msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Cinelerra 5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-24 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-28 20:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 22:15+0300\n"
"Language: ru_RU\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: guicast/bcbutton.C:266 guicast/bcbutton.C:274 guicast/bcbutton.C:490
-#: cinelerra/preferencesthread.C:643
+#: cinelerra/preferencesthread.C:651
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: guicast/bcbutton.C:322 guicast/bcbutton.C:330 guicast/bcbutton.C:338
#: guicast/bcbutton.C:517 guicast/bcbutton.C:519 guicast/bcbutton.C:526
#: cinelerra/confirmquit.C:107 cinelerra/confirmquit.C:109
-#: cinelerra/preferencesthread.C:671 cinelerra/preferencesthread.C:673
+#: cinelerra/preferencesthread.C:679 cinelerra/preferencesthread.C:681
msgid "Cancel"
msgstr "Прервать"
msgstr "cannot connect to X server.\n"
#: guicast/bccapture.C:65 guicast/bcdisplay.C:60 guicast/bcdisplayinfo.C:244
-#: guicast/bcwindowbase.C:667
+#: guicast/bcwindowbase.C:653
#, c-format
msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgstr "DISPLAY' environment variable not set.\n"
msgid "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
msgstr "BC_DisplayInfo::init_window: cannot connect to X server.\n"
-#: guicast/bcfilebox.C:264
+#: guicast/bcfilebox.C:243
msgid "Change the filter"
msgstr "Изменить маску отображаемых файлов"
-#: guicast/bcfilebox.C:289
-msgid "Cancel the operation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c опеÑ\80аÑ\86иÑ\8e"
+#: guicast/bcfilebox.C:261
+msgid "Size numeric format"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 единиÑ\86 измеÑ\80ениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\84айла"
-#: guicast/bcfilebox.C:317
+#: guicast/bcfilebox.C:287
msgid "Submit the directory"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:345
+#: guicast/bcfilebox.C:312
msgid "Descend directory"
msgstr "Войти в каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:347
+#: guicast/bcfilebox.C:314
msgid "Submit the file"
msgstr "Выполнить"
-#: guicast/bcfilebox.C:367 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: guicast/bcfilebox.C:333
+msgid "Cancel the operation"
+msgstr "Прервать операцию"
+
+#: guicast/bcfilebox.C:354 cinelerra/awindowgui.C:2526
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display text"
msgstr "Текст"
-#: guicast/bcfilebox.C:381 cinelerra/awindowgui.C:2035
+#: guicast/bcfilebox.C:368 cinelerra/awindowgui.C:2526
#: cinelerra/folderlistmenu.C:52
msgid "Display icons"
msgstr "Значки"
-#: guicast/bcfilebox.C:395
+#: guicast/bcfilebox.C:382
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать новую папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:408
+#: guicast/bcfilebox.C:395
msgid "Rename file"
msgstr "Переименовать файл/папку"
-#: guicast/bcfilebox.C:420
+#: guicast/bcfilebox.C:407
msgid "Up a directory"
msgstr "Родительский каталог"
-#: guicast/bcfilebox.C:434
+#: guicast/bcfilebox.C:421
msgid "Delete files"
msgstr "Удалить файлы"
-#: guicast/bcfilebox.C:448
+#: guicast/bcfilebox.C:435
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: guicast/bcfilebox.C:1286 cinelerra/newfolder.C:37
+#: guicast/bcfilebox.C:1308 cinelerra/newfolder.C:37
msgid ": New folder"
msgstr ": Новая папка"
-#: guicast/bcfilebox.C:1301
+#: guicast/bcfilebox.C:1323
msgid ": Rename"
msgstr ": Переименование"
-#: guicast/bcfilebox.C:1316
+#: guicast/bcfilebox.C:1338
msgid ": Delete"
msgstr ": Удаление"
-#: guicast/bcfilebox.inc:42 cinelerra/mainmenu.C:100
+#: guicast/bcfilebox.inc:47 cinelerra/mainmenu.C:100
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: guicast/bcfilebox.inc:43
+#: guicast/bcfilebox.inc:48
msgid "Size"
msgstr "Размер:"
-#: guicast/bcfilebox.inc:44
+#: guicast/bcfilebox.inc:49
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: guicast/bcfilebox.inc:45
+#: guicast/bcfilebox.inc:50
msgid "Ext."
msgstr "Расш."
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1227
+#: guicast/bcpopup.C:32 guicast/bcpopup.C:38 cinelerra/canvas.C:1237
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
msgid "Enter a new name for the file:"
msgstr "Введите новое имя для файла/папки:"
-#: guicast/bcresources.C:1675
+#: guicast/bcresources.C:1705
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s is not available\n"
msgstr "Conversion from %s to %s is not available.\n"
-#: guicast/bctextbox.C:2911 cinelerra/mainmenu.C:859
+#: guicast/bctextbox.C:2913
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: guicast/bctextbox.C:2925 cinelerra/clippopup.C:237 cinelerra/mainmenu.C:872
+#: guicast/bctextbox.C:2927 cinelerra/clippopup.C:242 cinelerra/mainmenu.C:877
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: guicast/bctextbox.C:2938 cinelerra/assetpopup.C:261
-#: cinelerra/clippopup.C:266 cinelerra/mainmenu.C:885 cinelerra/swindow.C:544
+#: guicast/bctextbox.C:2940 cinelerra/assetpopup.C:308
+#: cinelerra/clippopup.C:271 cinelerra/mainmenu.C:890 cinelerra/swindow.C:544
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: guicast/bctheme.C:471
+#: guicast/bctheme.C:498
#, c-format
msgid "Theme::get_image: %s not found.\n"
msgstr "Theme::get_image: %s not found.\n"
-#: guicast/bctheme.C:485
+#: guicast/bctheme.C:509
#, c-format
msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgstr "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n"
msgid "%s: opengl initialization failed failed\n"
msgstr "%s: opengl initialization failed failed\n"
-#: guicast/bcwindowbase.C:222
-#, c-format
-msgid ""
-"BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-msgstr "BC_WindowBase::~BC_WindowBase window deleted but opengl deletion is not\n"
-"implemented for BC_Pixmap.\n"
-
#: guicast/test.C:181
msgid ""
"Mary Egbert\n"
msgstr "У Мэри был барашек,\n"
"он снега был белей..."
-#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:64
+#: guicast/test.C:183 cinelerra/localsession.C:65
msgid "Hello world"
msgstr "Привет, мир !"
msgstr "Сервер:"
#: cinelerra/adeviceprefs.C:458 cinelerra/adeviceprefs.C:509
-#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:181
+#: cinelerra/interfaceprefs.C:134 cinelerra/performanceprefs.C:161
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
msgid "Follow audio config"
msgstr "Автообновление конфигурации аудио"
-#: cinelerra/amodule.C:492
+#: cinelerra/amodule.C:472
#, c-format
msgid "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "AModule::import_samples Couldn't open %s.\n"
msgstr "Плагин %d"
#: cinelerra/apanel.C:89 cinelerra/gwindowgui.C:79
-#: cinelerra/keyframepopup.C:580 cinelerra/mainmenu.C:236
+#: cinelerra/keyframepopup.C:564 cinelerra/mainmenu.C:239
msgid "Mute"
msgstr "Глушение"
msgid "Play"
msgstr ""
-#: cinelerra/apatchgui.C:244 cinelerra/apatchgui.C:251
-#: cinelerra/vpatchgui.C:192 cinelerra/vpatchgui.C:199
+#: cinelerra/apatchgui.C:201 cinelerra/apatchgui.C:208
+#: cinelerra/vpatchgui.C:168 cinelerra/vpatchgui.C:175
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "fade"
msgstr "фейд"
-#: cinelerra/apatchgui.C:330 cinelerra/gwindowgui.C:87
-#: cinelerra/mainmenu.C:238
+#: cinelerra/apatchgui.C:285 cinelerra/gwindowgui.C:87
+#: cinelerra/mainmenu.C:241
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: cinelerra/apatchgui.C:340 cinelerra/apatchgui.C:348
+#: cinelerra/apatchgui.C:295 cinelerra/apatchgui.C:303
msgid "pan"
msgstr "панорама"
+#: cinelerra/apatchgui.C:358 cinelerra/vpatchgui.C:475
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/appearanceprefs.C:69
msgid "Layout:"
msgstr "Внешний вид:"
msgid "Frames per foot:"
msgstr "Кадров на фут"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:138
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:141 cinelerra/channeledit.C:1478
+#: cinelerra/channeledit.C:1550 plugins/chromakey/chromakey.C:133
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:185
+msgid "Color:"
+msgstr "Цвет:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:144
msgid "Highlighting Inversion color:"
+msgstr "Задать цвет выделения:"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:152
+msgid "YUV color space:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:159
+msgid "YUV color range:"
msgstr ""
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:366
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:387
msgid "Use thumbnails in resource window"
msgstr "Показывать миниатюры в окне 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:383
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:404
msgid "Show tip of the day"
msgstr "Показывать совет дня"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:396
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:417
msgid "ffmpeg probe warns rebuild indexes"
msgstr "Предупреждение при смене приоритетности FFmpeg"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:409
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:430
msgid "EDL version warns if mismatched"
msgstr "Предупреждать о несоответствии версии EDL"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:422
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:443
msgid "Create Bluray warns if not root"
-msgstr ""
+msgstr "При создании Blu-ray предупреждать о правах root"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:435
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:456
msgid "Popups activate on button up"
msgstr "Вход в контекст. меню, отпустив правую к. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:448
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:469
msgid "Set Input Focus when window entered"
msgstr "Активировать окно при наведении указ. мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:461
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:482
msgid "Click to activate text focus"
msgstr "Активировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:477
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:498
msgid "Click to deactivate text focus"
msgstr "Деактивировать текст. поле щелчком мыши"
-#: cinelerra/appearanceprefs.C:493
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:514
msgid "Always show next frame"
msgstr ""
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:546
+msgid "BT601"
+msgstr "BT601"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:547
+msgid "BT709"
+msgstr "BT709"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:548
+msgid "BT2020"
+msgstr "BT2020"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:590 cinelerra/compresspopup.C:39
+#: cinelerra/file.inc:109
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: cinelerra/appearanceprefs.C:591 cinelerra/file.inc:113
+msgid "MPEG"
+msgstr "MPEG"
+
#: cinelerra/assetedit.C:204
msgid ": Asset Info"
msgstr ": Информация о ресурсе"
msgid "Bitrate (bits/sec):"
msgstr "Битрейт (бит/сек):"
-#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:199
+#: cinelerra/assetedit.C:324 cinelerra/formattools.C:173
msgid "Audio:"
msgstr "Аудио:"
-#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:601
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:558 cinelerra/filesndfile.C:406
-#: cinelerra/filetga.C:927 cinelerra/filetiff.C:616
+#: cinelerra/assetedit.C:330 cinelerra/assetedit.C:458 cinelerra/fileexr.C:595
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:658 cinelerra/filesndfile.C:404
+#: cinelerra/filetga.C:925 cinelerra/filetiff.C:610
msgid "Compression:"
msgstr "Сжатие:"
-#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:260
-#: cinelerra/setformat.C:355 plugins/livevideo/livevideo.C:226
+#: cinelerra/assetedit.C:342 cinelerra/fileformat.C:77 cinelerra/new.C:306
+#: cinelerra/setformat.C:330 plugins/livevideo/livevideo.C:226
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
msgstr "Длина заголовка:"
#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/fileformat.C:109
-#: cinelerra/filesndfile.C:425 cinelerra/formatwindow.C:64
+#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:64
msgid "Byte order:"
msgstr "Порядок байтов:"
msgid "Values are signed"
msgstr "Знаковые целые"
-#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:235
+#: cinelerra/assetedit.C:452 cinelerra/formattools.C:197
msgid "Video:"
msgstr "Видео:"
-#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:395
+#: cinelerra/assetedit.C:469 cinelerra/setformat.C:362
msgid "Frame rate:"
msgstr "Част. кадров:"
#: cinelerra/assetedit.C:486 cinelerra/scale.C:210 cinelerra/scale.C:214
-#: cinelerra/setformat.C:410 plugins/freeverb/freeverb.C:330
+#: cinelerra/setformat.C:377 plugins/freeverb/freeverb.C:330
#: plugins/photoscale/photoscale.C:66
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: cinelerra/assetedit.C:494 cinelerra/scale.C:220 cinelerra/scale.C:224
-#: cinelerra/setformat.C:417 plugins/photoscale/photoscale.C:60
+#: cinelerra/setformat.C:384 plugins/photoscale/photoscale.C:60
#: plugins/photoscale/photoscale.C:76
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
msgid "Select a file"
msgstr "Выбор файла"
-#: cinelerra/assetpopup.C:71 cinelerra/clippopup.C:67
+#: cinelerra/assetpopup.C:76
+msgid "Sort..."
+msgstr "Сортировать..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:85 cinelerra/clippopup.C:74
msgid "Match..."
msgstr "Согласовать..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:76
+#: cinelerra/assetpopup.C:90
msgid "Remove..."
msgstr "Удалить..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:135 cinelerra/clippopup.C:128
+#: cinelerra/assetpopup.C:149 cinelerra/clippopup.C:135
msgid "Info..."
msgstr "Инфо..."
-#: cinelerra/assetpopup.C:163
+#: cinelerra/assetpopup.C:180
msgid "Rebuild index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/assetpopup.C:182 cinelerra/awindowgui.C:2039
-#: cinelerra/clippopup.C:158 cinelerra/folderlistmenu.C:83
-msgid "Sort items"
-msgstr "Упорядочить"
+#: cinelerra/assetpopup.C:199
+msgid "Sort names"
+msgstr "Сортировать по названию"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:216
+msgid "Sort times"
+msgstr "Сортировать по дате/времени"
-#: cinelerra/assetpopup.C:200 cinelerra/clippopup.C:176
-#: cinelerra/mainmenu.C:231
+#: cinelerra/assetpopup.C:234 cinelerra/clippopup.C:183
+#: cinelerra/mainmenu.C:234
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/assetpopup.C:229 cinelerra/clippopup.C:205
+#: cinelerra/assetpopup.C:261 cinelerra/clippopup.C:210
msgid "View in new window"
msgstr "Вид (просмотр) в новом окне"
-#: cinelerra/assetpopup.C:279 cinelerra/clippopup.C:284
+#: cinelerra/assetpopup.C:289
+msgid "Open Mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:326 cinelerra/clippopup.C:289
msgid "Match project size"
msgstr "Согласовать размер проекта (вывода)"
-#: cinelerra/assetpopup.C:292 cinelerra/clippopup.C:298
+#: cinelerra/assetpopup.C:339 cinelerra/clippopup.C:303
msgid "Match frame rate"
msgstr "Согласовать част. кадров проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:305 cinelerra/clippopup.C:312
+#: cinelerra/assetpopup.C:352 cinelerra/clippopup.C:317
msgid "Match all"
msgstr "Согласовать и размер, и частоту"
-#: cinelerra/assetpopup.C:319
+#: cinelerra/assetpopup.C:366
msgid "Remove from project"
msgstr "Удалить из проекта"
-#: cinelerra/assetpopup.C:339
+#: cinelerra/assetpopup.C:386
msgid "Remove from disk"
msgstr "Удалить с диска"
-#: cinelerra/assetpopup.C:383
+#: cinelerra/assetpopup.C:428 cinelerra/assetpopup.C:435
+#: plugins/titler/titler.h:38
+msgid "png"
+msgstr "png"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:429 cinelerra/assetpopup.C:436
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:430 cinelerra/assetpopup.C:437
+msgid "tiff"
+msgstr "tiff"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:431 cinelerra/assetpopup.C:438
+msgid "ppm"
+msgstr "ppm"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:458
msgid "Copy file list"
msgstr "Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:425
+#: cinelerra/assetpopup.C:500
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ничего не выбрано"
-#: cinelerra/assetpopup.C:472
+#: cinelerra/assetpopup.C:547
msgid ": Copy File List"
msgstr ": Копировать список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:487
+#: cinelerra/assetpopup.C:562
msgid "List of asset paths:"
msgstr "Список файлов (с указанием путей):"
-#: cinelerra/assetpopup.C:512
+#: cinelerra/assetpopup.C:587
msgid "Paste file list"
msgstr "Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:597
+#: cinelerra/assetpopup.C:672
msgid ": Paste File List"
msgstr ": Вставить список файлов"
-#: cinelerra/assetpopup.C:612
+#: cinelerra/assetpopup.C:687
msgid "Enter list of asset paths:"
msgstr "Введите список файлов (с указанием путей):"
+#: cinelerra/assetpopup.C:712
+msgid "Snapshot..."
+msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:754
+msgid "snap"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:822
+msgid "snapshot render failed"
+msgstr "snapshot render failed"
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:830
+msgid "Grabshot..."
+msgstr "Снимок области экрана..."
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:976
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/assetpopup.C:1042
+msgid "grabshot render failed"
+msgstr "grabshot render failed"
+
#: cinelerra/assetremove.C:32
msgid ": Remove assets"
msgstr ": Удалить ресурсы"
-#: cinelerra/assetremove.C:68
+#: cinelerra/assetremove.C:71
msgid "Permanently remove from disk?"
msgstr "Навсегда удалить с диска ?"
-#: cinelerra/atrack.C:136
+#: cinelerra/atrack.C:136 cinelerra/new.C:109
#, c-format
msgid "Audio %d"
msgstr "Аудио %d"
msgid "%s failed\n"
msgstr "%s failed\n"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:387
+#: cinelerra/avc1394transport.C:175 cinelerra/playtransport.C:355
msgid "Rewind ( Home )"
msgstr "В начало ( Home )"
msgid "Reverse Play ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:503
+#: cinelerra/avc1394transport.C:256 cinelerra/playtransport.C:459
msgid "Stop ( 0 )"
msgstr "Стоп ( 0 )"
msgid "Fast Forward ( Enter )"
msgstr "Перемотка вперёд ( Enter )"
-#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:490
+#: cinelerra/avc1394transport.C:365 cinelerra/playtransport.C:446
msgid "Jump to end ( End )"
msgstr "В конец ( End )"
-#: cinelerra/awindowgui.C:72
+#: cinelerra/awindowgui.C:81
msgid "Audio Effects"
msgstr "Аудиоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:73
+#: cinelerra/awindowgui.C:82
msgid "Video Effects"
msgstr "Видеоэффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:74
+#: cinelerra/awindowgui.C:83
msgid "Audio Transitions"
msgstr "Аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:75
+#: cinelerra/awindowgui.C:84
msgid "Video Transitions"
msgstr "Видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:76
+#: cinelerra/awindowgui.C:85
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:77
+#: cinelerra/awindowgui.C:86
msgid "Clips"
msgstr "Клипы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:78
+#: cinelerra/awindowgui.C:87
msgid "Media"
msgstr "Медиаданные"
-#: cinelerra/awindowgui.C:79
+#: cinelerra/awindowgui.C:88
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
-#: cinelerra/awindowgui.C:269
+#: cinelerra/awindowgui.C:497 cinelerra/awindowgui.C:554
#, c-format
msgid "Reading %s"
msgstr "Чтение %s"
-#: cinelerra/awindowgui.C:388
+#: cinelerra/awindowgui.C:644 cinelerra/awindowgui.C:686
+#, c-format
+msgid "Rendering %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:788
msgid ": Resources"
msgstr ": Ресурсы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:556 cinelerra/awindowgui.C:1225
-#: cinelerra/awindowgui.C:1244
+#: cinelerra/awindowgui.C:966 cinelerra/awindowgui.C:1658
+#: cinelerra/awindowgui.C:1677
msgid "awindowgui#Title"
msgstr "Название"
-#: cinelerra/awindowgui.C:557 cinelerra/awindowgui.C:1226
+#: cinelerra/awindowgui.C:967 cinelerra/awindowgui.C:1659
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: cinelerra/awindowgui.C:628
+#: cinelerra/awindowgui.C:1043
msgid "Visibility"
msgstr "Обзор"
-#: cinelerra/awindowgui.C:770
+#: cinelerra/awindowgui.C:1188
msgid ": Remove plugin"
msgstr ": Удаление плагина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:795
+#: cinelerra/awindowgui.C:1213
msgid "remove plugin?"
msgstr "Удалить плагин ?"
