra/main.C:263
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:292
+#: cinelerra/main.C:264
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:293
+#: cinelerra/main.C:265
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
-#: cinelerra/main.C:294
+#: cinelerra/main.C:266
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:296
+#: cinelerra/main.C:268
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:298
+#: cinelerra/main.C:270
+#, c-format
+msgid "-S = do not reload perpetual session\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/main.C:271
+#, c-format
+msgid "-x = reload from backup\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/main.C:272
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:137 cinelerra/shbtnprefs.C:152
-#: plugins/svg/svgwin.C:247
+#: cinelerra/mainmenu.C:139 cinelerra/shbtnprefs.C:152
+#: plugins/svg/svgwin.C:264
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: cinelerra/mainmenu.C:162
+#: cinelerra/mainmenu.C:164
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:293 cinelerra/setformat.C:317
+#: cinelerra/mainmenu.C:181 cinelerra/new.C:343 cinelerra/setformat.C:313
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:323 cinelerra/setformat.C:356
+#: cinelerra/mainmenu.C:190 cinelerra/new.C:373 cinelerra/setformat.C:352
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: cinelerra/mainmenu.C:195
+#: cinelerra/mainmenu.C:197
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:206
+#: cinelerra/mainmenu.C:208
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:240 cinelerra/vpatchgui.C:256
+#: cinelerra/mainmenu.C:242 cinelerra/vpatchgui.C:256
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:253
+#: cinelerra/mainmenu.C:255
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:264
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:265
+#: cinelerra/mainmenu.C:267
msgid "Tile left"
msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:266
+#: cinelerra/mainmenu.C:268
msgid "Tile right"
msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:572
+#: cinelerra/mainmenu.C:574
msgid "Dump CICache"
msgstr "Выгрузка CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:582
+#: cinelerra/mainmenu.C:584
msgid "Dump EDL"
msgstr "Выгрузка EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:596
+#: cinelerra/mainmenu.C:598
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Выгрузка списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:611
+#: cinelerra/mainmenu.C:613
msgid "Dump Assets"
msgstr "Выгрузка ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:622
+#: cinelerra/mainmenu.C:624
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:635
+#: cinelerra/mainmenu.C:637
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:641
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:641
+#: cinelerra/mainmenu.C:643
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:656
+#: cinelerra/mainmenu.C:658
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:662
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:662
+#: cinelerra/mainmenu.C:664
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:676
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:676
+#: cinelerra/mainmenu.C:678
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:690
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:690
+#: cinelerra/mainmenu.C:692
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:704
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:704
+#: cinelerra/mainmenu.C:706
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:720
+#: cinelerra/mainmenu.C:722
msgid "Change to linear"
msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:735
+#: cinelerra/mainmenu.C:737
msgid "Change to smooth"
msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:749
+#: cinelerra/mainmenu.C:751
msgid "Create curve type..."
-msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип кÑ\80ивой..."
+msgstr "Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип огибаÑ\8eÑ\89ей..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:808
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
msgid "Cut default keyframe"
-msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
+msgstr "Вырезать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:808
+#: cinelerra/mainmenu.C:810
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:822
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
msgid "Copy default keyframe"
-msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
+msgstr "Копировать 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:822
+#: cinelerra/mainmenu.C:824
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:836
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
msgid "Paste default keyframe"
-msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Вставить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:836
+#: cinelerra/mainmenu.C:838
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:850
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
msgid "Clear default keyframe"
-msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
+msgstr "Удалить 'ключ. кадр по умолчанию'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:850
+#: cinelerra/mainmenu.C:852
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:864
+#: cinelerra/mainmenu.C:866
msgid "Split | Cut"
msgstr "Разрезать | Вырезать"
-#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/recordbatches.C:545
#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:905 cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Delete"
-#: cinelerra/mainmenu.C:919
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:919
+#: cinelerra/mainmenu.C:921
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:933
+#: cinelerra/mainmenu.C:935
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:945
+#: cinelerra/mainmenu.C:947
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:956
+#: cinelerra/mainmenu.C:958
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:968
+#: cinelerra/mainmenu.C:970
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:980
+#: cinelerra/mainmenu.C:982
msgid "Mute Region"
msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:994
+#: cinelerra/mainmenu.C:996
msgid "Trim Selection"
msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1043 cinelerra/mainmenu.C:1128
+#: cinelerra/mainmenu.C:1045 cinelerra/mainmenu.C:1130
msgid "Default Transition"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй пеÑ\80еÑ\85од"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1057
+#: cinelerra/mainmenu.C:1059
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1069
+#: cinelerra/mainmenu.C:1071
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1087
+#: cinelerra/mainmenu.C:1089
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1115
+#: cinelerra/mainmenu.C:1117
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1128
+#: cinelerra/mainmenu.C:1130
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1157
+#: cinelerra/mainmenu.C:1159
msgid "Delete tracks"
msgstr "Удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1169
+#: cinelerra/mainmenu.C:1171
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1182
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1182
+#: cinelerra/mainmenu.C:1184
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1195
+#: cinelerra/mainmenu.C:1197
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1211
+#: cinelerra/mainmenu.C:1213
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1228
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1228
+#: cinelerra/mainmenu.C:1230
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1250
+#: cinelerra/mainmenu.C:1252
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1264 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1266 cinelerra/swindow.C:458
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1278
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1278
+#: cinelerra/mainmenu.C:1280
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1296
+#: cinelerra/mainmenu.C:1298
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1313
+#: cinelerra/mainmenu.C:1315
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1330
+#: cinelerra/mainmenu.C:1332
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1345
+#: cinelerra/mainmenu.C:1347
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1360
+#: cinelerra/mainmenu.C:1362
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1374 cinelerra/mainmenu.C:1384
+#: cinelerra/mainmenu.C:1376 cinelerra/mainmenu.C:1386
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1391
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1394
+#: cinelerra/mainmenu.C:1396
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1403
+#: cinelerra/mainmenu.C:1405
msgid "Saved settings."