-#: cinelerra/awindowgui.C:823
+#: cinelerra/awindowgui.C:1241
#, c-format
msgid "remove %s\n"
msgstr "удаление %s\n"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1243
+#: cinelerra/awindowgui.C:1676
msgid "Time Stamps"
msgstr "Отметки времени"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1771
+#: cinelerra/awindowgui.C:2216
+msgid "Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: cinelerra/awindowgui.C:2262
msgid "New bin"
msgstr "Новая корзина"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1785
+#: cinelerra/awindowgui.C:2276
msgid "Delete bin"
msgstr "Удалить корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1802
+#: cinelerra/awindowgui.C:2293
msgid "Rename bin"
msgstr "Переименовать корзину"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1815
+#: cinelerra/awindowgui.C:2306
msgid "Delete asset from disk"
msgstr "Удалить ресурс с диска"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1828
+#: cinelerra/awindowgui.C:2319
msgid "Delete asset from project"
msgstr "Удалить ресурс из проекта"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1857
+#: cinelerra/awindowgui.C:2348
msgid "Redraw index"
msgstr "Переиндексировать"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1870
+#: cinelerra/awindowgui.C:2361
msgid "Paste asset on recordable tracks"
msgstr "Вставить ресурс на дорожки, доступные для правки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1883
+#: cinelerra/awindowgui.C:2374
msgid "Append asset in new tracks"
msgstr "Добавить ресурс на новые дорожки"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1896
+#: cinelerra/awindowgui.C:2387
msgid "View asset"
msgstr "Показать ресурс"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1936
+#: cinelerra/awindowgui.C:2427
msgid "ladspa"
msgstr "ladspa"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1937 cinelerra/fileffmpeg.C:905
+#: cinelerra/awindowgui.C:2428 cinelerra/fileffmpeg.C:1010
msgid "ffmpeg"
msgstr "ffmpeg"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1938
+#: cinelerra/awindowgui.C:2429
msgid "audio_tools"
msgstr "аудио_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1939
+#: cinelerra/awindowgui.C:2430
msgid "audio_transitions"
msgstr "аудиопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1940
+#: cinelerra/awindowgui.C:2431
msgid "blending"
msgstr "наложение"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1941
+#: cinelerra/awindowgui.C:2432
msgid "colors"
msgstr "цвет"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1942
+#: cinelerra/awindowgui.C:2433
msgid "exotic"
msgstr "экзотика"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1943
+#: cinelerra/awindowgui.C:2434
msgid "transforms"
msgstr "трансформации"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1944
+#: cinelerra/awindowgui.C:2435
msgid "tv_effects"
msgstr "тв - эффекты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1945
+#: cinelerra/awindowgui.C:2436
msgid "video_tools"
msgstr "видео_инструменты"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1946
+#: cinelerra/awindowgui.C:2437
msgid "video_transitions"
msgstr "видеопереходы"
-#: cinelerra/awindowgui.C:1975
+#: cinelerra/awindowgui.C:2466
msgid "draw vicons"
msgstr "Воспроизводить\n"
"видеокадры в миниатюрах."
+#: cinelerra/awindowgui.C:2530 cinelerra/clippopup.C:165
+#: cinelerra/folderlistmenu.C:83
+msgid "Sort items"
+msgstr "Упорядочить"
+
#: cinelerra/batch.C:93
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Timed"
msgstr "Временной"
-#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:930 cinelerra/ffmpeg.C:2409
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2517 cinelerra/file.C:1263 cinelerra/file.C:1290
+#: cinelerra/batch.C:141 cinelerra/batchrender.C:884 cinelerra/ffmpeg.C:2726
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2834 cinelerra/file.C:1280 cinelerra/file.C:1307
#: cinelerra/interfaceprefs.C:531 cinelerra/interlacemodes.h:34
-#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:762 cinelerra/record.C:729
+#: cinelerra/loadmode.C:93 cinelerra/new.C:812 cinelerra/record.C:728
#: cinelerra/vdeviceprefs.C:660 plugins/motion2point/motionwindow.C:797
#: plugins/motion2point/motionwindow.C:868 plugins/timefront/timefront.C:419
-#: plugins/titler/titler.C:2359
+#: plugins/titler/titler.C:2360
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: cinelerra/batchrender.C:62 plugins/compressor/compressor.C:1019
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Labeled"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61
+msgid "Farmed"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/batchrender.C:61 plugins/compressor/compressor.C:1019
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: cinelerra/batchrender.C:63
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "EDL"
msgstr "EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:64
+#: cinelerra/batchrender.C:61
msgid "Elapsed"
msgstr "Затраченное время"
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Batch Render..."
msgstr "Пакетный рендеринг..."
-#: cinelerra/batchrender.C:76
+#: cinelerra/batchrender.C:65
msgid "Shift-B"
msgstr "Shift-B"
-#: cinelerra/batchrender.C:409 cinelerra/bdcreate.C:284
-#: cinelerra/dvdcreate.C:284
+#: cinelerra/batchrender.C:364 cinelerra/bdcreate.C:273
+#: cinelerra/dvdcreate.C:282
#, c-format
msgid "Unable to save: %s"
msgstr "Невозможно сохранить: %s"
-#: cinelerra/batchrender.C:479
+#: cinelerra/batchrender.C:426
#, c-format
msgid "EDL %s not found.\n"
msgstr "EDL %s не найден.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:481 cinelerra/file.C:243 cinelerra/formatcheck.C:47
+#: cinelerra/batchrender.C:428 cinelerra/file.C:245 cinelerra/formatcheck.C:47
#: cinelerra/formatcheck.C:58 cinelerra/formatcheck.C:67
#: cinelerra/menueffects.C:148 cinelerra/menueffects.C:159
-#: cinelerra/menueffects.C:259 cinelerra/menueffects.C:267
-#: cinelerra/menueffects.C:308 cinelerra/menueffects.C:470
-#: cinelerra/packagerenderer.C:169 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
-#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:249
-#: cinelerra/render.C:275 cinelerra/render.C:299 cinelerra/render.C:398
-#: cinelerra/render.C:934 cinelerra/renderprofiles.C:260
-#: cinelerra/savefile.C:102 cinelerra/savefile.C:209
+#: cinelerra/menueffects.C:247 cinelerra/menueffects.C:255
+#: cinelerra/menueffects.C:296 cinelerra/menueffects.C:459
+#: cinelerra/packagerenderer.C:170 cinelerra/quit.C:76 cinelerra/quit.C:86
+#: cinelerra/recordaudio.C:250 cinelerra/recordvideo.C:249
+#: cinelerra/render.C:245 cinelerra/render.C:269 cinelerra/render.C:365
+#: cinelerra/render.C:890 cinelerra/renderprofiles.C:256
+#: cinelerra/savefile.C:99 cinelerra/savefile.C:204
msgid ": Error"
msgstr ": Ошибка"
-#: cinelerra/batchrender.C:494 cinelerra/batchrender.C:496
+#: cinelerra/batchrender.C:441 cinelerra/batchrender.C:443
#, c-format
msgid "%d job EDLs do not match session edl\n"
msgstr "EDL %d заданий не соответствуют EDL их сессий.\n"
"EDL сессий имеют несохранённые изменения.\n"
-#: cinelerra/batchrender.C:497
+#: cinelerra/batchrender.C:444
#, c-format
msgid "press cancel to abandon batch render"
msgstr "Вы можете отказаться от пакет. рендеринга, нажав кнопку 'Закрыть'."
-#: cinelerra/batchrender.C:727
+#: cinelerra/batchrender.C:664
msgid ": Batch Render"
msgstr ": Пакетный рендеринг"
-#: cinelerra/batchrender.C:754
+#: cinelerra/batchrender.C:692
msgid "Output path:"
msgstr "Путь выведения в файл:"
-#: cinelerra/batchrender.C:763
+#: cinelerra/batchrender.C:707
msgid "EDL Path:"
msgstr "Путь к EDL:"
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:716
msgid "Input EDL"
msgstr "Загрузка EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:772
+#: cinelerra/batchrender.C:716
msgid "Select an EDL to load:"
msgstr "Выберите EDL для загрузки:"
-#: cinelerra/batchrender.C:794
+#: cinelerra/batchrender.C:738
msgid "Batches to render:"
msgstr "Пакеты для рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:805 cinelerra/batchrender.C:1376
+#: cinelerra/batchrender.C:749 cinelerra/batchrender.C:1262
#: cinelerra/recordbatches.C:517
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: cinelerra/batchrender.C:807 cinelerra/batchrender.C:1408
+#: cinelerra/batchrender.C:751 cinelerra/batchrender.C:1289
#: cinelerra/tipwindow.C:221
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: cinelerra/batchrender.C:1040 cinelerra/recordbatches.C:468
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:605
+#: cinelerra/batchrender.C:964 cinelerra/recordbatches.C:468
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:595
msgid "New"
msgstr "Новый"
-#: cinelerra/batchrender.C:1054 cinelerra/channeledit.C:587
-#: cinelerra/clippopup.C:326 cinelerra/cwindowtool.C:1645
-#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:780
+#: cinelerra/batchrender.C:976 cinelerra/channeledit.C:587
+#: cinelerra/clippopup.C:331 cinelerra/cwindowtool.C:1637
+#: cinelerra/dbwindow.C:240 cinelerra/keyframegui.C:784
#: cinelerra/labelpopup.C:87 cinelerra/recordbatches.C:486
#: plugins/piano/piano.C:841 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1375
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/batchrender.C:1070
+#: cinelerra/batchrender.C:990
msgid "Save Jobs"
msgstr "Сохранить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1073
+#: cinelerra/batchrender.C:993
msgid "Save a Batch Render List"
msgstr "Сохранить список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1116
+#: cinelerra/batchrender.C:1033
msgid "Save Batch Render List"
msgstr "Сохранение списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1117
+#: cinelerra/batchrender.C:1034
msgid "Enter a Batch Render filename to save as:"
msgstr "Введите имя файла для сохран-я списка пак. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1150
+#: cinelerra/batchrender.C:1065
msgid "Load Jobs"
msgstr "Загрузить список"
-#: cinelerra/batchrender.C:1154
+#: cinelerra/batchrender.C:1069
msgid "Load a previously saved Batch Render List"
msgstr "Загрузить ранее сохранённый\n"
"список пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1194
+#: cinelerra/batchrender.C:1109
msgid "Load Batch Render List"
msgstr "Загрузка списка пакетного рендеринга"
-#: cinelerra/batchrender.C:1195
+#: cinelerra/batchrender.C:1110
msgid "Enter a Batch Render filename to load from:"
msgstr "Введите имя файла списка пакет. рендеринга:"
-#: cinelerra/batchrender.C:1228
+#: cinelerra/batchrender.C:1143
msgid "Use Current EDL"
msgstr "Использовать текущий EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1242
+#: cinelerra/batchrender.C:1157
msgid "Save to EDL Path"
msgstr "Сохранить в загруженный EDL"
-#: cinelerra/batchrender.C:1360 cinelerra/recordbatches.C:502
+#: cinelerra/batchrender.C:1250 cinelerra/recordbatches.C:502
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: cinelerra/batchrender.C:1391
+#: cinelerra/batchrender.C:1277
msgid "warn if jobs/session mismatched"
msgstr "предупреждать, если задание не соответствует сессии"
+#: cinelerra/batchrender.C:1316 cinelerra/performanceprefs.C:370
+msgid "Use render farm"
+msgstr "Включить распределённый рендеринг"
+
#: cinelerra/bdcreate.C:81
msgid "BD Render..."
msgstr "BD-рендеринг..."
msgid "Ctrl-d"
msgstr "Ctrl-d"
-#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:134
+#: cinelerra/bdcreate.C:175 cinelerra/dvdcreate.C:135
#, c-format
msgid "No EDL/Session"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:143
+#: cinelerra/bdcreate.C:184 cinelerra/dvdcreate.C:144
#, c-format
msgid "No content: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:151
+#: cinelerra/bdcreate.C:192 cinelerra/dvdcreate.C:152
#, c-format
msgid ""
"Unable to create directory: %s\n"
msgstr "Невозможно создать директорию: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:177
+#: cinelerra/bdcreate.C:219 cinelerra/dvdcreate.C:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to save: %s\n"
msgstr "Невозможно сохранить: %s\n"
"-- %s"
-#: cinelerra/bdcreate.C:386 cinelerra/bdcreate.C:934 cinelerra/dvdcreate.C:408
-#: cinelerra/dvdcreate.C:975 plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
+#: cinelerra/bdcreate.C:375 cinelerra/dvdcreate.C:406
+#: plugins/scaleratio/scaleratio.C:96
msgid "Scale Ratio"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:423
+#: cinelerra/bdcreate.C:412
msgid "create bd"
msgstr "создание BD"
-#: cinelerra/bdcreate.C:488
+#: cinelerra/bdcreate.C:477
msgid "Must be root to mount UDFS images\n"
-msgstr ""
+msgstr "Для монтирования образа с файловой системой UDF вы должны быть root\n"
-#: cinelerra/bdcreate.C:498 cinelerra/dvdcreate.C:528
+#: cinelerra/bdcreate.C:487 cinelerra/dvdcreate.C:526
msgid "end setup, start batch render"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:575 cinelerra/dvdcreate.C:606
+#: cinelerra/bdcreate.C:564 cinelerra/dvdcreate.C:604
msgid "disk space: "
msgstr "Диск. простр-во:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:617 cinelerra/bdcreate.C:931 cinelerra/dvdcreate.C:649
-#: cinelerra/dvdcreate.C:972 plugins/deinterlace/deinterlace.C:95
+#: cinelerra/bdcreate.C:606 cinelerra/dvdcreate.C:647
+#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:84
#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:248
msgid "Deinterlace"
msgstr "Деинтерлейс"
-#: cinelerra/bdcreate.C:637 cinelerra/dvdcreate.C:669 plugins/ivtc/ivtc.C:76
+#: cinelerra/bdcreate.C:626 cinelerra/dvdcreate.C:667 plugins/ivtc/ivtc.C:76
msgid "Inverse Telecine"
msgstr "Обратный телесин"
-#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:689
+#: cinelerra/bdcreate.C:646 cinelerra/dvdcreate.C:687
msgid "Resize Tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:668 cinelerra/dvdcreate.C:700
-#: cinelerra/scopewindow.C:1331 plugins/colorbalance/colorbalance.C:493
+#: cinelerra/bdcreate.C:657 cinelerra/dvdcreate.C:698
+#: cinelerra/scopewindow.C:1329 plugins/colorbalance/colorbalance.C:490
#: plugins/gamma/gamma.C:438 plugins/histogram/histogram.C:99
#: plugins/interpolate/interpolate.C:256
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: cinelerra/bdcreate.C:678 cinelerra/dvdcreate.C:710
+#: cinelerra/bdcreate.C:667 cinelerra/dvdcreate.C:708
msgid "Chapters at Labels"
msgstr ""
-#: cinelerra/bdcreate.C:688 cinelerra/dvdcreate.C:720
+#: cinelerra/bdcreate.C:677 cinelerra/dvdcreate.C:718
msgid "Audio 5.1"
msgstr "Аудио 5.1"
-#: cinelerra/bdcreate.C:699
+#: cinelerra/bdcreate.C:688
msgid ": Create BD"
msgstr ": Создание BD (Blu-ray Disc)"
-#: cinelerra/bdcreate.C:732 cinelerra/channeledit.C:1032
-#: cinelerra/clipedit.C:167 cinelerra/dvdcreate.C:775
+#: cinelerra/bdcreate.C:721 cinelerra/channeledit.C:1032
+#: cinelerra/clipedit.C:161 cinelerra/dvdcreate.C:773
msgid "Title:"
msgstr "Имя:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:738 cinelerra/dvdcreate.C:781
+#: cinelerra/bdcreate.C:727 cinelerra/dvdcreate.C:779
msgid "Work path:"
msgstr "Путь к раб. каталогу:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
msgid "Work path"
msgstr "Путь к рабочему каталогу"
-#: cinelerra/bdcreate.C:745 cinelerra/dvdcreate.C:788
+#: cinelerra/bdcreate.C:734 cinelerra/dvdcreate.C:786
msgid "Select a Work directory:"
msgstr "Выберите рабочий каталог:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:794
+#: cinelerra/bdcreate.C:740 cinelerra/dvdcreate.C:792
msgid "Media:"
msgstr "Медиа:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:762 cinelerra/dvdcreate.C:805
-#: cinelerra/recordgui.C:221
+#: cinelerra/bdcreate.C:751 cinelerra/dvdcreate.C:803
+#: cinelerra/recordgui.C:222
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:769 cinelerra/dvdcreate.C:811
+#: cinelerra/bdcreate.C:758 cinelerra/dvdcreate.C:809
#: cinelerra/resizetrackthread.C:128 plugins/pitch/pitch.C:418
#: plugins/scale/scalewin.C:50
msgid "Scale:"
msgstr "Масштаб:"
-#: cinelerra/bdcreate.C:933 cinelerra/dvdcreate.C:974
-#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
-msgid "Auto Scale"
-msgstr ""
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:935 cinelerra/dvdcreate.C:976 plugins/scale/scale.C:90
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: cinelerra/bdcreate.C:995
+#: cinelerra/bdcreate.C:983
msgid "* non-standard format"
msgstr "* non-standard format"
msgid "Look for file"
msgstr "Поиск файла"
-#: cinelerra/canvas.C:1065
+#: cinelerra/canvas.C:1075
msgid "Windowed"
msgstr "В окне"
-#: cinelerra/canvas.C:1101
+#: cinelerra/canvas.C:1111
msgid "Zoom 25%"
msgstr "Масштаб 25%"
-#: cinelerra/canvas.C:1102
+#: cinelerra/canvas.C:1112
msgid "Zoom 33%"
msgstr "Масштаб 33%"
-#: cinelerra/canvas.C:1103
+#: cinelerra/canvas.C:1113
msgid "Zoom 50%"
msgstr "Масштаб 50%"
-#: cinelerra/canvas.C:1104
+#: cinelerra/canvas.C:1114
msgid "Zoom 75%"
msgstr "Масштаб 75%"
-#: cinelerra/canvas.C:1105 cinelerra/recordmonitor.C:888
+#: cinelerra/canvas.C:1115 cinelerra/recordmonitor.C:889
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Масштаб 100%"
-#: cinelerra/canvas.C:1106
+#: cinelerra/canvas.C:1116
msgid "Zoom 150%"
msgstr "Масштаб 150%"
-#: cinelerra/canvas.C:1107
+#: cinelerra/canvas.C:1117
msgid "Zoom 200%"
msgstr "Масштаб 200%"
-#: cinelerra/canvas.C:1108
+#: cinelerra/canvas.C:1118
msgid "Zoom 300%"
msgstr "Масштаб 300%"
-#: cinelerra/canvas.C:1109
+#: cinelerra/canvas.C:1119
msgid "Zoom 400%"
msgstr "Масштаб 400%"
-#: cinelerra/canvas.C:1132
+#: cinelerra/canvas.C:1142
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Масштаб Авто"
-#: cinelerra/canvas.C:1162
+#: cinelerra/canvas.C:1172
msgid "Reset camera"
msgstr "Сброс камеры"
-#: cinelerra/canvas.C:1175
+#: cinelerra/canvas.C:1185
msgid "Reset projector"
msgstr "Сброс проектора"
-#: cinelerra/canvas.C:1188
+#: cinelerra/canvas.C:1198
msgid "Reset translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/canvas.C:1215 cinelerra/plugintoggles.C:76
+#: cinelerra/canvas.C:1225 cinelerra/plugintoggles.C:76
msgid "Show controls"
msgstr "Показать управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1217
+#: cinelerra/canvas.C:1227
msgid "Hide controls"
msgstr "Скрыть управление"
-#: cinelerra/canvas.C:1248
+#: cinelerra/canvas.C:1258
msgid "Close source"
msgstr "Закрыть источник"
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/fileexr.C:200
-#: cinelerra/plugindialog.C:257 cinelerra/recordbatches.C:309
-#: cinelerra/recordgui.C:320 cinelerra/rescale.C:7
+#: cinelerra/channeledit.C:153 cinelerra/ffmpeg.C:1589 cinelerra/ffmpeg.C:1636
+#: cinelerra/fileexr.C:200 cinelerra/fileffmpeg.C:540
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:712 cinelerra/recordbatches.C:309
+#: cinelerra/recordgui.C:321 cinelerra/rescale.C:7
#: cinelerra/sharedlocation.C:144 cinelerra/sharedlocation.C:149
-#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:237
+#: cinelerra/sharedlocation.C:162 cinelerra/vwindowgui.C:262
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1022
#: plugins/parametric/parametric.C:284
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:131
+#: cinelerra/channeledit.C:531 cinelerra/editpopup.C:118
#: cinelerra/pluginpopup.C:249
msgid "Move up"
msgstr "Вверх"
-#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:148
+#: cinelerra/channeledit.C:547 cinelerra/editpopup.C:135
#: cinelerra/pluginpopup.C:264
msgid "Move down"
msgstr "Вниз"
msgid "Contrast:"
msgstr "Контраст:"
-#: cinelerra/channeledit.C:1478 cinelerra/channeledit.C:1550
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:128 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:179
-msgid "Color:"
-msgstr "Цвет:"
-
#: cinelerra/channeledit.C:1483 cinelerra/channeledit.C:1558
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:310
msgid "Hue:"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: cinelerra/channelinfo.C:266 cinelerra/dbwindow.C:511
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:392
+#: cinelerra/channelinfo.C:265 cinelerra/dbwindow.C:511
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:393
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
msgid "Directory:"
msgstr "Каталог:"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:154
+#: cinelerra/channelinfo.C:1320 cinelerra/recordgui.C:155
#: cinelerra/swindow.C:143
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
msgid "Duration:"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:163
+#: cinelerra/channelinfo.C:1326 cinelerra/recordgui.C:164
msgid "Source:"
msgstr "Источник:"
msgstr "Удалить все клипы"
#: cinelerra/channelinfo.C:1914 cinelerra/recordbatches.C:471
-#: cinelerra/recordgui.C:918
+#: cinelerra/recordgui.C:919
msgid "Create new clip."
msgstr "Создать новый клип"
#: cinelerra/channelinfo.C:1927 cinelerra/recordbatches.C:489
-#: cinelerra/recordgui.C:931
+#: cinelerra/recordgui.C:932
msgid "Delete clip."
msgstr "Удалить клип"
msgid "A clip with that name already exists."
msgstr "Клип с таким именем уже существует."