msgstr "Настройки сохранены."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1416
+#: cinelerra/mainmenu.C:1418
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1428
+#: cinelerra/mainmenu.C:1430
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1440
+#: cinelerra/mainmenu.C:1442
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1453
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1453
+#: cinelerra/mainmenu.C:1455
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1473
+#: cinelerra/mainmenu.C:1475
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1506
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1506
+#: cinelerra/mainmenu.C:1508
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1520
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1520
+#: cinelerra/mainmenu.C:1522
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1535
+#: cinelerra/mainmenu.C:1537
msgid "Mixer Viewer"
msgstr ""
-#: cinelerra/mainmenu.C:1548
+#: cinelerra/mainmenu.C:1550
msgid "Tile mixers"
msgstr ""
msgid "Attach Transition"
msgstr "Применение перехода"
-#: cinelerra/menuattachtransition.C:138
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:133
+msgid "Set Default Transition"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/menuattachtransition.C:177
msgid "Select transition from list"
msgstr "Выберите переход из списка:"
#: cinelerra/menueditlength.C:85
msgid "Align Edits"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнять расположение объектов"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнять расположение объектов"
#: cinelerra/menueffects.C:58
msgid "Render effect..."
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:605
-#: cinelerra/vwindowgui.C:148
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:607
+#: cinelerra/vwindowgui.C:149
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
msgstr "Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:623
+#: cinelerra/mwindow.C:626
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:685
-#, c-format
-msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1046
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1053
+#: cinelerra/mwindow.C:1051
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1063
+#: cinelerra/mwindow.C:1061
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1069
+#: cinelerra/mwindow.C:1067
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1310 cinelerra/zwindow.C:259
+#: cinelerra/mwindow.C:1301 cinelerra/zwindow.C:259
#, c-format
msgid "Mixer %d"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1328
+#: cinelerra/mwindow.C:1345
msgid "create mixers"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1657
+#: cinelerra/mwindow.C:1685
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1669
+#: cinelerra/mwindow.C:1697
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1671
+#: cinelerra/mwindow.C:1699
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1690
+#: cinelerra/mwindow.C:1718
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1696
+#: cinelerra/mwindow.C:1724
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1700
+#: cinelerra/mwindow.C:1728
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1770
+#: cinelerra/mwindow.C:1799
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1785
+#: cinelerra/mwindow.C:1814
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1793
+#: cinelerra/mwindow.C:1822
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1829
+#: cinelerra/mwindow.C:1858
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1863
+#: cinelerra/mwindow.C:1892
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1925
+#: cinelerra/mwindow.C:1954
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
msgstr "XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1927
+#: cinelerra/mwindow.C:1956
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1935
+#: cinelerra/mwindow.C:1964
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:2137
+#: cinelerra/mwindow.C:2165
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:2224 cinelerra/mwindow.C:2239
+#: cinelerra/mwindow.C:2252 cinelerra/mwindow.C:2267
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2270
+#: cinelerra/mwindow.C:2295
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_shm: couldn't open %s for reading.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2302
#, c-format
msgid ""
-"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
+"MWindow::init_shm: %s is %p.\n"
"you probably need to be root, or:\n"
-"as root, run: echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
+"as root, run: echo 0x%jx > %s\n"
"before trying to start cinelerra.\n"
-"It should be at least 0x7fffffff for Cinelerra.\n"
-msgstr "MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
-"Выполните с правами суперпользователя:\n"
-"echo 0x7fffffff > /proc/sys/kernel/shmmax\n"
-"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
-"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-
-#: cinelerra/mwindow.C:2300
+"It should be at least 0x%jx for Cinelerra.\n"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:2333
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2307
+#: cinelerra/mwindow.C:2340
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2315
+#: cinelerra/mwindow.C:2348
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3346
+#: cinelerra/mwindow.C:3380
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3508
+#: cinelerra/mwindow.C:3565
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3735
+#: cinelerra/mwindow.C:3792
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3872 cinelerra/mwindowedit.C:210
-#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:268
+#: cinelerra/mwindow.C:3929 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:274
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:3987
+#: cinelerra/mwindow.C:4044
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
msgid "clear"
msgstr "удалить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:354
+#: cinelerra/mwindowedit.C:371
msgid "clear keyframes"
msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:369
+#: cinelerra/mwindowedit.C:384
msgid "clear default keyframe"
-msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
+msgstr "удалить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:385
+#: cinelerra/mwindowedit.C:396
msgid "clear labels"
msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:404
+#: cinelerra/mwindowedit.C:415
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:501
+#: cinelerra/mwindowedit.C:512
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:524
+#: cinelerra/mwindowedit.C:535
msgid "blade"
msgstr "разрезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:544
+#: cinelerra/mwindowedit.C:555
msgid "split | cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:602
+#: cinelerra/mwindowedit.C:613
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:620
+#: cinelerra/mwindowedit.C:629
msgid "cut default keyframe"
-msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
+msgstr "вырезать 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:644
+#: cinelerra/mwindowedit.C:647
msgid "delete tracks"
msgstr "удалить все дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:658
+#: cinelerra/mwindowedit.C:661
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:726 cinelerra/mwindowedit.C:755
+#: cinelerra/mwindowedit.C:729 cinelerra/mwindowedit.C:758
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:878
+#: cinelerra/mwindowedit.C:881
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:896
+#: cinelerra/mwindowedit.C:899
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:919
+#: cinelerra/mwindowedit.C:922
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:934
+#: cinelerra/mwindowedit.C:937
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:948
+#: cinelerra/mwindowedit.C:951
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:964
+#: cinelerra/mwindowedit.C:967
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:978
+#: cinelerra/mwindowedit.C:981
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:990
+#: cinelerra/mwindowedit.C:993
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1006
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1019
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1028
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1031
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1093
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1104
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1145
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1156
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1182
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1193
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1256
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1268
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1284
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1294
msgid "paste default keyframe"
-msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
+msgstr "вставить 'ключ. кадр по умолч.'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1609
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1618
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1625
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1634
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1642
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1651
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1662 cinelerra/mwindowedit.C:1691
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1711 cinelerra/mwindowedit.C:1732
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1666 cinelerra/mwindowedit.C:1694
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1714 cinelerra/mwindowedit.C:1735
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1678
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1681
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1703 cinelerra/mwindowedit.C:1723
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1706 cinelerra/mwindowedit.C:1726
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
-msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
+msgstr "'Переход по умолчанию' %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1750
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1753
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1769
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1772
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1788
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1791
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1807
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1810
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1827 cinelerra/mwindowedit.C:1846
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1830 cinelerra/mwindowedit.C:1849
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1912
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1915
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1925
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1928
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1949
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1952
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1973
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1976
msgid "clear in/out"
msgstr "удалить нач./кон. точки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2014
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2023
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2025
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2034
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2159
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2164
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2175
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2225
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2236
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2272
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2415
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2351
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2344
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2363
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:56
+#: cinelerra/mwindow.inc:57
msgid "Cinelerra: Asset Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о ресурсе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:57
+#: cinelerra/mwindow.inc:58
msgid "Cinelerra: Asset path"
msgstr "Cinelerra: Путь к ресурсу"
-#: cinelerra/mwindow.inc:58
+#: cinelerra/mwindow.inc:59
msgid "Cinelerra: Attach Effect"
msgstr "Cinelerra: Применение эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:59
+#: cinelerra/mwindow.inc:60
msgid "Cinelerra: Audio compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:60
+#: cinelerra/mwindow.inc:61
msgid "Cinelerra: Audio Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:61
+#: cinelerra/mwindow.inc:62
msgid "Cinelerra: Audio Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки аудио"
-#: cinelerra/mwindow.inc:62
+#: cinelerra/mwindow.inc:63
msgid "Cinelerra: Batch Render"
msgstr "Cinelerra: Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:63
+#: cinelerra/mwindow.inc:64
msgid "Cinelerra: Camera"
msgstr "Cinelerra: Камера"
-#: cinelerra/mwindow.inc:64
+#: cinelerra/mwindow.inc:65
msgid "Cinelerra: CD Ripper"
msgstr "Cinelerra: CD - Риппер"
-#: cinelerra/mwindow.inc:65
+#: cinelerra/mwindow.inc:66
msgid "Cinelerra: Change Effect"
msgstr "Cinelerra: Замена эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:66
+#: cinelerra/mwindow.inc:67
msgid "Cinelerra: Channel Info"
msgstr "Cinelerra: Информация каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:67
+#: cinelerra/mwindow.inc:68
msgid "Cinelerra: Channels"
msgstr "Cinelerra: Каналы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:68
+#: cinelerra/mwindow.inc:69
msgid "Cinelerra: ChanSearch"
msgstr "Cinelerra: Поиск каналов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:69
+#: cinelerra/mwindow.inc:70
msgid "Cinelerra: Clip Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о клипе"
-#: cinelerra/mwindow.inc:70
+#: cinelerra/mwindow.inc:71
msgid "Cinelerra: Color"
msgstr "Cinelerra: Цвет"
-#: cinelerra/mwindow.inc:71
+#: cinelerra/mwindow.inc:72
msgid "Cinelerra: Copy File List"
msgstr "Cinelerra: Копировать список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:72
+#: cinelerra/mwindow.inc:73
msgid "Cinelerra: Commands"
msgstr "Cinelerra: Команды"
-#: cinelerra/mwindow.inc:73
+#: cinelerra/mwindow.inc:74
msgid "Cinelerra: Compositor"
msgstr "Cinelerra: Составитель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:74
+#: cinelerra/mwindow.inc:75
msgid "Cinelerra: Confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтверждение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:75
+#: cinelerra/mwindow.inc:76
msgid "Cinelerra: Confirm Quit"
msgstr "Cinelerra: Подтвердите выход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:76
+#: cinelerra/mwindow.inc:77
msgid "Cinelerra: Could not set locale.\n"
msgstr "Cinelerra: Could not set locale.\n"
-#: cinelerra/mwindow.inc:77
+#: cinelerra/mwindow.inc:78
msgid "Cinelerra: Create BD"
msgstr "Cinelerra: Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/mwindow.inc:78
+#: cinelerra/mwindow.inc:79
msgid "Cinelerra: Create DVD"
msgstr "Cinelerra: Создание DVD"
-#: cinelerra/mwindow.inc:79
+#: cinelerra/mwindow.inc:80
msgid "Cinelerra: Crop"
msgstr "Cinelerra: Обрезка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:80
+#: cinelerra/mwindow.inc:81
msgid "Cinelerra: DbWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:81
+#: cinelerra/mwindow.inc:82
msgid "Cinelerra: Delete All Indexes"
msgstr "Cinelerra: Удалить все индекс. файлы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:82
+#: cinelerra/mwindow.inc:83
msgid "Cinelerra: Edit Channel"
msgstr "Cinelerra: Правка канала"
-#: cinelerra/mwindow.inc:83
+#: cinelerra/mwindow.inc:84
msgid "Cinelerra: Edit length"
msgstr "Cinelerra: Длина объекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:84
+#: cinelerra/mwindow.inc:85
msgid "Cinelerra: Effect Prompt"
msgstr "Cinelerra: Указание"
-#: cinelerra/mwindow.inc:85
+#: cinelerra/mwindow.inc:86
msgid "Cinelerra: Effect Info"
msgstr "Cinelerra: Инфо. об эффекте"
-#: cinelerra/mwindow.inc:86
+#: cinelerra/mwindow.inc:87
msgid "Cinelerra: Error"
msgstr "Cinelerra: Ошибка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:87
+#: cinelerra/mwindow.inc:88
msgid "Cinelerra: Errors"
msgstr "Cinelerra: Ошибки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:88
+#: cinelerra/mwindow.inc:89
msgid "Cinelerra: Export EDL"
msgstr "Cinelerra: Экспорт EDL"
-#: cinelerra/mwindow.inc:89
+#: cinelerra/mwindow.inc:90
msgid "Cinelerra: Feather Edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:90
+#: cinelerra/mwindow.inc:91
msgid "Cinelerra: File Exists"
msgstr "Cinelerra: Файл существует"
-#: cinelerra/mwindow.inc:91
+#: cinelerra/mwindow.inc:92
msgid "Cinelerra: File format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:92
+#: cinelerra/mwindow.inc:93
msgid "Cinelerra: File Format"
msgstr "Cinelerra: Формат файла"
-#: cinelerra/mwindow.inc:93
+#: cinelerra/mwindow.inc:94
msgid "Cinelerra: Goto position"
msgstr "Cinelerra: Перейти к .."