-#: cinelerra/clipedit.C:144
+#: cinelerra/clipedit.C:138
msgid ": Clip Info"
msgstr ": Информация о клипе"
-#: cinelerra/clipedit.C:175
+#: cinelerra/clipedit.C:169
msgid "Comments:"
msgstr "Комментарии:"
-#: cinelerra/clippopup.C:347
+#: cinelerra/clippopup.C:352
msgid "Paste Clip"
msgstr "Вставить клип"
-#: cinelerra/clippopup.C:369
+#: cinelerra/clippopup.C:374
msgid "paste clip: "
msgstr "вставка клипа: "
+#: cinelerra/clippopup.C:418
+msgid "Nest"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:442
+#, c-format
+msgid "Nested: %s"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:448
+#, c-format
+msgid "Nested_%02d%02d%02d-%02d%02d%02d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/clippopup.C:476
+msgid "UnNest"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/colorpicker.C:75
msgid ": "
msgstr ": "
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:81
#: plugins/linearblur/linearblur.C:298 plugins/radialblur/radialblur.C:296
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:431
-#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:73
+#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/theme_blue/bluetheme.C:71
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:308
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "Red Luminance Difference"
msgstr "Цветоразностная составляющая R-Y"
-#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:92
+#: cinelerra/colorpicker.C:220 plugins/crikey/crikeywindow.C:96
#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:281 plugins/downsample/downsample.C:294
#: plugins/linearblur/linearblur.C:300 plugins/radialblur/radialblur.C:298
#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:434
msgid "DV"
msgstr "DV"
-#: cinelerra/compresspopup.C:39 cinelerra/file.inc:107
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
#: cinelerra/compresspopup.C:40
msgid "MJPA"
msgstr "MJPA"
-#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:115
+#: cinelerra/compresspopup.C:41 cinelerra/file.inc:117
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: cinelerra/confirmsave.C:70
+#: cinelerra/confirmsave.C:68
#, c-format
msgid "The following files exist:\n"
msgstr "Следующие файлы уже существуют:\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:74
+#: cinelerra/confirmsave.C:72
#, c-format
msgid "Won't overwrite existing files.\n"
msgstr "Существующие файлы\n"
"перезаписаны не будут.\n"
-#: cinelerra/confirmsave.C:98
+#: cinelerra/confirmsave.C:96
msgid ": File Exists"
msgstr ": Файл существует"
-#: cinelerra/confirmsave.C:121
+#: cinelerra/confirmsave.C:119
msgid "The following files exist. Overwrite them?"
msgstr "Файлы уже существуют. Переписать их ?"
msgid ": Compositor"
msgstr ": Составитель"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:600 cinelerra/cwindowgui.C:639
+#: cinelerra/cwindowgui.C:628 cinelerra/cwindowgui.C:667
msgid "insert assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:729
+#: cinelerra/cwindowgui.C:768
msgid "composer window: "
msgstr "окно 'составитель': "
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1719
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1758
msgid "mask translate"
msgstr "перемещ-е маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1726
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1765
msgid "mask adjust"
msgstr "настройка маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:1739 cinelerra/cwindowtool.C:2232
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2262
+#: cinelerra/cwindowgui.C:1778 cinelerra/cwindowtool.C:2228
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2258
msgid "mask point"
msgstr "узел маски"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2112 cinelerra/cwindowgui.C:2255
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2151 cinelerra/cwindowgui.C:2294
msgid "Eyedrop"
msgstr ""
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2942 cinelerra/cwindowgui.C:3298
-#: cinelerra/cwindowtool.C:816 cinelerra/cwindowtool.C:867
-#: cinelerra/cwindowtool.C:944 cinelerra/cwindowtool.C:948
-#: cinelerra/cwindowtool.C:976 cinelerra/cwindowtool.C:980
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1021 cinelerra/cwindowtool.C:1026
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1068 cinelerra/cwindowtool.C:1073
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1098 cinelerra/cwindowtool.C:1102
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1143 cinelerra/cwindowtool.C:1148
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2981 cinelerra/cwindowgui.C:3332
+#: cinelerra/cwindowtool.C:812 cinelerra/cwindowtool.C:863
+#: cinelerra/cwindowtool.C:940 cinelerra/cwindowtool.C:944
+#: cinelerra/cwindowtool.C:972 cinelerra/cwindowtool.C:976
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1017 cinelerra/cwindowtool.C:1022
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1064 cinelerra/cwindowtool.C:1069
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1094 cinelerra/cwindowtool.C:1098
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1139 cinelerra/cwindowtool.C:1144
msgid "camera"
msgstr "камера"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:2944 cinelerra/cwindowgui.C:3302
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1264 cinelerra/cwindowtool.C:1313
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1378 cinelerra/cwindowtool.C:1383
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1408 cinelerra/cwindowtool.C:1412
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1445 cinelerra/cwindowtool.C:1450
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1483 cinelerra/cwindowtool.C:1488
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1512 cinelerra/cwindowtool.C:1516
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1549 cinelerra/cwindowtool.C:1554
+#: cinelerra/cwindowgui.C:2983 cinelerra/cwindowgui.C:3336
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1256 cinelerra/cwindowtool.C:1305
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1370 cinelerra/cwindowtool.C:1375
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1400 cinelerra/cwindowtool.C:1404
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1437 cinelerra/cwindowtool.C:1442
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1475 cinelerra/cwindowtool.C:1480
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1504 cinelerra/cwindowtool.C:1508
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1541 cinelerra/cwindowtool.C:1546
msgid "projector"
msgstr "проектор"
-#: cinelerra/cwindowgui.C:3311
+#: cinelerra/cwindowgui.C:3345
msgid "mask"
msgstr "маска"
-#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:854
+#: cinelerra/cwindowgui.h:55 cinelerra/scale.C:383 cinelerra/setformat.C:808
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
msgid "Do it"
msgstr "Выполнить"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:287
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:301
+#: cinelerra/cwindowtool.C:384 plugins/titler/titlerwindow.C:288
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:302
msgid "W:"
msgstr "Ш.:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:288
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:406 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:307
msgid "H:"
msgstr "H.:"
msgid ": Camera"
msgstr ": Камера"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:915 cinelerra/cwindowtool.C:1358
+#: cinelerra/cwindowtool.C:911 cinelerra/cwindowtool.C:1350
msgid "Left justify"
msgstr "Выровнять влево"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:963 cinelerra/cwindowtool.C:1395
+#: cinelerra/cwindowtool.C:959 cinelerra/cwindowtool.C:1387
msgid "Center horizontal"
msgstr "Центрировать по горизонтали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:992 cinelerra/cwindowtool.C:1424
+#: cinelerra/cwindowtool.C:988 cinelerra/cwindowtool.C:1416
msgid "Right justify"
msgstr "Выровнять вправо"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1039 cinelerra/cwindowtool.C:1462
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1035 cinelerra/cwindowtool.C:1454
msgid "Top justify"
msgstr "Выровнять по верху"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1086 cinelerra/cwindowtool.C:1500
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1082 cinelerra/cwindowtool.C:1492
msgid "Center vertical"
msgstr "Центрировать по вертикали"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1114 cinelerra/cwindowtool.C:1528
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1110 cinelerra/cwindowtool.C:1520
msgid "Bottom justify"
msgstr "Выровнять по низу"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1159
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1155
msgid ": Projector"
msgstr ": Проектор"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1580 cinelerra/cwindowtool.C:1593
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1572 cinelerra/cwindowtool.C:1585
msgid "Multiply alpha"
msgstr "Умножение прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1584 cinelerra/cwindowtool.C:1588
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1596
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1576 cinelerra/cwindowtool.C:1580
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1588
msgid "Subtract alpha"
msgstr "Вычитание прозрачности"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1613 cinelerra/cwindowtool.C:1626
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1605 cinelerra/cwindowtool.C:1618
msgid "mask mode"
msgstr "режим маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1665 cinelerra/cwindowtool.C:1721
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1657 cinelerra/cwindowtool.C:1718
msgid "mask delete"
msgstr "удалить маску"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1915 cinelerra/cwindowtool.C:1938
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1912 cinelerra/cwindowtool.C:1935
msgid "mask feather"
msgstr "растушёвка маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:1974 cinelerra/cwindowtool.C:1994
+#: cinelerra/cwindowtool.C:1971 cinelerra/cwindowtool.C:1991
msgid "mask value"
msgstr "значение маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2003
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2000
msgid "Apply mask before plugins"
msgstr "Применять маску перед плагинами"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2026
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2023
msgid "Disable OpenGL masking"
-msgstr "Выкл. OpenGL рендер маски"
+msgstr "Выключить OpenGL-рендер маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2058
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2054
msgid ": Mask"
msgstr ": Маска"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2087 cinelerra/recordgui.C:166
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2081 cinelerra/recordgui.C:167
#: plugins/audioscope/audioscope.C:401 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:393
#: plugins/echocancel/echocancel.C:451 plugins/lens/lens.C:535
#: plugins/overlay/overlay.C:204 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:209
msgid "Mode:"
msgstr "Режим:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2092 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2086 plugins/color3way/color3waywindow.C:157
#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:316
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2097 plugins/compressor/compressor.C:880
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2091 plugins/compressor/compressor.C:880
msgid "Point:"
msgstr "Точка"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2102
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2096
msgid "Mask number:"
msgstr "Номер маски:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2107 plugins/spherecam/spherecam.C:392
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2101 plugins/spherecam/spherecam.C:392
msgid "Feather:"
-msgstr "Растушёвка"
+msgstr "Растушёвка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2118
msgid "Press Shift to move an end point"
msgstr "Удерж-те Shift для перемещ-я узл. точки"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2126
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2120
msgid "Press Ctrl to move a control point"
msgstr "Удерж-те Ctrl для пер-щ-я направляющих"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2128
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2122
+msgid "Shift+click Delete to delete the mask"
+msgstr "Shift+ЛКМ по к. 'Удалить' удалит всю маску"
+
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2124
msgid "Press Alt to translate the mask"
msgstr "Удерж-те Alt для перемещ-я маски"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2282
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2278
msgid ": Ruler"
msgstr ": Измеритель"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2294
msgid "Current:"
msgstr "Текущая точка:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2298
msgid "Point 1:"
msgstr "Точка 1"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2302
msgid "Point 2:"
msgstr "Точка 2"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2310
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2306
msgid "Distance:"
msgstr "Расстояние:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2313 plugins/gradient/gradient.C:276
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2309 plugins/gradient/gradient.C:285
#: plugins/linearblur/linearblur.C:286 plugins/polar/polar.C:208
#: plugins/radialblur/radialblur.C:284 plugins/timefront/timefront.C:201
msgid "Angle:"
msgstr "Угол:"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2317
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2313
#, c-format
msgid ""
"Press Ctrl to lock ruler to the\n"
"nearest 45%c angle."
msgstr "Удерживайте Ctrl для создания линий\n"
"с ориентацией только до ближайших\n"
-"45 градусов.5%c"
+"45 градусов 5%c"
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2322
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2318
#, c-format
msgid "Press Alt to translate the ruler."
msgstr "Удерживайте Alt для перемещения\n"
"'Измерителя'."
-#: cinelerra/cwindowtool.C:2365
+#: cinelerra/cwindowtool.C:2361
#, c-format
msgid "%0.01f pixels"
msgstr "%0.01f пикселей"
msgid "Media DB..."
msgstr ""
-#: cinelerra/dbwindow.C:202
+#: cinelerra/dbwindow.C:202 cinelerra/mainmenu.C:1535
msgid "Shift-M"
msgstr "Shift-M"
msgid "config geom %dx%d != %dx%d best_geom\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "DVD Render..."
msgstr "DVD-рендеринг..."
-#: cinelerra/dvdcreate.C:85
+#: cinelerra/dvdcreate.C:86
msgid "Shift-D"
msgstr "Shift-D"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:445
+#: cinelerra/dvdcreate.C:443
msgid "create dvd"
msgstr "создание DVD"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:730
+#: cinelerra/dvdcreate.C:728
msgid "Use FFMPEG"
msgstr "Использ-ть FFmpeg"
-#: cinelerra/dvdcreate.C:743
+#: cinelerra/dvdcreate.C:741
msgid ": Create DVD"
msgstr ": Создание DVD"
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: cinelerra/editpanel.C:665
-msgid "In point ( [ )"
-msgstr "Установить начальную точку ( [ )"
+#: cinelerra/editpanel.C:608
+msgid "In point ( [ or < )"
+msgstr "Установить начальную точку ( [ или <)"
-#: cinelerra/editpanel.C:690
-msgid "Out point ( ] )"
-msgstr "Установить конечную точку ( ] )"
+#: cinelerra/editpanel.C:641
+msgid "Out point ( ] or > )"
+msgstr "Установить конечную точку ( ] или >)"
-#: cinelerra/editpanel.C:721
+#: cinelerra/editpanel.C:676
msgid "Next label ( ctrl -> )"
msgstr "Следующая метка ( ctrl -> )"
-#: cinelerra/editpanel.C:748
+#: cinelerra/editpanel.C:709
msgid "Previous label ( ctrl <- )"
msgstr "Предыдущая метка ( ctrl <- )"
-#: cinelerra/editpanel.C:777
+#: cinelerra/editpanel.C:744
msgid "Next edit ( alt -> )"
msgstr "Переход курсора вправо\n"
"к границе редактирования ( alt -> )."
-#: cinelerra/editpanel.C:804
+#: cinelerra/editpanel.C:777
msgid "Previous edit (alt <- )"
msgstr "Переход курсора влево\n"
"к границе редактирования ( alt <- )."
-#: cinelerra/editpanel.C:828
+#: cinelerra/editpanel.C:811
msgid "Lift"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:843
+#: cinelerra/editpanel.C:826
msgid "Overwrite ( b )"
msgstr "Заменить ( b )"
-#: cinelerra/editpanel.C:868
+#: cinelerra/editpanel.C:850
msgid "Extract"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:884
+#: cinelerra/editpanel.C:866
msgid "To clip ( i )"
msgstr "Создать клип ( i )"
-#: cinelerra/editpanel.C:911
+#: cinelerra/editpanel.C:892
msgid "Manual goto ( g )"
msgstr "Перейти к ... ( g )"
-#: cinelerra/editpanel.C:939
+#: cinelerra/editpanel.C:919
msgid "Splice ( v )"
msgstr "Разрезать и вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:964
-msgid "Cut ( x )"
-msgstr "Вырезать ( x )"
+#: cinelerra/editpanel.C:943
+msgid "Split | Cut ( x )"
+msgstr "Разрезать | Вырезать ( x )"
+
+#: cinelerra/editpanel.C:976
+msgid "Click to play"
+msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:994
+#: cinelerra/editpanel.C:993
msgid "Commercial ( shift X )"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1031
+#: cinelerra/editpanel.C:1030
msgid "Copy ( c )"
msgstr "Копировать ( c )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1054
+#: cinelerra/editpanel.C:1053
msgid "Append to end of track"
msgstr "Добавить в конец дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1072
+#: cinelerra/editpanel.C:1071
msgid "Insert before beginning of track"
msgstr "Вставить в начало дорожки"
-#: cinelerra/editpanel.C:1091
+#: cinelerra/editpanel.C:1090
msgid "Paste ( v )"
msgstr "Вставить ( v )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1123
+#: cinelerra/editpanel.C:1122
msgid "Set transition"
msgstr "Настроить переход"
-#: cinelerra/editpanel.C:1138
+#: cinelerra/editpanel.C:1137
msgid "Set presentation up to current position"
msgstr ""
-#: cinelerra/editpanel.C:1153
+#: cinelerra/editpanel.C:1152
msgid "Undo ( z )"
msgstr "Отмена ( z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1175
+#: cinelerra/editpanel.C:1174
msgid "Redo ( shift Z )"
msgstr "Повтор ( shift Z )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1201
+#: cinelerra/editpanel.C:1200
msgid "Toggle label at current position ( l )"
msgstr "Установить метку в текущую позицию ( l )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1230
+#: cinelerra/editpanel.C:1229
msgid "Fit selection to display ( f )"
msgstr "Отобразить проект/выделенный участок\n"
"по размеру монтажного стола ( f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1263
+#: cinelerra/editpanel.C:1261
msgid "Fit all autos to display ( Alt + f )"
msgstr "Отобразить диапазон автоматизации\n"
"по высоте дорожки ( Alt + f )"
-#: cinelerra/editpanel.C:1312
+#: cinelerra/editpanel.C:1304
msgid "Drag and drop editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Перетащить и оставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1339
+#: cinelerra/editpanel.C:1326
msgid "Cut and paste editing mode"
msgstr "Правка в режиме 'Вырезать и вставить'"
-#: cinelerra/editpanel.C:1365
+#: cinelerra/editpanel.C:1347
msgid "Generate keyframes while tweeking"
msgstr "Автоматически создавать ключевые\n"
"кадры в ходе редактирования"
-#: cinelerra/editpanel.C:1388
+#: cinelerra/editpanel.C:1365
msgid "Lock labels from moving"
msgstr "Блокировать перемещение меток"
-#: cinelerra/editpopup.C:74 plugins/titler/titler.h:38
-msgid "png"
-msgstr "png"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:75
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:76
-msgid "tiff"
-msgstr "tiff"
-
-#: cinelerra/editpopup.C:109
+#: cinelerra/editpopup.C:96
msgid "Attach effect..."
msgstr "Применить эффект..."
-#: cinelerra/editpopup.C:124
+#: cinelerra/editpopup.C:111
msgid ": Attach Effect"
msgstr ": Применить эффект"
-#: cinelerra/editpopup.C:164
+#: cinelerra/editpopup.C:151
msgid "Resize track..."
msgstr "Изменить размер дорожки..."