-#: cinelerra/mwindow.inc:94
+#: cinelerra/mwindow.inc:95
msgid "Cinelerra: Label Info"
msgstr "Cinelerra: Информация о метке"
-#: cinelerra/mwindow.inc:95
+#: cinelerra/mwindow.inc:96
msgid "Cinelerra: Levels"
msgstr "Cinelerra: Уровни"
-#: cinelerra/mwindow.inc:96
+#: cinelerra/mwindow.inc:97
msgid "Cinelerra: Load"
msgstr "Cinelerra: Загрузка файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:97
+#: cinelerra/mwindow.inc:98
msgid "Cinelerra: Loading"
msgstr "Cinelerra: Загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:98
+#: cinelerra/mwindow.inc:99
msgid "Cinelerra: Locate file"
msgstr "Cinelerra: Обнаружить файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:99
+#: cinelerra/mwindow.inc:100
msgid "Cinelerra: Mask"
msgstr "Cinelerra: Маска"
-#: cinelerra/mwindow.inc:100
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: Mixer"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Append to Project"
msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:150
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:151
+#: cinelerra/mwindow.inc:152
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra/new.C:112 cinelerra/vtrack.C:116
+#: cinelerra/new.C:119 cinelerra/vtrack.C:116
#, c-format
msgid "Video %d"
msgstr "Видео %d"
-#: cinelerra/new.C:129
+#: cinelerra/new.C:136
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:129
+#: cinelerra/new.C:136
msgid "Append to Project"
msgstr "добавить в проект"
-#: cinelerra/new.C:135
+#: cinelerra/new.C:142
msgid "New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: cinelerra/new.C:145
+#: cinelerra/new.C:152
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:149
+#: cinelerra/new.C:156
msgid "Append to Project..."
msgstr "Добавить в проект..."
-#: cinelerra/new.C:160
+#: cinelerra/new.C:167
msgid ": Append to Project"
msgstr ": Добавить в проект"
-#: cinelerra/new.C:279
+#: cinelerra/new.C:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create and access project path:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:329
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:280
+#: cinelerra/new.C:330
msgid "Parameters for additional tracks:"
msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
-#: cinelerra/new.C:297 cinelerra/new.C:326
+#: cinelerra/new.C:347 cinelerra/new.C:376
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:314 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:321
+#: cinelerra/new.C:364 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:317
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:342 cinelerra/recordgui.C:244
+#: cinelerra/new.C:392 cinelerra/recordgui.C:244
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:368
+#: cinelerra/new.C:419 cinelerra/setformat.C:370
+msgid "Canvas size:"
+msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
+
+#: cinelerra/new.C:419
msgid "Track size:"
msgstr "Размер дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:388 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:442
+#: cinelerra/new.C:439 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:438
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:407 cinelerra/setformat.C:469
+#: cinelerra/new.C:457 cinelerra/setformat.C:465
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:864
+#: cinelerra/new.C:472
+msgid "Create project folder in:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:480
+msgid "Project Directory Path:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:482
+msgid "Project Name:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/new.C:929
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:884 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:864 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:949 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:860 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:438
+#: cinelerra/patchgui.C:442
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:465
+#: cinelerra/patchgui.C:469
msgid "Gang faders"
msgstr "Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:490
+#: cinelerra/patchgui.C:494
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:517
+#: cinelerra/patchgui.C:521
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:542
+#: cinelerra/patchgui.C:546
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:568
+#: cinelerra/patchgui.C:572
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:608
+#: cinelerra/patchgui.C:612
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:654
+#: cinelerra/patchgui.C:658
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:678 cinelerra/patchgui.C:682
+#: cinelerra/patchgui.C:686 cinelerra/patchgui.C:690
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:707
+#: cinelerra/patchgui.C:708
msgid "Nudge"
msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:718 cinelerra/patchgui.C:724
+#: cinelerra/patchgui.C:719 cinelerra/patchgui.C:725
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
msgid "Label cells"
msgstr ""
-#: cinelerra/playtransport.C:368
+#: cinelerra/playtransport.C:369
msgid "Fast reverse ( + )"
-msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
+msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + / Alt-p )"
-#: cinelerra/playtransport.C:380
+#: cinelerra/playtransport.C:381
msgid "Normal reverse ( 6 )"
-msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
+msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 / Alt-o)"
-#: cinelerra/playtransport.C:392
+#: cinelerra/playtransport.C:393
msgid "Frame reverse ( 4 )"
-msgstr "Кадр назад ( 4 )"
+msgstr "Кадр назад ( 4 / Alt-u)"
-#: cinelerra/playtransport.C:407
+#: cinelerra/playtransport.C:408
msgid "Normal forward ( 3 )"
-msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