-#: cinelerra/editpopup.C:183
+#: cinelerra/editpopup.C:170
msgid "Match output size"
msgstr "По размеру вывода"
-#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1027
-#: cinelerra/mainmenu.C:1097
+#: cinelerra/editpopup.C:187 cinelerra/mainmenu.C:1032
+#: cinelerra/mainmenu.C:1102
msgid "Delete track"
msgstr "Удалить дорожку"
-#: cinelerra/editpopup.C:213 cinelerra/mainmenu.C:1014
-#: cinelerra/mainmenu.C:1082
+#: cinelerra/editpopup.C:200 cinelerra/mainmenu.C:1019
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
msgid "Add track"
msgstr "Добавить дорожку"
-#: cinelerra/editpopup.C:237
+#: cinelerra/editpopup.C:224
msgid "User title..."
msgstr "Пользовательское название..."
-#: cinelerra/editpopup.C:279
+#: cinelerra/editpopup.C:266
msgid ": Set edit title"
msgstr ": Задать название"
-#: cinelerra/editpopup.C:314
+#: cinelerra/editpopup.C:301
msgid "User title"
msgstr "Пользовательское название"
-#: cinelerra/editpopup.C:346
-msgid "Snapshot..."
-msgstr "Снимок кадра (вывода) ..."
-
-#: cinelerra/edlsession.C:257 plugins/crossfade/crossfade.C:46
+#: cinelerra/edlsession.C:249 plugins/crossfade/crossfade.C:46
#, c-format
msgid "Crossfade"
msgstr "Перекрестное затухание"
-#: cinelerra/edlsession.C:259 plugins/dissolve/dissolve.C:50
+#: cinelerra/edlsession.C:251 plugins/dissolve/dissolve.C:50
#, c-format
msgid "Dissolve"
msgstr "Наплыв"
msgid "Select a file to export to:"
msgstr "Введите имя для экспорта EDL-файла:"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
msgid "Output to file"
msgstr "Выведение в файл"
-#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:169
+#: cinelerra/exportedl.C:381 cinelerra/formattools.C:143
msgid "Select a file to write to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
msgid "Feather by how many frames:"
msgstr ""
-#: cinelerra/ffmpeg.C:49 cinelerra/pluginfclient.C:29
+#: cinelerra/ffmpeg.C:54 cinelerra/pluginfclient.C:29
#, c-format
msgid "%s err: %s\n"
msgstr "%s err: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:323 cinelerra/ffmpeg.C:2684
+#: cinelerra/ffmpeg.C:336 cinelerra/ffmpeg.C:3005
msgid "cant allocate codec context\n"
msgstr "cant allocate codec context\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:339
+#: cinelerra/ffmpeg.C:352
msgid "open decoder failed\n"
msgstr "open decoder failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:342
+#: cinelerra/ffmpeg.C:355
msgid "can't clone input file\n"
msgstr "can't clone input file\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:403
+#: cinelerra/ffmpeg.C:416
msgid "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
msgstr "av_buffersrc_add_frame_flags failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1464
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1702
#, c-format
msgid "options open failed %s\n"
msgstr "options open failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1468
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1708
#, c-format
msgid "format/codec not found %s\n"
msgstr "format/codec not found %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1530
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1767
#, c-format
msgid "err reading %s: line %d\n"
msgstr "err reading %s: line %d\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1614
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1851
#, c-format
msgid "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "vid%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1637
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
#, c-format
msgid "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
msgstr "aud%d (%d), id 0x%06x:\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1726
+#: cinelerra/ffmpeg.C:1969
#, c-format
msgid "can't stat file: %s\n"
msgstr "can't stat file: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1813
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2064
#, c-format
msgid "bad file path: %s\n"
msgstr "bad file path: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1819
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2069
#, c-format
msgid "bad file format: %s\n"
msgstr "bad file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1823
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2073
#, c-format
msgid "mismatch audio/video file format: %s\n"
msgstr "mismatch audio/video file format: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1833
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2083
#, c-format
msgid "failed: %s\n"
msgstr "failed: %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1857
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2107
#, c-format
msgid "get_encoder failed %s:%s\n"
msgstr "get_encoder failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1874
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2124
#, c-format
msgid "cant find codec %s:%s\n"
msgstr "cant find codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1880
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2130
#, c-format
msgid "unknown codec %s:%s\n"
msgstr "unknown codec %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1887
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2137
#, c-format
msgid "cant create stream %s:%s\n"
msgstr "cant create stream %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1895
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2145
#, c-format
msgid "duplicate audio %s:%s\n"
msgstr "duplicate audio %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1900
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2150
#, c-format
msgid "bad audio options %s:%s\n"
msgstr "bad audio options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1923
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2186
#, c-format
msgid "check_sample_rate failed %s\n"
msgstr "check_sample_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1939
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2205
#, c-format
msgid "duplicate video %s:%s\n"
msgstr "duplicate video %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1944
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2210
#, c-format
msgid "bad video options %s:%s\n"
msgstr "bad video options %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1983
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2256
#, c-format
msgid "check_frame_rate failed %s\n"
msgstr "check_frame_rate failed %s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:1995
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2272
#, c-format
msgid "not audio/video, %s:%s\n"
msgstr "not audio/video, %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2016
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2310
+#, c-format
+msgid "error: stats file = %s\n"
+msgstr "error: stats file = %s\n"
+
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2333
#, c-format
msgid "open failed %s:%s\n"
msgstr "open failed %s:%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2026
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2343
#, c-format
msgid ""
"bitstream filter failed %s:\n"
msgstr "bitstream filter failed %s:\n"
"%s\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2668
+#: cinelerra/ffmpeg.C:2989
#, c-format
msgid "av_frame_alloc failed\n"
msgstr "av_frame_alloc failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2713
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3034
#, c-format
msgid "codec open failed\n"
msgstr "codec open failed\n"
-#: cinelerra/ffmpeg.C:2742
+#: cinelerra/ffmpeg.C:3063
msgid "over 100 read_frame errs\n"
msgstr "over 100 read_frame errs\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:125 cinelerra/filedv.C:250 cinelerra/filelist.C:144
-#: cinelerra/filelist.C:310 cinelerra/filelist.C:385 cinelerra/filetga.C:219
+#: cinelerra/fileac3.C:123 cinelerra/filedv.C:248 cinelerra/filelist.C:144
+#: cinelerra/filelist.C:313 cinelerra/filelist.C:384 cinelerra/filetga.C:217
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for reading. \n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for reading. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:136
+#: cinelerra/fileac3.C:134
msgid "FileAC3::open_file codec not found.\n"
msgstr "FileAC3::open_file codec not found.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:141 cinelerra/filedv.C:208 cinelerra/filelist.C:100
-#: cinelerra/filelist.C:454 cinelerra/filelist.C:636
-#: cinelerra/filevorbis.C:166
+#: cinelerra/fileac3.C:139 cinelerra/filedv.C:206 cinelerra/filelist.C:100
+#: cinelerra/filelist.C:448 cinelerra/filelist.C:630
+#: cinelerra/filevorbis.C:164
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing. \n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:163
+#: cinelerra/fileac3.C:161
msgid "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
msgstr "FileAC3::open_file failed to open codec.\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:238
+#: cinelerra/fileac3.C:236
#, c-format
msgid ""
"Error while writing samples. \n"
msgstr "Error while writing samples. \n"
"%m\n"
-#: cinelerra/fileac3.C:355 cinelerra/filedv.C:984 cinelerra/fileflac.C:363
-#: cinelerra/filempeg.C:1731 cinelerra/fileogg.C:2016
-#: cinelerra/filesndfile.C:375 cinelerra/filevorbis.C:362
+#: cinelerra/fileac3.C:353 cinelerra/filedv.C:982 cinelerra/fileflac.C:361
+#: cinelerra/filempeg.C:1721 cinelerra/fileogg.C:2003
+#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filevorbis.C:360
msgid ": Audio Compression"
msgstr ": Сжатие аудио"
-#: cinelerra/fileac3.C:375
+#: cinelerra/fileac3.C:373
msgid "Bitrate (kbps):"
msgstr "Битрейт (kbps):"
-#: cinelerra/file.C:249
+#: cinelerra/file.C:251
msgid "This format doesn't support audio."
msgstr "Этот формат не поддерживает аудио."
-#: cinelerra/file.C:252
+#: cinelerra/file.C:254
msgid "This format doesn't support video."
msgstr "Этот формат не поддерживает видео."
-#: cinelerra/file.C:1297 cinelerra/file.C:1303 cinelerra/fileformat.C:166
-#: cinelerra/filesndfile.C:458
+#: cinelerra/file.C:1314 cinelerra/file.C:1320 cinelerra/fileformat.C:166
+#: cinelerra/filesndfile.C:456
msgid "Lo Hi"
msgstr "Lo Hi"
-#: cinelerra/file.C:1304 cinelerra/fileformat.C:180
-#: cinelerra/filesndfile.C:443
+#: cinelerra/file.C:1321 cinelerra/fileformat.C:180
+#: cinelerra/filesndfile.C:441
msgid "Hi Lo"
msgstr "Hi Lo"
-#: cinelerra/file.C:1517
+#: cinelerra/file.C:1541
msgid "UNKNOWN"
msgstr "Неизвестно"
-#: cinelerra/filedv.C:191
+#: cinelerra/filedv.C:189
#, c-format
msgid ""
"Raw DV format does not support following resolution: %ix%i framerate: %f\n"
msgstr "Формат Raw DV не поддерживает конфигурацию: %ix%i частота кадров: %f\n"
"Поддерживаются: 720x576 25 кад./сек. (PAL) и 720x480 29.97 кад./сек. (NTSC)\n"
-#: cinelerra/filedv.C:194
+#: cinelerra/filedv.C:192
msgid "Suggestion: Proper frame rate for NTSC DV is 29.97 fps, not 30 fps\n"
msgstr "Предложение: надлежащая частота кадров для NTSC DV\n"
" 29.97 кад./сек., а не 30 кад./сек.\n"
-#: cinelerra/filedv.C:201
+#: cinelerra/filedv.C:199
#, c-format
msgid "Raw DV format does not support following audio configuration : %i channels at sample rate: %iHz\n"
msgstr "Формат Raw DV не поддерживает эту конфигурацию аудио:\n"
" %i каналов, частота дискретизации: %iHz\n"
-#: cinelerra/filedv.C:396
+#: cinelerra/filedv.C:394
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer.\n"
-#: cinelerra/filedv.C:406
+#: cinelerra/filedv.C:404
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: Unable to allocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:425
+#: cinelerra/filedv.C:423
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
msgstr "ERROR: Unable to reallocate memory for audio_sample_buffer channel %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:485
+#: cinelerra/filedv.C:483
msgid "Unable to store sample"
msgstr "Unable to store sample"
-#: cinelerra/filedv.C:506
+#: cinelerra/filedv.C:504
#, c-format
msgid "Unable to set audio write position to %ji\n"
msgstr "Unable to set audio write position to %ji\n"
-#: cinelerra/filedv.C:514
+#: cinelerra/filedv.C:512
msgid "Unable to read from audio buffer file\n"
msgstr "Unable to read from audio buffer file\n"
-#: cinelerra/filedv.C:550 cinelerra/filedv.C:566
+#: cinelerra/filedv.C:548 cinelerra/filedv.C:564
#, c-format
msgid "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
msgstr "ERROR: unable to encode audio frame %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:577
+#: cinelerra/filedv.C:575
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
msgstr "ERROR: Unable to relocate for audio write to %ji\n"
-#: cinelerra/filedv.C:584
+#: cinelerra/filedv.C:582
msgid "Unable to write audio to audio buffer\n"
msgstr "Unable to write audio to audio buffer\n"
-#: cinelerra/filedv.C:674 cinelerra/filedv.C:697 cinelerra/filedv.C:714
+#: cinelerra/filedv.C:672 cinelerra/filedv.C:695 cinelerra/filedv.C:712
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji\n"
msgstr "Unable to seek file to %ji\n"
-#: cinelerra/filedv.C:678
+#: cinelerra/filedv.C:676
msgid "Unable to write video data to video buffer"
msgstr "Unable to write video data to video buffer"
-#: cinelerra/filedv.C:778
+#: cinelerra/filedv.C:776
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame %d\n"
msgstr "Error decoding audio frame %d\n"
-#: cinelerra/filedv.C:817
+#: cinelerra/filedv.C:815
#, c-format
msgid "Unable to seek file to %ji"
msgstr "Unable to seek file to %ji"
-#: cinelerra/filedv.C:1001
+#: cinelerra/filedv.C:999
msgid "There are no audio options for this format"
msgstr "Нет опций аудио для этого формата"
-#: cinelerra/filedv.C:1017 cinelerra/fileexr.C:580 cinelerra/filejpeg.C:347
-#: cinelerra/filejpeglist.C:152 cinelerra/filempeg.C:1923
-#: cinelerra/fileogg.C:2143 cinelerra/filepng.C:371 cinelerra/filetga.C:902
-#: cinelerra/filetiff.C:592
+#: cinelerra/filedv.C:1015 cinelerra/fileexr.C:574 cinelerra/filejpeg.C:345
+#: cinelerra/filejpeglist.C:150 cinelerra/filempeg.C:1913
+#: cinelerra/fileogg.C:2130 cinelerra/filepng.C:369 cinelerra/fileppm.C:197
+#: cinelerra/filetga.C:900 cinelerra/filetiff.C:586
msgid ": Video Compression"
msgstr ": Сжатие видео"
-#: cinelerra/filedv.C:1034
+#: cinelerra/filedv.C:1032
msgid "There are no video options for this format"
msgstr "Нет опций видео для этого формата"
-#: cinelerra/fileexr.C:618 cinelerra/filepng.C:403
+#: cinelerra/fileexr.C:612 cinelerra/filepng.C:401
msgid "Use alpha"
msgstr "Использ. альфа-канал"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:170
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:258
#, c-format
msgid "file path: %s\n"
msgstr "путь к файлу: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:174
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:262
#, c-format
msgid " err: %s\n"
msgstr " err: %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:178
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:266
#, c-format
msgid " %jd bytes\n"
msgstr " %jd bytes\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:183
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:271
#, c-format
msgid "info:\n"
msgstr "info:\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:187
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:275
#, c-format
msgid "== open failed\n"
msgstr "== open failed\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:387
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:457
msgid ": Audio Preset"
msgstr ": Предустановки аудио"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:439
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:515
msgid "Preset:"
msgstr "Предустановки"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:445 cinelerra/fileffmpeg.C:593
-#: cinelerra/filempeg.C:2035 cinelerra/fileogg.C:2166
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:521 cinelerra/fileffmpeg.C:693
+#: cinelerra/filempeg.C:2025 cinelerra/fileogg.C:2153
msgid "Bitrate:"
msgstr "Битрейт:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:451
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:526 cinelerra/fileffmpeg.C:698
+#: cinelerra/filejpeg.C:363 cinelerra/filejpeglist.C:168
+#: cinelerra/fileogg.C:2158 cinelerra/formatwindow.C:108
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество:"
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:532
+msgid "Samples:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:544
msgid "Audio Options:"
msgstr "Аудиоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:456 cinelerra/fileffmpeg.C:609
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:549 cinelerra/fileffmpeg.C:721
msgid "view"
msgstr "обзор"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:530
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:621
msgid ": Video Preset"
msgstr ": Предустановки видео"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:598 cinelerra/filejpeg.C:365
-#: cinelerra/filejpeglist.C:170 cinelerra/fileogg.C:2171
-#: cinelerra/formatwindow.C:108
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:704
+msgid "Pixels:"
+msgstr ""
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:604
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:716
msgid "Video Options:"
msgstr "Видеоопции:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:742 cinelerra/filempeg.C:828
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:847 cinelerra/filempeg.C:826
#, c-format
msgid "Creating %s\n"
msgstr "Создание %s\n"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:782
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:887
msgid "option"
msgstr "Опция"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:782 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:887 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2119
msgid "value"
msgstr "Значен."