+msgstr "Воспроизведение ( 3 / Alt-l )"
-#: cinelerra/playtransport.C:421
+#: cinelerra/playtransport.C:422
msgid "Frame forward ( 1 )"
-msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
+msgstr "Кадр вперёд ( 1 / Alt -j)"
-#: cinelerra/playtransport.C:436
+#: cinelerra/playtransport.C:437
msgid "Fast forward ( Enter )"
-msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
+msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter / Alt-; )"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:337
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:339
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Автор: %s"
-#: cinelerra/pluginaclientlad.C:340
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:342
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Лицензия: %s"
+#: cinelerra/pluginaclientlad.C:665
+#, c-format
+msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
+
#: cinelerra/pluginarray.C:222
#, c-format
msgid "%s took %s"
msgstr "%s закончен %s"
-#: cinelerra/pluginclient.C:824 cinelerra/pluginclient.C:836
+#: cinelerra/pluginclient.C:829 cinelerra/pluginclient.C:841
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
-#: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472
-#: cinelerra/pluginfclient.C:501 cinelerra/setformat.C:342
+#: cinelerra/pluginfclient.C:156 cinelerra/pluginfclient.C:562
+#: cinelerra/pluginfclient.C:595 cinelerra/pluginlv2gui.C:60
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:221 cinelerra/setformat.C:338
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/gradient/gradient.C:550
-#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/descratch/descratch.C:563
+#: plugins/descratch/descratch.C:720 plugins/findobj/findobjwindow.C:296
+#: plugins/gradient/gradient.C:550 plugins/graphic/graphic.C:681
+#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
+#: cinelerra/pluginlv2gui.C:41 cinelerra/pluginlv2gui.C:215
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/pluginpopup.C:92
msgid "Change..."
msgstr "Заменить"
msgid "Preset Edit"
msgstr "Редактировать предустановки"
-#: cinelerra/preferences.C:379
+#: cinelerra/preferences.C:388
msgid "Features5"
msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-#: cinelerra/preferences.C:380
+#: cinelerra/preferences.C:389
msgid "Online Help"
msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
-#: cinelerra/preferences.C:381
+#: cinelerra/preferences.C:390
msgid "Original Manual"
msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-#: cinelerra/preferences.C:382
+#: cinelerra/preferences.C:391
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:383
+#: cinelerra/preferences.C:392
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
-#: cinelerra/preferences.C:384
+#: cinelerra/preferences.C:393
msgid "RenderMux"
msgstr ""
-#: cinelerra/preferences.inc:28
+#: cinelerra/preferences.inc:30
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
" Click to: Try FFMpeg last"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для выключения."
-#: cinelerra/preferences.inc:29
+#: cinelerra/preferences.inc:31
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg last\n"
" Click to: Try FFMpeg first"
"при декодировании открываемых файлов.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferencesthread.C:71
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры программы"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:71
+#: cinelerra/preferencesthread.C:72
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:352
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:352
+#: cinelerra/preferencesthread.C:358
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:357
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:359
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:361
+#: cinelerra/preferencesthread.C:367
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:363
+#: cinelerra/preferencesthread.C:369
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:365
+#: cinelerra/preferencesthread.C:371
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:396
+#: cinelerra/preferencesthread.C:402
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: cinelerra/proxy.C:54
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Proxy settings..."
msgstr "Настройки прокси ..."
-#: cinelerra/proxy.C:54
+#: cinelerra/proxy.C:55
msgid "Alt-r"
msgstr "Alt-r"
-#: cinelerra/proxy.C:174 cinelerra/proxy.C:252
+#: cinelerra/proxy.C:87
+msgid "Original size"
+msgstr "Размер оригинала"
+
+#: cinelerra/proxy.C:177 cinelerra/proxy.C:290
msgid "proxy"
msgstr "создание проксифайла"
-#: cinelerra/proxy.C:402
+#: cinelerra/proxy.C:441
msgid "Creating proxy files..."
msgstr "Создание проксифайлов..."
-#: cinelerra/proxy.C:422
+#: cinelerra/proxy.C:461
msgid ": Proxy settings"
msgstr ": Настройки прокси"
-#: cinelerra/proxy.C:454 plugins/reframe/reframe.C:190
+#: cinelerra/proxy.C:493 plugins/reframe/reframe.C:190
#: plugins/resample/resample.C:82
msgid "Scale factor:"
msgstr "Множитель:"
-#: cinelerra/proxy.C:457
-msgid "Original size"
-msgstr "Размер оригинала"
-
-#: cinelerra/proxy.C:470
+#: cinelerra/proxy.C:506
msgid "New media dimensions: "
msgstr "Новый размер медиафайла: "
-#: cinelerra/proxy.C:527
+#: cinelerra/proxy.C:563
msgid "Use scaler (FFMPEG only)"
msgstr "Сохранять размер проекта (только FFMPEG)"
-#: cinelerra/proxy.C:552
+#: cinelerra/proxy.C:588
msgid "Auto proxy/scale media loads"
msgstr "Автоматич. создание прокси при загрузке файла"
msgid ": Question"
msgstr ": Вопрос"
-#: cinelerra/quit.C:43
+#: cinelerra/quit.C:44
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: cinelerra/quit.C:79
+#: cinelerra/quit.C:81
msgid "Can't quit while a recording is in progress."
msgstr "Невозможно выйти пока идёт запись."
-#: cinelerra/quit.C:89
+#: cinelerra/quit.C:91
msgid "Can't quit while a render is in progress."
msgstr "Невозможно выйти пока идет рендеринг."
-#: cinelerra/quit.C:95
+#: cinelerra/quit.C:97
msgid "Save edit list before exiting?"
msgstr "Сохранить список редактирования перед выходом?"
msgid "Record..."
msgstr "Запись..."
-#: cinelerra/record.C:424
+#: cinelerra/record.C:432
msgid "record"
msgstr "запись"
-#: cinelerra/record.C:543
+#: cinelerra/record.C:551
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra/record.C:1195
+#: cinelerra/record.C:1203
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
msgstr "начать сначала"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:963
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgstr ": Размер дорожки"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:242
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: cinelerra/resourcepixmap.C:641
+#: cinelerra/resourcepixmap.C:593
#, c-format
msgid "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgstr "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n"
msgid "New projector size:"
msgstr ""
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:407
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:403
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:416
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:412
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:285
+#: cinelerra/setformat.C:283
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:338
+#: cinelerra/setformat.C:334
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:374
-msgid "Canvas size:"
-msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
-
-#: cinelerra/setformat.C:645
+#: cinelerra/setformat.C:641
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4306
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4331
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4453
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4479
msgid "hard_edge"
msgstr ""
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
-#: cinelerra/transition.C:230
+#: cinelerra/transition.C:231
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:302
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:276
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:150
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:151
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:706
+#: cinelerra/vwindowgui.C:707
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:340
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:345
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
msgid "720 to 480"
msgstr "720 -> 480"
-#: plugins/aging/aging.C:76
+#: plugins/aging/aging.C:54
msgid "AgingTV"
msgstr "Старая плёнка"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:83
+#: plugins/aging/agingwindow.C:40
+msgid "Aging:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/aging/agingwindow.C:44
msgid "Grain"
msgstr "Зернистость"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:98
+#: plugins/aging/agingwindow.C:48
msgid "Scratch"
msgstr "Царапины"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:140
+#: plugins/aging/agingwindow.C:54
msgid "Pits"
msgstr "Ямки"
-#: plugins/aging/agingwindow.C:182
+#: plugins/aging/agingwindow.C:60
msgid "Dust"
msgstr "Пыль"
msgid "CriKey"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/edge/edge.C:74
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/descratch/descratch.C:703
+#: plugins/edge/edge.C:74
msgid "Edge"
msgstr "Край"
msgstr "Режим:"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:286 plugins/titler/titlerwindow.C:290
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:291 plugins/titler/titlerwindow.C:295
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:287
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:295 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:292
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:300 plugins/yuv/yuv.C:178
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/titler/titlerwindow.C:1401
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/findobj/findobjwindow.C:517
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:557 plugins/findobj/findobjwindow.C:597
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1269
msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание"
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
+#: plugins/crossfade/crossfade.C:46
+msgid "Crossfade"
+msgstr "Перекрестное затухание"
+
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:85
#: plugins/moveobj/moveobjwindow.C:53
msgid "Search radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус поиска:"
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:369
msgid "Pass 1 threshold:"
msgid "Denoise video"
msgstr "Удаление видеошума"
+#: plugins/descratch/descratch.C:43
+msgid "DeScratch"
+msgstr "Удаление царапин"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:493
+msgid "DeScratch:"
+msgstr "Удаление царапин (DeScratch (avisynth))"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:496
+msgid "threshold:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:499
+msgid "asymmetry:"
+msgstr "Асиметрия:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:506
+msgid "y:"
+msgstr "Y"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:510
+msgid "u:"
+msgstr "U"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:513
+msgid "v:"
+msgstr "V"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:518
+msgid "width:"
+msgstr "Ширина"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:520 plugins/descratch/descratch.C:530
+msgid "min:"
+msgstr "мин.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:523 plugins/descratch/descratch.C:533
+msgid "max:"
+msgstr "макс.:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:528 plugins/descratch/descratch.C:538
+msgid "len:"
+msgstr "Длина:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:540
+msgid "blur:"
+msgstr "верт. смаз."