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:904
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1009
msgid "codec"
msgstr "кодек"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:982 cinelerra/fileffmpeg.C:1384
-#: cinelerra/keyframegui.C:824 cinelerra/pluginfclient.C:215
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1087 cinelerra/fileffmpeg.C:1489
+#: cinelerra/keyframegui.C:828 cinelerra/pluginfclient.C:215
#: cinelerra/pluginfclient.C:478 cinelerra/pluginfclient.C:504
-#: cinelerra/preferencesthread.C:619 cinelerra/preferencesthread.C:621
-#: cinelerra/setformat.C:892
+#: cinelerra/preferencesthread.C:627 cinelerra/preferencesthread.C:629
+#: cinelerra/setformat.C:842
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1213
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1318
msgid "<flags>"
msgstr "<flags>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1214
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1319
msgid "<int>"
msgstr "<int>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1215
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1320
msgid "<int64>"
msgstr "<int64>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1216
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1321
msgid "<double>"
msgstr "<double>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1217
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1322
msgid "<float>"
msgstr "<float>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1218
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1323
msgid "<string>"
msgstr "<string>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1219
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1324
msgid "<rational>"
msgstr "<rational>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1220
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1325
msgid "<binary>"
msgstr "<binary>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1221
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1326
msgid "<image_size>"
msgstr "<image_size>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1222
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1327
msgid "<video_rate>"
msgstr "<video_rate>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1223
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1328
msgid "<pix_fmt>"
msgstr "<pix_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1224
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1329
msgid "<sample_fmt>"
msgstr "<sample_fmt>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1225
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1330
msgid "<duration>"
msgstr "<duration>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1226
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1331
msgid "<color>"
msgstr "<color>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1227
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1332
msgid "<channel_layout>"
msgstr "<channel_layout>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1228
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1333
msgid "<bool>"
msgstr "<bool>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1229
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1334
msgid "<undef>"
msgstr "<undef>"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1349
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1454
msgid ": Options"
msgstr ": Опции"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1364
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1469
msgid "Format: "
msgstr "Формат:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1368
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1473
msgid "Codec: "
msgstr "Кодек:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1373 cinelerra/pluginfclient.C:463
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1478 cinelerra/pluginfclient.C:463
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1377 cinelerra/pluginfclient.C:468
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1482 cinelerra/pluginfclient.C:468
#, c-format
msgid "Range: "
msgstr "Диапазон:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1390
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1495
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
-#: cinelerra/fileffmpeg.C:1576 cinelerra/fileffmpeg.C:1605
+#: cinelerra/fileffmpeg.C:1681 cinelerra/fileffmpeg.C:1710
#, c-format
msgid "no codec named: %s: %s"
msgstr "no codec named: %s: %s"
msgid "Assuming raw PCM:"
msgstr "Предположительно raw PCM:"
-#: cinelerra/file.inc:97
+#: cinelerra/file.inc:99
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
-#: cinelerra/file.inc:98
+#: cinelerra/file.inc:100
msgid "Apple/SGI AIFF"
msgstr "Apple/SGI AIFF"
-#: cinelerra/file.inc:99
+#: cinelerra/file.inc:101
msgid "AVI Arne Type 1"
msgstr "AVI Arne Type 1"
-#: cinelerra/file.inc:100
+#: cinelerra/file.inc:102
msgid "AVI Avifile"
msgstr "AVI Avifile"
-#: cinelerra/file.inc:101
+#: cinelerra/file.inc:103
msgid "AVI DV Type 2"
msgstr "AVI DV Type 2"
-#: cinelerra/file.inc:102
+#: cinelerra/file.inc:104
msgid "AVI Lavtools"
msgstr "AVI Lavtools"
-#: cinelerra/file.inc:103
+#: cinelerra/file.inc:105
msgid "EXR"
msgstr "EXR"
-#: cinelerra/file.inc:104
+#: cinelerra/file.inc:106
msgid "EXR Sequence"
msgstr "EXR Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:105
+#: cinelerra/file.inc:107
msgid "FFMPEG"
msgstr "FFMPEG"
-#: cinelerra/file.inc:106
+#: cinelerra/file.inc:108
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: cinelerra/file.inc:108
+#: cinelerra/file.inc:110
msgid "JPEG Sequence"
msgstr "JPEG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:109
+#: cinelerra/file.inc:111
msgid "Microsoft WAV"
msgstr "Microsoft WAV"
-#: cinelerra/file.inc:110
+#: cinelerra/file.inc:112
msgid "MPEG Audio"
msgstr "MPEG Audio"
-#: cinelerra/file.inc:111
-msgid "MPEG"
-msgstr "MPEG"
-
-#: cinelerra/file.inc:112
+#: cinelerra/file.inc:114
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG Video"
-#: cinelerra/file.inc:113
+#: cinelerra/file.inc:115
msgid "OGG Theora/Vorbis"
msgstr "OGG Theora/Vorbis"
-#: cinelerra/file.inc:114
+#: cinelerra/file.inc:116
msgid "OGG Vorbis"
msgstr "OGG Vorbis"
-#: cinelerra/file.inc:116
+#: cinelerra/file.inc:118
msgid "PNG Sequence"
msgstr "PNG Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:117
+#: cinelerra/file.inc:119
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:120
+msgid "PPM Sequence"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/file.inc:121
msgid "Raw DV"
msgstr "Raw DV"
-#: cinelerra/file.inc:118
+#: cinelerra/file.inc:122
msgid "Raw PCM"
msgstr "Raw PCM"
-#: cinelerra/file.inc:119
+#: cinelerra/file.inc:123
msgid "Sun/NeXT AU"
msgstr "Sun/NeXT AU"
-#: cinelerra/file.inc:120
+#: cinelerra/file.inc:124
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
-#: cinelerra/file.inc:121
+#: cinelerra/file.inc:125
msgid "TGA Sequence"
msgstr "TGA Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:122
+#: cinelerra/file.inc:126
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: cinelerra/file.inc:123
+#: cinelerra/file.inc:127
msgid "TIFF Sequence"
msgstr "TIFF Sequence"
-#: cinelerra/file.inc:124
+#: cinelerra/file.inc:128
msgid "Unknown sound"
msgstr "Неизвестный звук"
-#: cinelerra/file.inc:169
+#: cinelerra/file.inc:175
msgid "8 Bit Linear"
msgstr "8 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:170
+#: cinelerra/file.inc:176
msgid "16 Bit Linear"
msgstr "16 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:171
+#: cinelerra/file.inc:177
msgid "24 Bit Linear"
msgstr "24 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:172
+#: cinelerra/file.inc:178
msgid "32 Bit Linear"
msgstr "32 Bit Linear"
-#: cinelerra/file.inc:173
+#: cinelerra/file.inc:179
msgid "u Law"
msgstr "u Law"
-#: cinelerra/file.inc:174
+#: cinelerra/file.inc:180
msgid "IMA 4"
msgstr "IMA 4"
-#: cinelerra/file.inc:175
+#: cinelerra/file.inc:181
msgid "ADPCM"
msgstr "ADPCM"
-#: cinelerra/file.inc:176
+#: cinelerra/file.inc:182
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: cinelerra/file.inc:178
+#: cinelerra/file.inc:184
msgid "RGB ALPHA"
msgstr "RGB ALPHA"
-#: cinelerra/file.inc:179
+#: cinelerra/file.inc:185
msgid "PNG ALPHA"
msgstr "PNG ALPHA"
-#: cinelerra/filejpeg.C:372
+#: cinelerra/filejpeg.C:370
msgid "Tag for spherical playback"
msgstr ""
msgid "JPEGLIST"
msgstr "JPEGLIST"
-#: cinelerra/filelist.C:254
+#: cinelerra/filelist.C:257
#, c-format
msgid "%s:no such file"
msgstr "%s:нет такого файла"
-#: cinelerra/filelist.C:261
+#: cinelerra/filelist.C:264
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
msgstr "%s:\n"
"список пуст"
-#: cinelerra/filelist.C:263
+#: cinelerra/filelist.C:266
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
msgstr "%s:\n"
"%d файлы не найдены"
-#: cinelerra/filempeg.C:150
+#: cinelerra/filempeg.C:148
#, c-format
msgid "toc path:%s\n"
msgstr "Путь к TOC-файлу:%s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:151
+#: cinelerra/filempeg.C:149
#, c-format
msgid "title path:\n"
msgstr "Путь к файлу:\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:159
+#: cinelerra/filempeg.C:157
#, c-format
msgid "file path:%s\n"
msgstr "Путь к файлу:%s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:164
+#: cinelerra/filempeg.C:162
#, c-format
msgid "size: %s"
msgstr "Размер (в байтах): %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:167
+#: cinelerra/filempeg.C:165
#, c-format
msgid " program stream\n"
msgstr " program stream\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:169
+#: cinelerra/filempeg.C:167
#, c-format
msgid " transport stream\n"
msgstr " transport stream\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:171
+#: cinelerra/filempeg.C:169
#, c-format
msgid " video stream\n"
msgstr " video stream\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:173
+#: cinelerra/filempeg.C:171
#, c-format
msgid " audio stream\n"
msgstr " audio stream\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:182
+#: cinelerra/filempeg.C:180
#, c-format
msgid "date: %s\n"
msgstr "Дата: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:185
+#: cinelerra/filempeg.C:183
#, c-format
msgid "%d video tracks\n"
msgstr "%d video tracks\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:192
+#: cinelerra/filempeg.C:190
#, c-format
msgid " v%d %s %dx%d"
msgstr " v%d %s %dx%d"
-#: cinelerra/filempeg.C:195
+#: cinelerra/filempeg.C:193
#, c-format
msgid " (%5.2f), %jd frames"
msgstr "(%5.2f), %jd frames"
-#: cinelerra/filempeg.C:198 cinelerra/filempeg.C:217
+#: cinelerra/filempeg.C:196 cinelerra/filempeg.C:215
#, c-format
msgid " (%0.3f secs)"
msgstr " (%0.3f secs)"
-#: cinelerra/filempeg.C:203
+#: cinelerra/filempeg.C:201
#, c-format
msgid "%d audio tracks\n"
msgstr "%d audio tracks\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:206
+#: cinelerra/filempeg.C:204
#, c-format
msgid " a%d %s"
msgstr " a%d %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:209
+#: cinelerra/filempeg.C:207
#, c-format
msgid " ch%d (%d)"
msgstr " ch%d (%d)"
-#: cinelerra/filempeg.C:214
+#: cinelerra/filempeg.C:212
#, c-format
msgid "%jd samples"
msgstr "%jd samples"
-#: cinelerra/filempeg.C:223
+#: cinelerra/filempeg.C:221
#, c-format
msgid "%d subtitles\n"
msgstr "%d subtitles\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:227
+#: cinelerra/filempeg.C:225
#, c-format
msgid "%d title sets, "
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:230
+#: cinelerra/filempeg.C:228
#, c-format
msgid "%d interleaves\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:235
+#: cinelerra/filempeg.C:233
#, c-format
msgid ""
"current program %d = title %d, angle %d, interleave %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:244
+#: cinelerra/filempeg.C:242
#, c-format
msgid "cell times:"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:256
+#: cinelerra/filempeg.C:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"system time: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:258
+#: cinelerra/filempeg.C:256
#, c-format
msgid "elements %d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:292
+#: cinelerra/filempeg.C:290
#, c-format
msgid "no info"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:399
+#: cinelerra/filempeg.C:397
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
msgstr "Couldn't open %s: invalid table of contents version.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:403
+#: cinelerra/filempeg.C:401
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents out of date.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:407
+#: cinelerra/filempeg.C:405
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
msgstr "Couldn't open %s: table of contents corrupt.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:412
+#: cinelerra/filempeg.C:410
msgid "Rebuilding the table of contents\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/filempeg.C:422
+#: cinelerra/filempeg.C:420
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
msgstr "Couldn't open %s: no audio or video.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:477
+#: cinelerra/filempeg.C:475
#, c-format
msgid "Couldn't open %s: failed.\n"
msgstr "Couldn't open %s: failed.\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:597
+#: cinelerra/filempeg.C:595
#, c-format
msgid "Unsupported aspect ratio %f\n"
msgstr "Неподдерживаемое соотношение сторон %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:622
+#: cinelerra/filempeg.C:620
#, c-format
msgid "Unsupported frame rate %f\n"
msgstr "Неподдерживаемая частота кадров %f\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:675 cinelerra/filempeg.C:721 cinelerra/filempeg.C:739
+#: cinelerra/filempeg.C:673 cinelerra/filempeg.C:719 cinelerra/filempeg.C:737
#, c-format
msgid ""
"Error while opening \"%s\" for writing\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing\n"
"%m\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:713
+#: cinelerra/filempeg.C:711
#, c-format
msgid "encode: lame_init_params returned %d\n"
msgstr "encode: lame_init_params returned %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:729
+#: cinelerra/filempeg.C:727
#, c-format
msgid "ampeg_derivative=%d\n"
msgstr "ampeg_derivative=%d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:814
+#: cinelerra/filempeg.C:812
#, c-format
msgid "cant start toc/idx for file: %s\n"
msgstr "cant start toc/idx for file: %s\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:824
+#: cinelerra/filempeg.C:822
msgid "cant access commercials database"
msgstr "can't access commercials database"
-#: cinelerra/filempeg.C:839
+#: cinelerra/filempeg.C:837
msgid "toc scan stopped before eof"
msgstr "toc scan stopped before eof"
-#: cinelerra/filempeg.C:888
+#: cinelerra/filempeg.C:886
#, c-format
msgid "mpeg3_open failed: %s"
msgstr "mpeg3_open failed: %s"
-#: cinelerra/filempeg.C:966 cinelerra/filempeg.C:1189
+#: cinelerra/filempeg.C:964 cinelerra/filempeg.C:1187
#, c-format
msgid "twolame error encoding audio: %d\n"
msgstr "twolame error encoding audio: %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1029
+#: cinelerra/filempeg.C:1027
#, c-format
msgid "unknown driver %d\n"
msgstr "unknown driver %d\n"
-#: cinelerra/filempeg.C:1250
+#: cinelerra/filempeg.C:1248
#, c-format
msgid "write failed: %m"
msgstr "write failed: %m"
-#: cinelerra/filempeg.C:1759 cinelerra/filempeg.C:1952
+#: cinelerra/filempeg.C:1749 cinelerra/filempeg.C:1942
msgid "No options for MPEG transport stream."
msgstr "Нет опций для MPEG transport stream."
-#: cinelerra/filempeg.C:1765
+#: cinelerra/filempeg.C:1755
msgid "Layer:"
msgstr "Слой:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1770
+#: cinelerra/filempeg.C:1760
msgid "Kbits per second:"
msgstr "Кбит/сек:"
-#: cinelerra/filempeg.C:1826 cinelerra/filempeg.C:1834
+#: cinelerra/filempeg.C:1816 cinelerra/filempeg.C:1824
msgid "II"
msgstr "II"
-#: cinelerra/filempeg.C:1830
+#: cinelerra/filempeg.C:1820
msgid "III"
msgstr "III"
-#: cinelerra/filempeg.C:1957 cinelerra/new.C:355 cinelerra/setformat.C:458
+#: cinelerra/filempeg.C:1947 cinelerra/new.C:404 cinelerra/setformat.C:425
msgid "Color model:"
msgstr "Цвет. модель:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2022
+#: cinelerra/filempeg.C:2012
msgid "Format Preset:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2029
+#: cinelerra/filempeg.C:2019
msgid "Derivative:"
msgstr "Производное:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2041
+#: cinelerra/filempeg.C:2031
msgid "Quantization:"
msgstr "Квантование:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2048
+#: cinelerra/filempeg.C:2038
msgid "I frame distance:"
msgstr "I frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2056
+#: cinelerra/filempeg.C:2046
msgid "P frame distance:"
msgstr "P frame интервал:"
-#: cinelerra/filempeg.C:2062 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
+#: cinelerra/filempeg.C:2052 plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:101
#: plugins/deinterlace-cv/deinterwindow-cv.C:107
#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:236 plugins/framefield/framefield.C:253
msgid "Bottom field first"
msgstr "Нижнее поле первое"
-#: cinelerra/filempeg.C:2066
+#: cinelerra/filempeg.C:2056
msgid "Progressive frames"
msgstr "Прогрессивные кадры"
-#: cinelerra/filempeg.C:2068 plugins/denoise/denoise.C:129
+#: cinelerra/filempeg.C:2058 plugins/denoise/denoise.C:129
msgid "Denoise"
msgstr "Удаление шума"
-#: cinelerra/filempeg.C:2070
+#: cinelerra/filempeg.C:2060
msgid "Sequence start codes in every GOP"
msgstr "Старт-коды заголовков последовательности перед каждой GOP"
-#: cinelerra/filempeg.C:2103 cinelerra/filempeg.C:2106
+#: cinelerra/filempeg.C:2093 cinelerra/filempeg.C:2096
msgid "MPEG-1"
msgstr "MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2104
+#: cinelerra/filempeg.C:2094
msgid "MPEG-2"
msgstr "MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2141 cinelerra/filempeg.C:2156
+#: cinelerra/filempeg.C:2131 cinelerra/filempeg.C:2146
msgid "Generic MPEG-1"
msgstr "Generic MPEG-1"
-#: cinelerra/filempeg.C:2142
+#: cinelerra/filempeg.C:2132
msgid "standard VCD"
msgstr "стандартный VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2143
+#: cinelerra/filempeg.C:2133
msgid "user VCD"
msgstr "пользовательский VCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2144
+#: cinelerra/filempeg.C:2134
msgid "Generic MPEG-2"
msgstr "Generic MPEG-2"
-#: cinelerra/filempeg.C:2145
+#: cinelerra/filempeg.C:2135
msgid "standard SVCD"
msgstr "стандартный SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2146
+#: cinelerra/filempeg.C:2136
msgid "user SVCD"
msgstr "пользовательский SVCD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2147
+#: cinelerra/filempeg.C:2137
msgid "VCD Still sequence"
msgstr "VCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2148
+#: cinelerra/filempeg.C:2138
msgid "SVCD Still sequence"
msgstr "SVCD Still sequence"
-#: cinelerra/filempeg.C:2149
+#: cinelerra/filempeg.C:2139
msgid "DVD NAV"
msgstr "DVD NAV"
-#: cinelerra/filempeg.C:2150
+#: cinelerra/filempeg.C:2140
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: cinelerra/filempeg.C:2151
+#: cinelerra/filempeg.C:2141
msgid "ATSC 480i"
msgstr "ATSC 480i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2152
+#: cinelerra/filempeg.C:2142
msgid "ATSC 480p"
msgstr "ATSC 480p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2153
+#: cinelerra/filempeg.C:2143
msgid "ATSC 720p"
msgstr "ATSC 720p"
-#: cinelerra/filempeg.C:2154
+#: cinelerra/filempeg.C:2144
msgid "ATSC 1080i"
msgstr "ATSC 1080i"
-#: cinelerra/filempeg.C:2205 cinelerra/fileogg.C:2239
-#: cinelerra/filevorbis.C:424
+#: cinelerra/filempeg.C:2195 cinelerra/fileogg.C:2226
+#: cinelerra/filevorbis.C:422
msgid "Fixed bitrate"
msgstr "Фикс. битрейт"
-#: cinelerra/filempeg.C:2219
+#: cinelerra/filempeg.C:2209
msgid "Fixed quantization"
msgstr "Фикс. квантование"
-#: cinelerra/filempeg.C:2322 cinelerra/filempeg.C:2324
+#: cinelerra/filempeg.C:2312 cinelerra/filempeg.C:2314
msgid "YUV 4:2:0"
msgstr "YUV 4:2:0"
-#: cinelerra/filempeg.C:2323
+#: cinelerra/filempeg.C:2313
msgid "YUV 4:2:2"
msgstr "YUV 4:2:2"
-#: cinelerra/fileogg.C:179
+#: cinelerra/fileogg.C:177
msgid "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
msgstr "FileOGG: Taking page out on nonsynced stream!\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:187
+#: cinelerra/fileogg.C:185
#, c-format
msgid "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
msgstr "FileOGG: There is no more data in the file we are reading from\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:232
+#: cinelerra/fileogg.C:230
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
msgstr "Error while opening \"%s\" for writing. %m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:267
+#: cinelerra/fileogg.C:265
msgid "WARNING: Encoding theora when width or height are not dividable by 16 is suboptimal\n"
msgstr "Предупреждение: Кодирование в Theora - не лучший выбор,\n"
"если ширина или высота не кратны 16\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:316
+#: cinelerra/fileogg.C:314
msgid "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
msgstr "(FileOGG:file_open) initialization of theora codec failed\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:351
+#: cinelerra/fileogg.C:349
msgid ""
"The Vorbis encoder could not set up a mode according to\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"the requested quality or bitrate.\n"
"\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:376 cinelerra/fileogg.C:404 cinelerra/fileogg.C:424
-#: cinelerra/fileogg.C:438
+#: cinelerra/fileogg.C:374 cinelerra/fileogg.C:402 cinelerra/fileogg.C:422
+#: cinelerra/fileogg.C:436
msgid "Internal Ogg library error.\n"
msgstr "Internal Ogg library error.\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:454
+#: cinelerra/fileogg.C:452
#, c-format
msgid "Error while opening %s for reading. %m\n"
msgstr "Error while opening %s for reading. %m\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:552 cinelerra/fileogg.C:557
+#: cinelerra/fileogg.C:550 cinelerra/fileogg.C:555
msgid "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Error parsing Theora stream headers; corrupt stream?\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:570 cinelerra/fileogg.C:575
+#: cinelerra/fileogg.C:568 cinelerra/fileogg.C:573
msgid "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
msgstr "FileOGG: Error parsing Vorbis stream headers; corrupt stream?\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:596
+#: cinelerra/fileogg.C:594
msgid "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
msgstr "FileOGG: End of file while searching for codec headers.\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:639
+#: cinelerra/fileogg.C:637
#, c-format
msgid "Frame content is %dx%d with offset (%d,%d), We do not support this yet. You will get black border.\n"
msgstr "Содержимое кадра - %dx%d со смещением (%d,%d).\n"
"На данный момент мы ещё не поддерживаем это. Вы получите чёрные края.\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:659
+#: cinelerra/fileogg.C:657
#, c-format
msgid "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while looking for first non-header packet\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:673
+#: cinelerra/fileogg.C:671
#, c-format
msgid "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
msgstr "FileOGG: Broken ogg file - broken page: ogg_page_packets == 0 and granulepos != -1\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1016
+#: cinelerra/fileogg.C:1014
#, c-format
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of samples\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1076
+#: cinelerra/fileogg.C:1074
msgid "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
msgstr "FileOGG: Seeking to sample's page failed\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1095 cinelerra/fileogg.C:1274 cinelerra/fileogg.C:1469
+#: cinelerra/fileogg.C:1093 cinelerra/fileogg.C:1272 cinelerra/fileogg.C:1467
msgid "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while seeking\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1113
+#: cinelerra/fileogg.C:1111
msgid "Ogg decoding error while seeking sample\n"
msgstr "Ogg decoding error while seeking sample\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1135
+#: cinelerra/fileogg.C:1133
msgid "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
msgstr "FileOGG: Something wrong while trying to seek\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1152
+#: cinelerra/fileogg.C:1150
msgid "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
msgstr "FileOGG: Illegal seek beyond end of frames\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1167
+#: cinelerra/fileogg.C:1165
#, c-format
msgid "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
msgstr "FileOGG: ogg_sync_and_get_next_page failed\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1243
+#: cinelerra/fileogg.C:1241
msgid "FileOGG: seek to frame failed\n"
msgstr "FileOGG: seek to frame failed\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1255
+#: cinelerra/fileogg.C:1253
msgid "FileOGG: seek to iframe failed\n"
msgstr "FileOGG: seek to iframe failed\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1438
+#: cinelerra/fileogg.C:1436
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to frame's keyframe (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1448
+#: cinelerra/fileogg.C:1446
#, c-format
msgid "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
msgstr "FileOGG:: Error while seeking to keyframe, wrong keyframe number (frame: %jd, keyframe: %jd)\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1479
+#: cinelerra/fileogg.C:1477
msgid "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
msgstr "FileOGG: Expecting keyframe, but didn't get it\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1495
+#: cinelerra/fileogg.C:1493
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_decode_YUVout failed with code %i\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1557
+#: cinelerra/fileogg.C:1549
msgid "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
msgstr "FileOGG: Cannot find next page while trying to decode more samples\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1600
+#: cinelerra/fileogg.C:1592
#, c-format
msgid "max samples=%d\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/fileogg.C:1661
+#: cinelerra/fileogg.C:1653
msgid "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
msgstr "FileOGG: Error at finding out what to read from file\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1683
+#: cinelerra/fileogg.C:1675
msgid "Error while seeking to sample\n"
msgstr "Error while seeking to sample\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1733
+#: cinelerra/fileogg.C:1725
#, c-format
msgid "FileOGG:: History not aligned properly \n"
msgstr "FileOGG:: History not aligned properly \n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1734
+#: cinelerra/fileogg.C:1726
#, c-format
msgid "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\tnext_sample_position: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1735
+#: cinelerra/fileogg.C:1727
#, c-format
msgid "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
msgstr "\thistory_start: %jd, length: %jd\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1754
+#: cinelerra/fileogg.C:1746
msgid "error writing audio page\n"
msgstr "error writing audio page\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1768
+#: cinelerra/fileogg.C:1760
msgid "error writing video page\n"
msgstr "error writing video page\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:1942
+#: cinelerra/fileogg.C:1934
#, c-format
msgid "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
msgstr "FileOGG: theora_encode_YUVin failed with code %i\n"
-#: cinelerra/fileogg.C:2045 cinelerra/filevorbis.C:393
+#: cinelerra/fileogg.C:2032 cinelerra/filevorbis.C:391
msgid "Min bitrate:"
msgstr "Мин. битрейт:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2049 cinelerra/filevorbis.C:397
+#: cinelerra/fileogg.C:2036 cinelerra/filevorbis.C:395
msgid "Avg bitrate:"
msgstr "Усред. битрейт:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2054 cinelerra/filevorbis.C:402
+#: cinelerra/fileogg.C:2041 cinelerra/filevorbis.C:400
msgid "Max bitrate:"
msgstr "Макс. битрейт:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2071
+#: cinelerra/fileogg.C:2058
msgid "Average bitrate"
msgstr "Усред. битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2083 cinelerra/filevorbis.C:436
+#: cinelerra/fileogg.C:2070 cinelerra/filevorbis.C:434
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Переменный битрейт"
-#: cinelerra/fileogg.C:2188
+#: cinelerra/fileogg.C:2175
msgid "Keyframe frequency:"
msgstr "Частота ключ. кадров"
-#: cinelerra/fileogg.C:2194
+#: cinelerra/fileogg.C:2181
msgid "Keyframe force frequency:"
msgstr "Принудит.част. ключ. кадр."
-#: cinelerra/fileogg.C:2200 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
+#: cinelerra/fileogg.C:2187 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:377
#: plugins/greycstoration/greycstorationwindow.C:48
msgid "Sharpness:"
msgstr "Резкость:"
-#: cinelerra/fileogg.C:2253
+#: cinelerra/fileogg.C:2240
msgid "Fixed quality"
msgstr "Фикс. качество"
+#: cinelerra/fileppm.C:204
+msgid "PPM, RGB raw only"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/filesndfile.C:269
#, c-format
msgid "sf_seek() to sample %jd failed, reason: %s\n"
msgid "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
msgstr "FileSndFile::read_samples fd=%p temp_double=%p len=%jd asset=%p asset->channels=%d\n"
-#: cinelerra/filesndfile.C:419 cinelerra/formatwindow.C:169
+#: cinelerra/filesndfile.C:417 cinelerra/formatwindow.C:169
msgid "Dither"
msgstr "Дизеринг"
-#: cinelerra/filesndfile.C:423 cinelerra/formatwindow.C:181
+#: cinelerra/filesndfile.C:421 cinelerra/formatwindow.C:181
msgid "Signed"
msgstr "Знаковые"
-#: cinelerra/filetga.C:117
+#: cinelerra/filetga.C:115
msgid "RGB compressed"
msgstr "RGB compressed"
-#: cinelerra/filetga.C:118
+#: cinelerra/filetga.C:116
msgid "RGBA compressed"
msgstr "RGBA compressed"
-#: cinelerra/filetga.C:119
+#: cinelerra/filetga.C:117
msgid "RGB uncompressed"
msgstr "RGB uncompressed"
-#: cinelerra/filetga.C:120
+#: cinelerra/filetga.C:118
msgid "RGBA uncompressed"
msgstr "RGBA uncompressed"
-#: cinelerra/filetiff.C:611
+#: cinelerra/filetiff.C:605
msgid "Colorspace:"
msgstr "Цвет. пространство:"
-#: cinelerra/filevorbis.C:140
+#: cinelerra/filevorbis.C:138
#, c-format
msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgstr "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n"
msgid "Smooth"
msgstr "Сглаженная"
-#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:354
-#: plugins/gradient/gradient.C:444
+#: cinelerra/floatauto.C:425 plugins/gradient/gradient.C:363
+#: plugins/gradient/gradient.C:453
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:1016
#: plugins/perspective/perspective.C:606 plugins/timefront/timefront.C:369
#: plugins/timefront/timefront.C:511
msgstr "Сжатие ULAW доступно только для\n"
"Quicktime Movies и PCM файлов."
-#: cinelerra/formatpopup.C:39
+#: cinelerra/formatpopup.C:36
msgid "Change file format"
msgstr "Изменить формат файла"
-#: cinelerra/formatpopup.C:110
+#: cinelerra/formatpopup.C:104
msgid "Set ffmpeg file type"
msgstr ""
msgid "User Defined"
msgstr "Польз. установки"
-#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:509
+#: cinelerra/formatpresets.C:68 cinelerra/keyframegui.C:513
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
-#: cinelerra/formattools.C:182 cinelerra/recordprefs.C:69
+#: cinelerra/formattools.C:156 cinelerra/recordprefs.C:69
msgid "File Format:"
msgstr "Формат файла:"
-#: cinelerra/formattools.C:611
+#: cinelerra/formattools.C:557
msgid "Configure audio compression"
msgstr "Настройки сжатия аудио"
-#: cinelerra/formattools.C:632
+#: cinelerra/formattools.C:579
msgid "Configure video compression"
msgstr "Настройки сжатия видео"
-#: cinelerra/formattools.C:735
+#: cinelerra/formattools.C:683
msgid "Record audio tracks"
msgstr "Запись аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:735
+#: cinelerra/formattools.C:683
msgid "Render audio tracks"
msgstr "Рендеринг аудиодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:752
+#: cinelerra/formattools.C:701
msgid "Record video tracks"
msgstr "Запись видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:752
+#: cinelerra/formattools.C:701
msgid "Render video tracks"
msgstr "Рендеринг видеодорожек"
-#: cinelerra/formattools.C:850
-msgid "Overwrite project with output"
-msgstr "Перезапись проекта результатами вывода"
-
-#: cinelerra/formattools.C:870
+#: cinelerra/formattools.C:784
msgid "Create new file at each label"
msgstr "Создавать отдельный файл на каждую метку"
msgid "Plugin Autos"
msgstr "Автоматизация"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:242
+#: cinelerra/gwindowgui.C:80 cinelerra/mainmenu.C:245
msgid "Camera X"
msgstr "Камера X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: cinelerra/gwindowgui.C:81 cinelerra/mainmenu.C:246
msgid "Camera Y"
msgstr "Камера Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:244
+#: cinelerra/gwindowgui.C:82 cinelerra/mainmenu.C:247
msgid "Camera Z"
msgstr "Камера Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:245
+#: cinelerra/gwindowgui.C:83 cinelerra/mainmenu.C:248
msgid "Projector X"
msgstr "Проектор X"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:246
+#: cinelerra/gwindowgui.C:84 cinelerra/mainmenu.C:249
msgid "Projector Y"
msgstr "Проектор Y"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:247
+#: cinelerra/gwindowgui.C:85 cinelerra/mainmenu.C:250
msgid "Projector Z"
msgstr "Проектор Z"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:235
+#: cinelerra/gwindowgui.C:86 cinelerra/mainmenu.C:238
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:240
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:94
+#: cinelerra/gwindowgui.C:89 cinelerra/mainmenu.C:243
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:98
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:66
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
-#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:241
+#: cinelerra/gwindowgui.C:90 cinelerra/mainmenu.C:244
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:150
+#: cinelerra/keyframegui.C:154
#, c-format
msgid "%s: %s Keyframe"
msgstr "%s: %s Ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:363
+#: cinelerra/keyframegui.C:367
msgid "apply preset"
msgstr "применить предустановку"
-#: cinelerra/keyframegui.C:433
+#: cinelerra/keyframegui.C:437
msgid "edit keyframe"
msgstr "редактир-ь ключ. кадр"
-#: cinelerra/keyframegui.C:483
+#: cinelerra/keyframegui.C:487
msgid "Keyframe parameters:"
msgstr "Параметры ключ. кадра:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:500
+#: cinelerra/keyframegui.C:504
msgid "Edit value:"
msgstr "Редактировать значение:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:515
+#: cinelerra/keyframegui.C:519
msgid "Preset title:"
msgstr "Имя предустановки:"
-#: cinelerra/keyframegui.C:694
+#: cinelerra/keyframegui.C:698
msgid "Apply to all selected keyframes"
msgstr "Применить ко всем выделенным ключ. к."
-#: cinelerra/keyframegui.C:799
+#: cinelerra/keyframegui.C:803
msgid "keyframegui#Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "delete keyframe"
msgstr "удалить ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:546
+#: cinelerra/keyframepopup.C:204 cinelerra/keyframepopup.C:530
msgid "Hide keyframe type"
msgstr "Скрыть кривую"
msgid "Show keyframe settings"
msgstr "Показать параметры ключ. кадра"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:353
+#: cinelerra/keyframepopup.C:337
msgid "Copy keyframe"
msgstr "Копировать ключевой кадр"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:469
+#: cinelerra/keyframepopup.C:453
msgid "smooth curve"
msgstr "Сглаженная кривая"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:470
+#: cinelerra/keyframepopup.C:454
msgid "linear segments"
msgstr "Линейные сегменты"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:471
+#: cinelerra/keyframepopup.C:455
msgid "tangent edit"
msgstr "Связанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:472
+#: cinelerra/keyframepopup.C:456
msgid "disjoint edit"
msgstr "Несвязанные направляющие"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:474
+#: cinelerra/keyframepopup.C:458
msgid "misconfigured"
msgstr "недопустимая конфигурация"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:489 cinelerra/keyframepopup.C:495
+#: cinelerra/keyframepopup.C:473 cinelerra/keyframepopup.C:479
msgid "change keyframe curve mode"
msgstr "измен. режима кривой в кл. кадре"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:509
+#: cinelerra/keyframepopup.C:493
msgid "Edit Params..."
msgstr "Редактировать параметры..."
-#: cinelerra/keyframepopup.C:598 cinelerra/keyframepopup.C:601
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1067
+#: cinelerra/keyframepopup.C:582 cinelerra/keyframepopup.C:585
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1051
msgid "mute"
msgstr "заглушить участок"
-#: cinelerra/keyframepopup.C:661 cinelerra/keyframepopup.C:664
+#: cinelerra/keyframepopup.C:645 cinelerra/keyframepopup.C:648
msgid "speed"
msgstr "скорость"
msgid "Insertion strategy:"
msgstr "Стратегия открытия:"
-#: cinelerra/localsession.C:63
+#: cinelerra/localsession.C:64
#, c-format
msgid "Program"
msgstr "Программа"
msgid "-b may not be used by the user.\n"
msgstr "-b не может быть использовано пользователем.\n"
-#: cinelerra/main.C:290
+#: cinelerra/main.C:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "\n"
"Использование:\n"
-#: cinelerra/main.C:291
+#: cinelerra/main.C:290
#, c-format
msgid ""
"%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n"
msgstr "%s [-f] [-c конфигурация] [-d порт] [-n значение 'Nice'] [-r пакетный файл] [имена файлов]\n"
"\n"
-#: cinelerra/main.C:292
+#: cinelerra/main.C:291
#, c-format
msgid "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is optional.\n"
msgstr "-d = Запуск в фоновом режиме как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Значение 400 в поле \"Порт\" установлено по умолчанию и может быть изменено.\n"
-#: cinelerra/main.C:293
+#: cinelerra/main.C:292
#, c-format
msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n"
msgstr "-f = Запуск в режиме переднего плана как клиента распределённого рендеринга.\n"
"Альтернатива для -d.\n"
-#: cinelerra/main.C:294
+#: cinelerra/main.C:293
#, c-format
msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n"
msgstr "-n = Значение 'Nice', определяющее приоритет процесса при запуске как клиента\n"
"распределённого рендеринга. (по умолчанию = 20).\n"
-#: cinelerra/main.C:295
+#: cinelerra/main.C:294
#, c-format
msgid "-c = Configuration file to use instead of %s/%s.\n"
msgstr "-c = Запуск с другим конфигурационным файлом вместо %s/%s.\n"
-#: cinelerra/main.C:297
+#: cinelerra/main.C:296
#, c-format
msgid "-r = batch render the contents of the batch file (%s/%s) with no GUI. batch file is optional.\n"
msgstr "-r = Пакетный рендеринг содержимого из пакетного файла (%s/%s) (без GUI).\n"
"Опция `пакетный файл`- дополнительная.\n"
-#: cinelerra/main.C:299
+#: cinelerra/main.C:298
#, c-format
msgid ""
"filenames = files to load\n"
msgid "The following errors occurred:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"
-#: cinelerra/mainindexes.C:192 cinelerra/threadindexer.C:137
+#: cinelerra/mainindexes.C:183 cinelerra/threadindexer.C:137
msgid "Building Indexes..."
msgstr "Создание индексов..."
msgid "Keyframes"
msgstr "Ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:248 cinelerra/setformat.C:337
+#: cinelerra/mainmenu.C:179 cinelerra/new.C:293 cinelerra/setformat.C:317
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
-#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:276 cinelerra/setformat.C:389
+#: cinelerra/mainmenu.C:188 cinelerra/new.C:323 cinelerra/setformat.C:356
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "Tracks"
msgstr "Дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:203
+#: cinelerra/mainmenu.C:206
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:237 cinelerra/vpatchgui.C:285
+#: cinelerra/mainmenu.C:240 cinelerra/vpatchgui.C:256
msgid "Overlay mode"
msgstr "Режим наложения"
-#: cinelerra/mainmenu.C:250
+#: cinelerra/mainmenu.C:253
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Default positions"
msgstr "Стандартное расположение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:259
+#: cinelerra/mainmenu.C:264
msgid "Ctrl-P"
msgstr "Ctrl-P"
-#: cinelerra/mainmenu.C:260
+#: cinelerra/mainmenu.C:265
msgid "Tile left"
msgstr "Окна на левый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:261
+#: cinelerra/mainmenu.C:266
msgid "Tile right"
msgstr "Окна на правый монитор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:567
+#: cinelerra/mainmenu.C:572
msgid "Dump CICache"
msgstr "Выгрузка CICache"
-#: cinelerra/mainmenu.C:577
+#: cinelerra/mainmenu.C:582
msgid "Dump EDL"
msgstr "Выгрузка EDL"
-#: cinelerra/mainmenu.C:591
+#: cinelerra/mainmenu.C:596
msgid "Dump Plugins"
msgstr "Выгрузка списка плагинов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:606
+#: cinelerra/mainmenu.C:611
msgid "Dump Assets"
msgstr "Выгрузка ресурсов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:617
+#: cinelerra/mainmenu.C:622
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
-#: cinelerra/mainmenu.C:630
+#: cinelerra/mainmenu.C:635
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Отмена %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:636
+#: cinelerra/mainmenu.C:641
msgid "Redo"
msgstr "Повтор"
-#: cinelerra/mainmenu.C:636
+#: cinelerra/mainmenu.C:641
msgid "Shift-Z"
msgstr "Shift-Z"
-#: cinelerra/mainmenu.C:651
+#: cinelerra/mainmenu.C:656
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Повтор %s"
-#: cinelerra/mainmenu.C:657
+#: cinelerra/mainmenu.C:662
msgid "Cut keyframes"
msgstr "Вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:657
+#: cinelerra/mainmenu.C:662
msgid "Shift-X"
msgstr "Shift-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
msgid "Copy keyframes"
msgstr "Копировать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:671
+#: cinelerra/mainmenu.C:676
msgid "Shift-C"
msgstr "Shift-C"
-#: cinelerra/mainmenu.C:685
+#: cinelerra/mainmenu.C:690
msgid "Paste keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:685
+#: cinelerra/mainmenu.C:690
msgid "Shift-V"
msgstr "Shift-V"
-#: cinelerra/mainmenu.C:699
+#: cinelerra/mainmenu.C:704
msgid "Clear keyframes"
msgstr "Удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:699
+#: cinelerra/mainmenu.C:704
msgid "Shift-Del"
msgstr "Shift-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:715
+#: cinelerra/mainmenu.C:720
msgid "Change to linear"
msgstr "Преобразовать сегменты в линейные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:730
+#: cinelerra/mainmenu.C:735
msgid "Change to smooth"
msgstr "Преобразовать сегменты в сглаженные"
-#: cinelerra/mainmenu.C:744
+#: cinelerra/mainmenu.C:749
msgid "Create curve type..."
msgstr "Задать тип кривой..."