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:543
+msgid "gap:"
+msgstr "макс. зазор:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:548
+msgid "max angle:"
+msgstr "Макс. угол:"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:551
+msgid "fade:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:556
+msgid "border:"
+msgstr "Толщ. бордюра"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:623
+msgid "Low"
+msgstr "Низкие"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:624
+msgid "High"
+msgstr "Высокие"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:625
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: plugins/descratch/descratch.C:686
+msgid "Mark"
+msgstr ":метить"
+
#: plugins/despike/despike.C:54
msgid "Despike"
msgstr "Удаление щелчков"
msgid "Difference key"
msgstr "Ключ разности"
+#: plugins/dissolve/dissolve.C:50
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Наплыв"
+
#: plugins/dot/dot.C:82
msgid "DotTV"
msgstr "Точки"
msgid "Fields to frames"
msgstr "Поля в кадры"
-#: plugins/findobj/findobj.C:148
+#: plugins/findobj/findobj.C:198
msgid "FindObj"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobj.C:325
+#: plugins/findobj/findobj.C:415
#, c-format
msgid "detector exception: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobj.C:333
+#: plugins/findobj/findobj.C:423
#, c-format
msgid "match execption: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:46
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:57
msgid "Algorithm:"
msgstr "Алгоритм:"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:56
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:79
msgid "Output/scene layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:62
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:85
msgid "Object layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:68
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:91
msgid "Replacement object layer:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:74
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
msgid "Units: 0 to 100 percent"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:78
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:102
msgid "Scene X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:88
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:124
msgid "Scene Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:98
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:134
msgid "Scene W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:108
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:144
msgid "Scene H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:119
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:155
msgid "Object X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:129
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:175
msgid "Object Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:139
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:185
msgid "Object W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:149
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:195
msgid "Object H:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:169
-msgid "Object blend amount:"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:206
+msgid "Replace X:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:221
-msgid "Draw border"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:226
+msgid "Replace Y:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:237
-msgid "Draw keypoints"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:236
+msgid "Replace W:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:253
-msgid "Replace object"
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:246
+msgid "Replace H:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:257
+msgid "Replace DX:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:267
+msgid "Replace DY:"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:269
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:286
+msgid "Object blend amount:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:439
+msgid "Draw scene border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:454
msgid "Draw object border"
msgstr ""
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:320 plugins/findobj/findobjwindow.C:341
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:469
+msgid "Draw replace border"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:485
+msgid "Draw keypoints"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:501
+msgid "Replace object"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:674 plugins/findobj/findobjwindow.C:700
msgid "SIFT"
msgstr "SIFT"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:323 plugins/findobj/findobjwindow.C:344
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:677 plugins/findobj/findobjwindow.C:703
msgid "SURF"
msgstr "SURF"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:326 plugins/findobj/findobjwindow.C:347
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:680 plugins/findobj/findobjwindow.C:706
msgid "ORB"
msgstr "ORB"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:329 plugins/findobj/findobjwindow.C:350
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:683 plugins/findobj/findobjwindow.C:709
msgid "AKAZE"
msgstr "AKAZE"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:332 plugins/findobj/findobjwindow.C:353
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:686 plugins/findobj/findobjwindow.C:712
msgid "BRISK"
msgstr "BRISK"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:356 plugins/motion/motionwindow.C:818
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:715 plugins/motion/motionwindow.C:818
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:844
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:856
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:672
msgid "Don't Calculate"
msgstr "Не рассчитывать"
-#: plugins/findobj/findobjwindow.C:384
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:743
msgid "Use FLANN"
msgstr ""
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:758
+msgid "Draw match"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:773
+msgid "Aspect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:788 plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:803 plugins/rotate/rotate.C:459
+#: plugins/rotate/rotate.C:610
+msgid "Rotate"
+msgstr "Вращение"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:818 plugins/translate/translate.C:115
+msgid "Translate"
+msgstr "Координатное преобразование"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:855 plugins/findobj/findobjwindow.C:871
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
+#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
+#, c-format
+msgid "Square"
+msgstr "Квадрат"
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:856 plugins/findobj/findobjwindow.C:872
+msgid "Rhombus"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:857 plugins/findobj/findobjwindow.C:873
+msgid "Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:858 plugins/findobj/findobjwindow.C:874
+msgid "Parallelogram"
+msgstr ""
+
+#: plugins/findobj/findobjwindow.C:859 plugins/findobj/findobjwindow.C:875
+msgid "Quadrilateral"
+msgstr ""
+
#: plugins/flash/flash.C:45
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
-#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
-#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
-#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
-#, c-format
-msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
-
#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
#: plugins/histeq/histeq.C:297
msgid "HistEq"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивание гистограммы"
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:92
msgid "Macroblock size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер макроблока"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:207
msgid "Use keyframes as input"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:230
msgid "Use optic flow"
-msgstr ""
+msgstr "Использ. оптический поток"
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:252
msgid "Draw motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Показыв-ь векторы движения"
#: plugins/invertaudio/invert.C:35
msgid "Invert Audio"
#: plugins/invertvideo/invert.C:173
msgid "Invert R"
-msgstr "Инерсия красного"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f кÑ\80аÑ\81ного"
#: plugins/invertvideo/invert.C:175
msgid "Invert G"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1329
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1197
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1357
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1225
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
msgid "Automate"
msgstr ""
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobj.C:69 plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:45
+msgid "PuzzleObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/puzzleobj/puzzleobjwindow.C:53
+msgid "Iterations:"
+msgstr ""
+
#: plugins/radialblur/radialblur.C:383
msgid "Radial Blur"
msgstr "Размытие радиальное"
msgid "Draw pivot"
msgstr "Показывать центр"
-#: plugins/rotate/rotate.C:459 plugins/rotate/rotate.C:610
-msgid "Rotate"
-msgstr "Вращение"
-
#: plugins/rotate/rotate.C:503
msgid "Degrees"
msgstr "Градусы"
msgid "Rumbler"
msgstr ""
-#: plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr ""
msgid "Out R:"
msgstr ""
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:63
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:70 plugins/svg/svgwin.C:67
#: plugins/translate/translatewin.C:98
msgid "Out W:"
msgstr "Вых. Ш.:"
-#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:72
+#: plugins/scaleratio/scaleratiowin.C:75 plugins/svg/svgwin.C:76
#: plugins/translate/translatewin.C:104
msgid "Out H:"
msgstr "Вых. В.:"
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1285
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1153
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1313
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1181
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
msgid "Sphere Cam"
msgstr ""
-#: plugins/svg/svg.C:100
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobj.C:68 plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:47
+msgid "StylizeObj"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:51
+msgid "Mode: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:68
+msgid "Smooth:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:74
+msgid "Edges:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:80
+msgid "Shade:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:127
+msgid "Edge smooth"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:128
+msgid "Edge recursive"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:129
+msgid "Detail Enhance"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:130
+msgid "Pencil Sketch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:131
+msgid "Color Sketch"
+msgstr ""
+
+#: plugins/stylizeobj/stylizeobjwindow.C:132
+msgid "Stylization"
+msgstr ""
+
+#: plugins/svg/svg.C:104
msgid "SVG via Inkscape"
msgstr "SVG через Inkscape"
-#: plugins/svg/svg.C:185
+#: plugins/svg/svg.C:207
#, c-format
msgid "Running command %s\n"
msgstr "Запуск команды %s\n"
-#: plugins/svg/svg.C:190
+#: plugins/svg/svg.C:221
#, c-format
msgid "Export of %s to %s failed\n"
msgstr "Экспорт %s в %s не удался\n"
-#: plugins/svg/svg.C:202
+#: plugins/svg/svg.C:233
#, c-format
msgid "The file %s that was generated from %s is not in PNG format. Try to delete all *.png files.\n"
msgstr "Файл %s, созданный из %s, не PNG формата. Попробуйте удалить все *.png файлы.\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:58 plugins/translate/translatewin.C:86
+#: plugins/svg/svgwin.C:62 plugins/translate/translatewin.C:86
msgid "Out X:"
msgstr "Вывод по X:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:69 plugins/translate/translatewin.C:92
+#: plugins/svg/svgwin.C:73 plugins/translate/translatewin.C:92
msgid "Out Y:"
msgstr "Вывод по Y:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:77
+#: plugins/svg/svgwin.C:81
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
-#: plugins/svg/svgwin.C:159
+#: plugins/svg/svgwin.C:165
msgid "New/Open SVG..."