-#: cinelerra/mainmenu.C:803
+#: cinelerra/mainmenu.C:808
msgid "Cut default keyframe"
msgstr "Вырезать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:803
+#: cinelerra/mainmenu.C:808
msgid "Alt-X"
msgstr "Alt-X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:817
+#: cinelerra/mainmenu.C:822
msgid "Copy default keyframe"
msgstr "Копировать станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:817
+#: cinelerra/mainmenu.C:822
msgid "Alt-c"
msgstr "Alt-c"
-#: cinelerra/mainmenu.C:831
+#: cinelerra/mainmenu.C:836
msgid "Paste default keyframe"
msgstr "Вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:831
+#: cinelerra/mainmenu.C:836
msgid "Alt-v"
msgstr "Alt-v"
-#: cinelerra/mainmenu.C:845
+#: cinelerra/mainmenu.C:850
msgid "Clear default keyframe"
msgstr "Удалить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mainmenu.C:845
+#: cinelerra/mainmenu.C:850
msgid "Alt-Del"
msgstr "Alt-Del"
-#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/recordbatches.C:545
+#: cinelerra/mainmenu.C:864
+msgid "Split | Cut"
+msgstr "Разрезать | Вырезать"
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/recordbatches.C:545
#: cinelerra/swindow.C:560 plugins/compressor/compressor.C:1393
#: plugins/piano/piano.C:912 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1464
msgid "Clear"
msgstr "Удалить"
-#: cinelerra/mainmenu.C:898 cinelerra/shbtnprefs.C:132
+#: cinelerra/mainmenu.C:903 cinelerra/shbtnprefs.C:132
msgid "Del"
msgstr "Delete"
-#: cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/mainmenu.C:919
msgid "Paste silence"
msgstr "Вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mainmenu.C:914
+#: cinelerra/mainmenu.C:919
msgid "Shift-Space"
msgstr "Shift-Space"
-#: cinelerra/mainmenu.C:928
+#: cinelerra/mainmenu.C:933
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: cinelerra/mainmenu.C:940
+#: cinelerra/mainmenu.C:945
msgid "Clear labels"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:951
+#: cinelerra/mainmenu.C:956
msgid "Cut ads"
msgstr "Вырезать рекламу"
-#: cinelerra/mainmenu.C:963
+#: cinelerra/mainmenu.C:968
msgid "Detach transitions"
msgstr "Удалить переходы"
-#: cinelerra/mainmenu.C:975
+#: cinelerra/mainmenu.C:980
msgid "Mute Region"
-msgstr "Заглушить выбранн. участок "
+msgstr "Заглушить выбранный участок "
-#: cinelerra/mainmenu.C:989
+#: cinelerra/mainmenu.C:994
msgid "Trim Selection"
-msgstr "Обрезать выбранный участок"
+msgstr "Обрезать выбранн. участок по краям"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1038 cinelerra/mainmenu.C:1123
+#: cinelerra/mainmenu.C:1043 cinelerra/mainmenu.C:1128
msgid "Default Transition"
msgstr "Стандартный переход"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1052
+#: cinelerra/mainmenu.C:1057
msgid "Map 1:1"
msgstr "Сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1064
+#: cinelerra/mainmenu.C:1069
msgid "Map 5.1:2"
msgstr "Сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1082
+#: cinelerra/mainmenu.C:1087
msgid "Shift-T"
msgstr "Shift-T"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1110
+#: cinelerra/mainmenu.C:1115
msgid "Reset Translation"
msgstr "Сбросить перемещение"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1123
+#: cinelerra/mainmenu.C:1128
msgid "Shift-U"
msgstr "Shift-U"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1152
+#: cinelerra/mainmenu.C:1157
msgid "Delete tracks"
-msgstr "Удалить дорожки"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е доÑ\80ожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1164
+#: cinelerra/mainmenu.C:1169
msgid "Delete last track"
msgstr "Удалить самую нижнюю дорожку "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1177
+#: cinelerra/mainmenu.C:1182
msgid "Move tracks up"
msgstr "Дорожки вверх"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1177
+#: cinelerra/mainmenu.C:1182
msgid "Shift-Up"
msgstr "Shift-Up"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1190
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Move tracks down"
msgstr "Дорожки вниз"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1190
+#: cinelerra/mainmenu.C:1195
msgid "Shift-Down"
msgstr "Shift-Down"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1206
+#: cinelerra/mainmenu.C:1211
msgid "Concatenate tracks"
msgstr "Объединить дорожки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1223
+#: cinelerra/mainmenu.C:1228
msgid "Loop Playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение "
-#: cinelerra/mainmenu.C:1223
+#: cinelerra/mainmenu.C:1228
msgid "Shift-L"
msgstr "Shift-L"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
msgid "Add subttl"
msgstr "Добавить дорожку для субтитров"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1245
+#: cinelerra/mainmenu.C:1250
msgid "Shift-Y"
msgstr "Shift-Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1259 cinelerra/swindow.C:458
+#: cinelerra/mainmenu.C:1264 cinelerra/swindow.C:458
msgid "paste subttl"
msgstr "Вставить субтитры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+#: cinelerra/mainmenu.C:1278
msgid "Toggle background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг (вкл./выкл.)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1273
+#: cinelerra/mainmenu.C:1278
msgid "Shift-G"
msgstr "Shift-G"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1291
+#: cinelerra/mainmenu.C:1296
msgid "Edit labels"
msgstr "Правка меток"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1308
+#: cinelerra/mainmenu.C:1313
msgid "Edit effects"
msgstr "Правка эффектов"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1325
+#: cinelerra/mainmenu.C:1330
msgid "Keyframes follow edits"
msgstr "Ключ. кадры сопровождают правку"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1340
+#: cinelerra/mainmenu.C:1345
msgid "Align cursor on frames"
msgstr "Выравнивать курсор по границе кадра"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1355
+#: cinelerra/mainmenu.C:1360
msgid "Typeless keyframes"
msgstr "Бестиповые ключевые кадры"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1369 cinelerra/mainmenu.C:1379
+#: cinelerra/mainmenu.C:1374 cinelerra/mainmenu.C:1384
msgid "Slow Shuttle"
msgstr "Медленное перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1384
+#: cinelerra/mainmenu.C:1389
msgid "Fast Shuttle"
msgstr "Быстрое перемещение (shuttle)"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1389
+#: cinelerra/mainmenu.C:1394
msgid "Save settings now"
msgstr "Сохранить настройки"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1398
+#: cinelerra/mainmenu.C:1403
msgid "Saved settings."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки."
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
-#: cinelerra/mainmenu.C:1411
+#: cinelerra/mainmenu.C:1416
msgid "Show Viewer"
msgstr "Окно 'Просмотр'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1423
+#: cinelerra/mainmenu.C:1428
msgid "Show Resources"
msgstr "Окно 'Ресурсы'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1435
+#: cinelerra/mainmenu.C:1440
msgid "Show Compositor"
msgstr "Окно 'Cоставитель (Вывод)'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1448
+#: cinelerra/mainmenu.C:1453
msgid "Show Overlays"
msgstr "Окно меню 'Вид'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1448
+#: cinelerra/mainmenu.C:1453
msgid "Ctrl-0"
msgstr "Ctrl-0"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1468
+#: cinelerra/mainmenu.C:1473
msgid "Show Levels"
msgstr "Окно 'Уровни звука'"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1501
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
msgid "Split X pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по X"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1501
+#: cinelerra/mainmenu.C:1506
msgid "Ctrl-1"
msgstr "Ctrl-1"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1515
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
msgid "Split Y pane"
msgstr "Разделить монтаж. стол по Y"
-#: cinelerra/mainmenu.C:1515
+#: cinelerra/mainmenu.C:1520
msgid "Ctrl-2"
msgstr "Ctrl-2"
+#: cinelerra/mainmenu.C:1535
+msgid "Mixer Viewer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mainmenu.C:1548
+msgid "Tile mixers"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/mainprogress.C:169
#, c-format
msgid "%s ETA: %s"
msgid "hour min sec msec"
msgstr "час мин сек мсек"
-#: cinelerra/mbuttons.C:140
+#: cinelerra/mbuttons.C:157
msgid "main window: "
msgstr "главное окно: "
msgid "No recordable tracks specified."
msgstr "Нет доступных дорожек для записи.\n"
"Включите кнопку 'Разрешить/запретить правку'\n"
-"на панели Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей доÑ\80ожки."
+"на панели Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей доÑ\80ожкой."
#: cinelerra/menueffects.C:158
#, c-format
msgid "No plugins available."
msgstr "Нет доступных плагинов."
-#: cinelerra/menueffects.C:260
+#: cinelerra/menueffects.C:248
msgid "No output file specified."
msgstr "Не определён выходной файл."
-#: cinelerra/menueffects.C:268
+#: cinelerra/menueffects.C:256
msgid "No effect selected."
msgstr "Не выбран эффект."
-#: cinelerra/menueffects.C:309
+#: cinelerra/menueffects.C:297
msgid "No selected range to process."
msgstr "Не выбрана область для обработки."
-#: cinelerra/menueffects.C:324 cinelerra/mwindowgui.C:605
-#: cinelerra/vwindowgui.C:102
+#: cinelerra/menueffects.C:312 cinelerra/mwindowgui.C:605
+#: cinelerra/vwindowgui.C:148
#, c-format
msgid ": %s"
msgstr " %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:469 cinelerra/packagerenderer.C:168
-#: cinelerra/savefile.C:101
+#: cinelerra/menueffects.C:458 cinelerra/packagerenderer.C:169
+#: cinelerra/savefile.C:98
#, c-format
msgid "Couldn't open %s"
msgstr "Невозможно открыть %s"
-#: cinelerra/menueffects.C:579
+#: cinelerra/menueffects.C:568
msgid ": Render effect"
msgstr ": Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/menueffects.C:620
+#: cinelerra/menueffects.C:609
msgid "Select an effect"
msgstr "Выберите эффект"
-#: cinelerra/menueffects.C:633 cinelerra/render.C:1173
+#: cinelerra/menueffects.C:622 cinelerra/render.C:1129
msgid "Select the first file to render to:"
msgstr "Введите имя для первого файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:634 cinelerra/render.C:1174
+#: cinelerra/menueffects.C:623 cinelerra/render.C:1130
msgid "Select a file to render to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/menueffects.C:760
+#: cinelerra/menueffects.C:739
msgid "Set up effect panel and hit \"OK\""
msgstr "Настройте эффект и нажмите \"OK\""
-#: cinelerra/menueffects.C:763
+#: cinelerra/menueffects.C:742
msgid ": Effect Prompt"
msgstr ": Указание"
msgstr "Показывать измерители\n"
"уровня звука"
-#: cinelerra/mwindow.C:617
+#: cinelerra/mwindow.C:623
#, c-format
msgid "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_plugins: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:679
+#: cinelerra/mwindow.C:685
#, c-format
msgid "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
msgstr "MWindow::init_ladspa_index: can't create plugin index: %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1027
+#: cinelerra/mwindow.C:1048
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: prefered theme %s not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1032
+#: cinelerra/mwindow.C:1053
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: trying default theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1042
+#: cinelerra/mwindow.C:1063
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
msgstr "MWindow::init_theme: theme_plugin not found.\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1048
+#: cinelerra/mwindow.C:1069
#, c-format
msgid "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
msgstr "MWindow::init_theme: unable to load theme %s\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:1358
+#: cinelerra/mwindow.C:1310 cinelerra/zwindow.C:259
+#, c-format
+msgid "Mixer %d"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1328
+msgid "create mixers"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.C:1657
msgid "multiple video tracks"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1370
+#: cinelerra/mwindow.C:1669
msgid "crosses edits"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1372
+#: cinelerra/mwindow.C:1671
msgid "not asset"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1391
+#: cinelerra/mwindow.C:1690
msgid "no file"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1397
+#: cinelerra/mwindow.C:1696
msgid "db failed"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1401
+#: cinelerra/mwindow.C:1700
#, c-format
msgid "put_commercial: %s"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1461
+#: cinelerra/mwindow.C:1770
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "Загрузка %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1479
+#: cinelerra/mwindow.C:1785
#, c-format
msgid ""
"%s's resolution is %dx%d.\n"
msgstr "Изображение %s имеет размер %dx%d (в пикселях).\n"
"Изображения с нечётными размерами не могут быть декодированы должным образом."
-#: cinelerra/mwindow.C:1490
+#: cinelerra/mwindow.C:1793
#, c-format
msgid ""
"%s's index was built for program number %d\n"
" Using program %d."
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:1532
+#: cinelerra/mwindow.C:1829
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Ошибка открытия %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1564
+#: cinelerra/mwindow.C:1863
msgid "'s format couldn't be determined."
msgstr "'s format couldn't be determined."
-#: cinelerra/mwindow.C:1634
+#: cinelerra/mwindow.C:1925
#, c-format
msgid ""
"XML file %s\n"
msgstr "XML-файл %s\n"
" был создан не в Cinelerra."
-#: cinelerra/mwindow.C:1636
+#: cinelerra/mwindow.C:1927
#, c-format
msgid "Unknown %s"
msgstr "Неизвестно %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:1644
+#: cinelerra/mwindow.C:1935
#, c-format
msgid ""
"Warning: XML from cinelerra version %s\n"
msgstr "Предупреждение: XML-файл был создан в Cinelerra версии %s.\n"
"Сессионные данные могут быть несовместимы."
-#: cinelerra/mwindow.C:1858
+#: cinelerra/mwindow.C:2137
msgid "load"
msgstr "загрузка"
-#: cinelerra/mwindow.C:1962 cinelerra/mwindow.C:1995
+#: cinelerra/mwindow.C:2224 cinelerra/mwindow.C:2239
#, c-format
msgid ""
"The %s '%s' in file '%s' is not part of your installation of Cinelerra.\n"
"The project won't be rendered as it was meant and Cinelerra might crash.\n"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.C:2028
+#: cinelerra/mwindow.C:2270
#, c-format
msgid ""
"MWindow::init_shm: /proc/sys/kernel/shmmax is %p.\n"
"прежде чем запустить Сinelerra.\n"
"Для Cinelerra значение должно быть не менее 0x7fffffff\n"
-#: cinelerra/mwindow.C:2058
+#: cinelerra/mwindow.C:2300
msgid "Initializing Plugins"
msgstr "Инициализация плагинов"
-#: cinelerra/mwindow.C:2065
+#: cinelerra/mwindow.C:2307
msgid "Initializing GUI"
msgstr "Инициализация GUI"
-#: cinelerra/mwindow.C:2073
+#: cinelerra/mwindow.C:2315
msgid "Initializing Fonts"
msgstr "Инициализация шрифтов"
-#: cinelerra/mwindow.C:3125
+#: cinelerra/mwindow.C:3346
#, c-format
msgid "Couldn't open %s for writing."
msgstr "Couldn't open %s for writing."
-#: cinelerra/mwindow.C:3286
+#: cinelerra/mwindow.C:3508
msgid "remove assets"
msgstr "удалить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.C:3513
+#: cinelerra/mwindow.C:3735
#, c-format
msgid "Using %s"
msgstr "Использование %s"
-#: cinelerra/mwindow.C:3650 cinelerra/mwindowedit.C:212
-#: cinelerra/mwindowedit.C:259 cinelerra/preferencesthread.C:257
+#: cinelerra/mwindow.C:3872 cinelerra/mwindowedit.C:210
+#: cinelerra/mwindowedit.C:257 cinelerra/preferencesthread.C:268
msgid ""
"This project's dimensions are not multiples of 4 so\n"
"it can't be rendered by OpenGL."
msgstr "Размер проекта не кратен 4.\n"
"Невозможно выполнить OpenGL-рендеринг."
-#: cinelerra/mwindow.C:3785
+#: cinelerra/mwindow.C:3987
msgid "select asset"
msgstr "выберите ресурс"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:87 cinelerra/mwindowedit.C:107
-#: cinelerra/mwindowedit.C:128
+#: cinelerra/mwindowedit.C:88 cinelerra/mwindowedit.C:107
+#: cinelerra/mwindowedit.C:127
msgid "add track"
msgstr "'добавить дорожку'"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:233
+#: cinelerra/mwindowedit.C:231
msgid "asset to all"
msgstr "`соглас. и размер, и частоту`"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:273
+#: cinelerra/mwindowedit.C:271
msgid "asset to size"
msgstr "соглас. размер"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:293
+#: cinelerra/mwindowedit.C:291
msgid "asset to rate"
msgstr "соглас. част. кадров"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:308
+#: cinelerra/mwindowedit.C:306
msgid "clear"
msgstr "удалить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:363
+#: cinelerra/mwindowedit.C:354
msgid "clear keyframes"
msgstr "удалить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:378
+#: cinelerra/mwindowedit.C:369
msgid "clear default keyframe"
msgstr "удалить стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:394
+#: cinelerra/mwindowedit.C:385
msgid "clear labels"
msgstr "удалить метки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:413
+#: cinelerra/mwindowedit.C:404
msgid "concatenate tracks"
msgstr "объединить дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:511
+#: cinelerra/mwindowedit.C:501
msgid "crop"
msgstr "обрезка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:539
-msgid "cut"
+#: cinelerra/mwindowedit.C:524
+msgid "blade"
+msgstr "разрезать"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:544
+msgid "split | cut"
msgstr "вырезать"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:597
+#: cinelerra/mwindowedit.C:602
msgid "cut keyframes"
msgstr "вырезать ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:615
+#: cinelerra/mwindowedit.C:620
msgid "cut default keyframe"
msgstr "вырезать стд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:652
+#: cinelerra/mwindowedit.C:644
msgid "delete tracks"
-msgstr "удалить дорожки"
+msgstr "Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c вÑ\81е доÑ\80ожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:667
+#: cinelerra/mwindowedit.C:658
msgid "delete track"
msgstr "удалить дорожку"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:736 cinelerra/mwindowedit.C:765
+#: cinelerra/mwindowedit.C:726 cinelerra/mwindowedit.C:755
msgid "insert effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:890
+#: cinelerra/mwindowedit.C:878
msgid "drag handle"
msgstr "перетащить границу"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:906
+#: cinelerra/mwindowedit.C:896
msgid "match output size"
msgstr "по размеру вывода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:929
+#: cinelerra/mwindowedit.C:919
msgid "move edit"
msgstr "переместить фрагмент"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:945
+#: cinelerra/mwindowedit.C:934
msgid "paste effect"
msgstr "вставить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:960
+#: cinelerra/mwindowedit.C:948
msgid "move effect"
msgstr "переместить эффект"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:977
+#: cinelerra/mwindowedit.C:964
msgid "move effect up"
msgstr "переместить эффект вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:991
+#: cinelerra/mwindowedit.C:978
msgid "move effect down"
msgstr "переместить эффект вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
+#: cinelerra/mwindowedit.C:990
msgid "move track down"
msgstr "переместить дорожку вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1003
msgid "move tracks down"
msgstr "переместить дорожки вниз"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1029
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1016
msgid "move track up"
msgstr "переместить дорожку вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1041
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1028
msgid "move tracks up"
msgstr "переместить дорожки вверх"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1111
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1093
msgid "overwrite"
msgstr "заменить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1163
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1145
msgid "paste"
msgstr "вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1200
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1182
msgid "paste assets"
msgstr "вставить ресурсы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1275
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1256
msgid "paste keyframes"
msgstr "вставить ключевые кадры"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1303
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1284
msgid "paste default keyframe"
msgstr "вставить станд. ключевой кадр"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1632
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1609
msgid "silence"
msgstr "вставить пустой участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1649
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1625
msgid "detach transition"
msgstr "удалить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1666
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1642
msgid "detach transitions"
msgstr "удалить переходы"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1686 cinelerra/mwindowedit.C:1715
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1735 cinelerra/mwindowedit.C:1756
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1662 cinelerra/mwindowedit.C:1691
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1711 cinelerra/mwindowedit.C:1732
msgid "transition"
msgstr "переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1702
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1678
msgid "attach transitions"
msgstr "применить переход"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1727 cinelerra/mwindowedit.C:1747
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1703 cinelerra/mwindowedit.C:1723
#, c-format
msgid "No default transition %s found."
msgstr "Переход по умолчанию (станд.) %s не найден."
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1774
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1750
msgid "shuffle edits"
msgstr "перемешать объекты"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1793
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1769
msgid "reverse edits"
msgstr "объекты в обрат. порядке"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1812
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1788
msgid "align edits"
msgstr "выровн. располож. объектов"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1831
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1807
msgid "edit length"
msgstr "длина объекта редактир-я"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1851 cinelerra/mwindowedit.C:1870
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1827 cinelerra/mwindowedit.C:1846
msgid "transition length"
msgstr "длина перехода"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1944
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1912
msgid "resize track"
msgstr "изменить размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1957
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1925
msgid "in point"
msgstr "нач. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:1981
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1949
msgid "out point"
msgstr "кон. точка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2022
+#: cinelerra/mwindowedit.C:1973
+msgid "clear in/out"
+msgstr "удалить нач./кон. точки"
+
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2014
msgid "splice"
msgstr "разрезать и вставить"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2033
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2025
#, c-format
msgid "Clip %d"
msgstr "Клип %d"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2152
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2148
msgid "label"
msgstr "метка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2172
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2164
msgid "trim selection"
msgstr "обрезать выбранный участок"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2244
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2225
msgid "new folder"
msgstr "новая папка"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
msgid "map 1:1"
msgstr "сопоставить 1:1"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2280
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2261
msgid "map 5.1:2"
msgstr "сопоставить 5.1:2"
-#: cinelerra/mwindowedit.C:2441
+#: cinelerra/mwindowedit.C:2415
msgid "cut ads"
msgstr "вырезать рекламу"
msgid ": Program"
msgstr ": Программа"
-#: cinelerra/mwindowgui.C:2300
+#: cinelerra/mwindowgui.C:2344
msgid "Changing the base codecs may require rebuilding indexes."