msgstr "Новый/Откр.SVG"
-#: plugins/svg/svgwin.C:324
+#: plugins/svg/svgwin.C:341
#, c-format
msgid "Inkscape has exited\n"
msgstr "Inkscape завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:326
+#: plugins/svg/svgwin.C:343
#, c-format
msgid "Plugin window has closed\n"
msgstr "Плагин закрыл окно\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:333
+#: plugins/svg/svgwin.C:350
msgid "Error opening fifo file"
msgstr "Ошибка при открытии файла fifo"
-#: plugins/svg/svgwin.C:363
+#: plugins/svg/svgwin.C:398
#, c-format
msgid "Running external SVG editor: %s\n"
msgstr "Запуск внешнего SVG-редактора: %s\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:367
+#: plugins/svg/svgwin.C:408
#, c-format
msgid "External SVG editor finished\n"
msgstr "Внешний SVG-редактор завершил работу\n"
-#: plugins/svg/svgwin.C:383
+#: plugins/svg/svgwin.C:423
msgid "SVG Plugin: Pick SVG file"
msgstr "SVG-плагин: Выбор SVG-файла"
-#: plugins/svg/svgwin.C:384
+#: plugins/svg/svgwin.C:424
msgid "Open an existing SVG file or create a new one"
msgstr "Откройте существующий SVG-файл или создайте новый"
-#: plugins/svg/svgwin.C:413
+#: plugins/svg/svgwin.C:453
msgid "update dpi"
msgstr "обновить dpi"
#: plugins/timefront/timefront.C:417
msgid "Alpha mask"
-msgstr "Альфа - маска"
+msgstr "Альфа-маска"
#: plugins/timefront/timefront.C:515
msgid "timefront#Square"
#: plugins/timefront/timefront.C:785
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
-msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
-"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
+"карту смещения, этот трек должен быть задействован в соответствии с техникой 'Общий эффект'\n"
+"(т.е. примените к этому треку эффект как 'Общий эффект').\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:790
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
-msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
+msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека - карты смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:832
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:891
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
-msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
-"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': как карта смещения используется\n"
+"дÑ\80Ñ\83гой Ñ\82Ñ\80ек в Ñ\80ежиме 'Ð\90лÑ\8cÑ\84а - маÑ\81ка', но Ñ\86веÑ\82оваÑ\8f моделÑ\8c пÑ\80оекÑ\82а не имееÑ\82 алÑ\8cÑ\84а - канала.\n"
#: plugins/timefront/timefront.C:898
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
-msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
+msgstr "Ошибка! Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
"не поддерживаются.\n"
#: plugins/timestretch/timestretch.C:71
msgid "Time Stretch RT"
msgstr "Резиновое время (RT)"
-#: plugins/titler/titler.C:303
+#: plugins/titler/titler.C:314
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed, path=%s\n"
-#: plugins/titler/titler.C:329
+#: plugins/titler/titler.C:340
#, c-format
msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %li.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:1147
+#: plugins/titler/titler.C:948
msgid "Title"
msgstr "Титры"
-#: plugins/titler/titler.C:1353
+#: plugins/titler/titler.C:1154
#, c-format
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2354
+#: plugins/titler/titler.C:2313
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2355
+#: plugins/titler/titler.C:2314
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2356
+#: plugins/titler/titler.C:2315
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2357
+#: plugins/titler/titler.C:2316
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2358
+#: plugins/titler/titler.C:2317
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgstr "межсимв. интервал"
#: plugins/titler/titler.h:37
+msgid "smooth"
+msgstr ""
+
+#: plugins/titler/titler.h:38
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:233
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:250
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:257
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:270
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:275
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:314
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:319
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:321
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:326
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:339
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:372
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:845
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:709
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:725
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:922
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:786
msgid "Text Color..."
msgstr "Цвет текста..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:798
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:975
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:839
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1141
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1005
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1155
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1019
#, c-format
msgid "bfrsz: %d "
msgstr "Буфер: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1167
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1343
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1211
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1241
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1425
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1308
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1453
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1336
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1496
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1379
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1508
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1391
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1448
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1653
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1541
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1594
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"
-#: plugins/translate/translate.C:115
-msgid "Translate"
-msgstr "Координатное преобразование"
-
#: plugins/translate/translatewin.C:59
msgid "In X:"
msgstr "Вход X:"