msgstr "Для изменения базы кодеков может потребоваться переиндексация"
msgstr "Cinelerra: Маска"
#: cinelerra/mwindow.inc:100
+msgid "Cinelerra: Mixer"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:101
msgid "Cinelerra: New folder"
msgstr "Cinelerra: Новая папка"
-#: cinelerra/mwindow.inc:101
+#: cinelerra/mwindow.inc:102
msgid "Cinelerra: New Project"
msgstr "Cinelerra: Новый проект"
-#: cinelerra/mwindow.inc:102
+#: cinelerra/mwindow.inc:103
+msgid "Cinelerra: Append to Project"
+msgstr "Cinelerra: Добавление в проект"
+
+#: cinelerra/mwindow.inc:104
msgid "Cinelerra: Normalize"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:103
+#: cinelerra/mwindow.inc:105
msgid "Cinelerra: Options"
msgstr "Cinelerra: Опции"
-#: cinelerra/mwindow.inc:104
+#: cinelerra/mwindow.inc:106
msgid "Cinelerra: Overlays"
msgstr "Cinelerra: Вид"
-#: cinelerra/mwindow.inc:105
+#: cinelerra/mwindow.inc:107
msgid "Cinelerra: Paste File List"
msgstr "Cinelerra: Вставить список файлов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:106
+#: cinelerra/mwindow.inc:108
msgid "Cinelerra: Path"
msgstr "Cinelerra: Путь"
-#: cinelerra/mwindow.inc:107
+#: cinelerra/mwindow.inc:109
msgid "Cinelerra: Picture"
msgstr "Cinelerra: Изображение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:108
+#: cinelerra/mwindow.inc:110
msgid "Cinelerra: Preferences"
msgstr "Cinelerra: Параметры программы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:109
+#: cinelerra/mwindow.inc:111
msgid "Cinelerra: Probes"
msgstr "Cinelerra: Порядок приоритетности"
-#: cinelerra/mwindow.inc:110
+#: cinelerra/mwindow.inc:112
msgid "Cinelerra: Program"
msgstr "Cinelerra: Программа"
-#: cinelerra/mwindow.inc:111
+#: cinelerra/mwindow.inc:113
msgid "Cinelerra: Projector"
msgstr "Cinelerra: Проектор"
-#: cinelerra/mwindow.inc:112
+#: cinelerra/mwindow.inc:114
msgid "Cinelerra: Proxy settings"
msgstr "Cinelerra: Настройки прокси"
-#: cinelerra/mwindow.inc:113
+#: cinelerra/mwindow.inc:115
msgid "Cinelerra: Question"
msgstr "Cinelerra: Вопрос"
-#: cinelerra/mwindow.inc:114
+#: cinelerra/mwindow.inc:116
msgid "Cinelerra: Record"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:115
+#: cinelerra/mwindow.inc:117
msgid "Cinelerra: Recording"
msgstr "Cinelerra: Запись"
-#: cinelerra/mwindow.inc:116
+#: cinelerra/mwindow.inc:118
msgid "Cinelerra: Record path"
msgstr "Cinelerra: Запись в файл"
-#: cinelerra/mwindow.inc:117
+#: cinelerra/mwindow.inc:119
msgid "Cinelerra: Redraw Indexes"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:118
+#: cinelerra/mwindow.inc:120
msgid "Cinelerra: RemoteWindow"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:119
+#: cinelerra/mwindow.inc:121
msgid "Cinelerra: Remove assets"
msgstr "Cinelerra: Удаление ресурсов"
-#: cinelerra/mwindow.inc:120
+#: cinelerra/mwindow.inc:122
msgid "Cinelerra: Resample"
msgstr "Cinelerra: Передискретизация"
-#: cinelerra/mwindow.inc:121
+#: cinelerra/mwindow.inc:123
msgid "Cinelerra: Remove plugin"
msgstr "Cinelerra: Удаление плагина"
-#: cinelerra/mwindow.inc:122
+#: cinelerra/mwindow.inc:124
msgid "Cinelerra: Render"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг"
-#: cinelerra/mwindow.inc:123
+#: cinelerra/mwindow.inc:125
msgid "Cinelerra: Render effect"
msgstr "Cinelerra: Рендеринг эффекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:124
+#: cinelerra/mwindow.inc:126
msgid "Cinelerra: Resize Track"
msgstr "Cinelerra: Размер дорожки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:125
+#: cinelerra/mwindow.inc:127
msgid "Cinelerra: Resources"
msgstr "Cinelerra: Ресурсы"
-#: cinelerra/mwindow.inc:126
+#: cinelerra/mwindow.inc:128
msgid "Cinelerra: Ruler"
msgstr "Cinelerra: Измеритель"
-#: cinelerra/mwindow.inc:127
+#: cinelerra/mwindow.inc:129
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s"
msgstr "Cinelerra: %s"
-#: cinelerra/mwindow.inc:128
+#: cinelerra/mwindow.inc:130
msgid "Cinelerra: Save"
msgstr "Cinelerra: Сохранение"
-#: cinelerra/mwindow.inc:129
+#: cinelerra/mwindow.inc:131
msgid "Cinelerra: Scale"
msgstr ""
-#: cinelerra/mwindow.inc:130
+#: cinelerra/mwindow.inc:132
msgid "Cinelerra: Scan confirm"
msgstr "Cinelerra: Подтвержд-е сканир-я"
-#: cinelerra/mwindow.inc:131
+#: cinelerra/mwindow.inc:133
msgid "Cinelerra: Scopes"
msgstr "Cinelerra: Видеоскоп"
-#: cinelerra/mwindow.inc:132
+#: cinelerra/mwindow.inc:134
msgid "Cinelerra: Set edit title"
msgstr "Cinelerra: Задать название"
-#: cinelerra/mwindow.inc:133
+#: cinelerra/mwindow.inc:135
msgid "Cinelerra: Set Format"
msgstr "Cinelerra: Формат проекта"
-#: cinelerra/mwindow.inc:134
+#: cinelerra/mwindow.inc:136
msgid "Cinelerra: Shell"
msgstr "Cinelerra: Команды Shell"
-#: cinelerra/mwindow.inc:135
+#: cinelerra/mwindow.inc:137
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Keyframe"
msgstr "Cinelerra: %s Ключ. кадр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:136
+#: cinelerra/mwindow.inc:138
#, c-format
msgid "Cinelerra: %s Presets"
msgstr "Cinelerra: %s Предустановки"
-#: cinelerra/mwindow.inc:137
+#: cinelerra/mwindow.inc:139
msgid "Cinelerra: Subtitle"
msgstr "Cinelerra: Субтитры"
-#: cinelerra/mwindow.inc:138
+#: cinelerra/mwindow.inc:140
msgid "Cinelerra: Time stretch"
msgstr "Cinelerra: Резиновое время"
-#: cinelerra/mwindow.inc:139
+#: cinelerra/mwindow.inc:141
msgid "Cinelerra: Tip of the day"
msgstr "Cinelerra: Совет дня"
-#: cinelerra/mwindow.inc:140
+#: cinelerra/mwindow.inc:142
msgid "Cinelerra: Transition"
msgstr "Cinelerra: Переход"
-#: cinelerra/mwindow.inc:141
+#: cinelerra/mwindow.inc:143
msgid "Cinelerra: Transition length"
msgstr "Cinelerra: Длина перехода"
-#: cinelerra/mwindow.inc:142
+#: cinelerra/mwindow.inc:144
msgid "Cinelerra: Video Compression"
msgstr "Cinelerra: Сжатие видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:143
+#: cinelerra/mwindow.inc:145
msgid "Cinelerra: Video in"
msgstr "Cinelerra: Вход видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:144
+#: cinelerra/mwindow.inc:146
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video in %d%%"
msgstr "Cinelerra: Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:145
+#: cinelerra/mwindow.inc:147
msgid "Cinelerra: Video out"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:146
+#: cinelerra/mwindow.inc:148
#, c-format
msgid "Cinelerra: Video out %d%%"
msgstr "Cinelerra: Выход видео %d%%"
-#: cinelerra/mwindow.inc:147
+#: cinelerra/mwindow.inc:149
msgid "Cinelerra: Video Preset"
msgstr "Cinelerra: Предустановки видео"
-#: cinelerra/mwindow.inc:148
+#: cinelerra/mwindow.inc:150
msgid "Cinelerra: Viewer"
msgstr "Cinelerra: Просмотр"
-#: cinelerra/mwindow.inc:149
+#: cinelerra/mwindow.inc:151
msgid "Cinelerra: Warning"
msgstr "Cinelerra: Предупреждение"
-#: cinelerra/new.C:56
-msgid "New Project..."
-msgstr "Новый проект..."
+#: cinelerra/new.C:112 cinelerra/vtrack.C:116
+#, c-format
+msgid "Video %d"
+msgstr "Видео %d"
-#: cinelerra/new.C:131
+#: cinelerra/new.C:129
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:211
+#: cinelerra/new.C:129
+msgid "Append to Project"
+msgstr "добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:135
+msgid "New Project..."
+msgstr "Новый проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:145
msgid ": New Project"
msgstr ": Новый проект"
-#: cinelerra/new.C:235
+#: cinelerra/new.C:149
+msgid "Append to Project..."
+msgstr "Добавить в проект..."
+
+#: cinelerra/new.C:160
+msgid ": Append to Project"
+msgstr ": Добавить в проект"
+
+#: cinelerra/new.C:279
msgid "Parameters for the new project:"
msgstr "Параметры для нового проекта:"
-#: cinelerra/new.C:252 cinelerra/new.C:279
+#: cinelerra/new.C:280
+msgid "Parameters for additional tracks:"
+msgstr "Параметры для добавляемых дорожек:"
+
+#: cinelerra/new.C:297 cinelerra/new.C:326
msgid "Tracks:"
msgstr "Дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:268 cinelerra/recordgui.C:230 cinelerra/setformat.C:343
+#: cinelerra/new.C:314 cinelerra/recordgui.C:231 cinelerra/setformat.C:321
msgid "Samplerate:"
msgstr "Част. дискр.:"
-#: cinelerra/new.C:294 cinelerra/recordgui.C:243
+#: cinelerra/new.C:342 cinelerra/recordgui.C:244
msgid "Framerate:"
msgstr "Част. кадров:"
-#: cinelerra/new.C:320 cinelerra/setformat.C:407
-msgid "Canvas size:"
-msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
+#: cinelerra/new.C:368
+msgid "Track size:"
+msgstr "Размер дорожки:"
-#: cinelerra/new.C:339 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:475
+#: cinelerra/new.C:388 cinelerra/scale.C:270 cinelerra/setformat.C:442
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорции:"
-#: cinelerra/new.C:358 cinelerra/setformat.C:502
+#: cinelerra/new.C:407 cinelerra/setformat.C:469
msgid "Interlace mode:"
msgstr "Чересстрочн.\n"
"режим"
-#: cinelerra/new.C:814
+#: cinelerra/new.C:864
msgid "Auto aspect ratio"
msgstr "Автоматически"
-#: cinelerra/new.C:834 cinelerra/resizetrackthread.C:192
-#: cinelerra/setformat.C:925 plugins/photoscale/photoscale.C:198
+#: cinelerra/new.C:884 cinelerra/resizetrackthread.C:192
+#: cinelerra/setformat.C:864 plugins/photoscale/photoscale.C:198
msgid "Swap dimensions"
msgstr "Поменять местами значения"
-#: cinelerra/patchgui.C:358
+#: cinelerra/patchgui.C:360
msgid "Play track"
msgstr "Разрешить/запретить\n"
"воспроизведение и вывод в файл"
-#: cinelerra/patchgui.C:383
+#: cinelerra/patchgui.C:385
msgid "play patch"
msgstr "'разреш./запрет. воспр-ние ...'"
-#: cinelerra/patchgui.C:411
+#: cinelerra/patchgui.C:413
msgid "Arm track"
msgstr "Разрешить/запретить правку"
-#: cinelerra/patchgui.C:436
+#: cinelerra/patchgui.C:438
msgid "record patch"
msgstr "'разреш./запрет. правку'"
-#: cinelerra/patchgui.C:463
+#: cinelerra/patchgui.C:465
msgid "Gang faders"
msgstr "Связанное регулирование\n"
"непрозрачности/громкости/скорости (fade)"
-#: cinelerra/patchgui.C:488
+#: cinelerra/patchgui.C:490
msgid "gang patch"
msgstr "'вкл./выкл. связанн. регулир-е'"
-#: cinelerra/patchgui.C:515
+#: cinelerra/patchgui.C:517
msgid "Draw media"
msgstr "Включить/выключить показ миниатюр"
-#: cinelerra/patchgui.C:540
+#: cinelerra/patchgui.C:542
msgid "draw patch"
msgstr "'вкл./выкл. показ миниатюр'"
-#: cinelerra/patchgui.C:566
+#: cinelerra/patchgui.C:568
msgid "Don't send to output"
msgstr "Включить/выключить глушение"
-#: cinelerra/patchgui.C:606
+#: cinelerra/patchgui.C:608
msgid "mute patch"
msgstr "'вкл./выкл. глушение'"
-#: cinelerra/patchgui.C:652
+#: cinelerra/patchgui.C:654
msgid "expand patch"
msgstr "'развернуть/свернуть'"
-#: cinelerra/patchgui.C:676 cinelerra/patchgui.C:680
+#: cinelerra/patchgui.C:678 cinelerra/patchgui.C:682
msgid "track title"
msgstr "имя дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:705
+#: cinelerra/patchgui.C:707
msgid "Nudge"
msgstr "Смещение начала/конца дорожки"
-#: cinelerra/patchgui.C:716 cinelerra/patchgui.C:722
+#: cinelerra/patchgui.C:718 cinelerra/patchgui.C:724
msgid "nudge."
msgstr "cмещ-е нач./конца дорожки"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:82
+#: cinelerra/performanceprefs.C:74
msgid "Cache size (MB):"
msgstr "Размер кэша (МБ):"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:86 cinelerra/performanceprefs.C:94
+#: cinelerra/performanceprefs.C:78 cinelerra/performanceprefs.C:86
msgid "Seconds to preroll renders:"
msgstr "Секунд предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:100
+#: cinelerra/performanceprefs.C:92
msgid "Project SMP cpus:"
msgstr "Количество CPU (SMP), используемых плагинами:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:115
+#: cinelerra/performanceprefs.C:107
msgid "Background Rendering (Video only)"
msgstr "Фоновый рендеринг (только видео)"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:121
+#: cinelerra/performanceprefs.C:113
msgid "Frames per background rendering job:"
msgstr "Кадров фон. р-га на каждое задание распред. р-га:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:129
+#: cinelerra/performanceprefs.C:119
msgid "Frames to preroll background:"
msgstr "Кадров фонового предрендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:140
+#: cinelerra/performanceprefs.C:127
msgid "Output for background rendering:"
msgstr "Вывод для фонового рендеринга:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:164
+#: cinelerra/performanceprefs.C:148
msgid "Render Farm"
msgstr "Распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:166
+#: cinelerra/performanceprefs.C:149 cinelerra/performanceprefs.C:625
+msgid "Reset rates"
+msgstr "Сброс частоты"
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:152
msgid "Nodes:"
msgstr "Узлы:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:180
+#: cinelerra/performanceprefs.C:160
msgid "Hostname:"
msgstr "Имя хоста:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:222
+#: cinelerra/performanceprefs.C:170
+msgid "Client Watchdog Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: cinelerra/performanceprefs.C:173
msgid "Total jobs to create:"
msgstr "Всего количество заданий:"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:225
+#: cinelerra/performanceprefs.C:179
msgid "(overridden if new file at each label is checked)"
msgstr "(не используется, если выбран признак\n"
"\"создавать отдельный файл на каждую метку\")"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:279 cinelerra/pluginpopup.C:228
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221 cinelerra/pluginpopup.C:228
#: cinelerra/recordbatches.C:22 cinelerra/transitionpopup.C:261
msgid "On"
msgstr "Вкл./Выкл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:280
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:281
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:282
+#: cinelerra/performanceprefs.C:221
msgid "Framerate"
msgstr "Част. кадров"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:335
+#: cinelerra/performanceprefs.C:270
msgid "Use background rendering"
msgstr "Фоновый рендеринг"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:468
-msgid "Use render farm"
-msgstr "Включить распределённый рендеринг"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:488
+#: cinelerra/performanceprefs.C:388
msgid "Force single processor use"
msgstr "Принудительно использовать один процессор"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:507
+#: cinelerra/performanceprefs.C:407
msgid "Consolidate output files on completion"
msgstr "Объединить выходные файлы по завершении"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:633
-msgid "Add Node"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:523
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:661
+#: cinelerra/performanceprefs.C:553
msgid "Apply Changes"
msgstr "Применить"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:688
-msgid "Delete Node"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел"
+#: cinelerra/performanceprefs.C:577
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\83злÑ\8b"
-#: cinelerra/performanceprefs.C:716
+#: cinelerra/performanceprefs.C:603
msgid "Sort nodes"
msgstr "Сортировка узл."
-#: cinelerra/performanceprefs.C:743
-msgid "Reset rates"
-msgstr "Сброс частоты"
-
-#: cinelerra/performanceprefs.C:842
+#: cinelerra/performanceprefs.C:706
msgid "Use virtual filesystem"
msgstr "Использовать виртуальную ФС"
#: cinelerra/playbackprefs.C:118 cinelerra/recordprefs.C:163
#: plugins/denoiseseltempavg/seltempavgwindow.C:112
-#: plugins/freeverb/freeverb.C:310
+#: plugins/freeverb/freeverb.C:310 plugins/histeq/histeq.C:101
msgid "Gain:"
msgstr "Усиление:"
msgid "Label cells"
msgstr ""
-#: cinelerra/playtransport.C:400
+#: cinelerra/playtransport.C:368
msgid "Fast reverse ( + )"
msgstr "Ускоренное обратное воспроизведение ( + )"
-#: cinelerra/playtransport.C:415
+#: cinelerra/playtransport.C:380
msgid "Normal reverse ( 6 )"
msgstr "Обратное воспроизведение ( 6 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:430
+#: cinelerra/playtransport.C:392
msgid "Frame reverse ( 4 )"
msgstr "Кадр назад ( 4 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:445
+#: cinelerra/playtransport.C:407
msgid "Normal forward ( 3 )"
msgstr "Воспроизведение ( 3 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:462
+#: cinelerra/playtransport.C:421
msgid "Frame forward ( 1 )"
msgstr "Кадр вперёд ( 1 )"
-#: cinelerra/playtransport.C:477
+#: cinelerra/playtransport.C:436
msgid "Fast forward ( Enter )"
msgstr "Ускоренное воспроизведение ( Enter )"
msgid "tweek"
msgstr "настройка"
-#: cinelerra/plugindialog.C:176
+#: cinelerra/plugindialog.C:177
msgid "attach effect"
msgstr "применить эффект"
-#: cinelerra/plugindialog.C:311
+#: cinelerra/plugindialog.C:290
msgid "Plugins:"
-msgstr "Плагины:"
+msgstr "Плагины (поиск):"
-#: cinelerra/plugindialog.C:339
+#: cinelerra/plugindialog.C:315
msgid "Shared effects:"
msgstr "Общие эффекты:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:367
+#: cinelerra/plugindialog.C:336
msgid "Shared tracks:"
msgstr "Общие дорожки:"
-#: cinelerra/plugindialog.C:761
-msgid "Attach single standlone and share others"
+#: cinelerra/plugindialog.C:748
+msgid "Attach single standalone and share others"
msgstr "Применить как общий к остальным трекам."
#: cinelerra/pluginfclient.C:153 cinelerra/pluginfclient.C:472
-#: cinelerra/pluginfclient.C:501 plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
+#: cinelerra/pluginfclient.C:501 cinelerra/setformat.C:342
+#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1423
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1431
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1439
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1447
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1471
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:1479
#: plugins/bluebanana/bluebananawindow.C:2162
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:270 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:477
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:638
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:216 plugins/graphic/graphic.C:681
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:672
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:209
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:636 plugins/gradient/gradient.C:550
+#: plugins/graphic/graphic.C:681 plugins/histogram/histogramwindow.C:672
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:630 plugins/lens/lens.C:421
#: plugins/perspective/perspective.C:539
msgid "Reset"
msgstr "Эффект выключен.\n"
"Щёлкните ЛКМ для включения."
-#: cinelerra/preferences.C:412
+#: cinelerra/plugintoggles.C:109
+msgid "Preset Edit"
+msgstr "Редактировать предустановки"
+
+#: cinelerra/preferences.C:379
msgid "Features5"
msgstr "Документация по Cinelerra-GG 5.1"
-#: cinelerra/preferences.C:413
+#: cinelerra/preferences.C:380
msgid "Online Help"
msgstr "Документация на офиц. сайте (CV)"
-#: cinelerra/preferences.C:414
+#: cinelerra/preferences.C:381
msgid "Original Manual"
msgstr "Руководство 'Secrets of Cinelerra' (HV)"
-#: cinelerra/preferences.C:415
+#: cinelerra/preferences.C:382
msgid "Setting Shell Commands"
msgstr "Инструкция по настройке команд Shell"
-#: cinelerra/preferences.C:416
+#: cinelerra/preferences.C:383
msgid "Shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
+#: cinelerra/preferences.C:384
+msgid "RenderMux"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/preferences.inc:28
msgid ""
"Currently: Try FFMpeg first\n"
msgid "Shift-P"
msgstr "Shift-P"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:344
+#: cinelerra/preferencesthread.C:352
msgid "*Playback A"
msgstr "*Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:344
+#: cinelerra/preferencesthread.C:352
msgid "Playback A"
msgstr "Воспроизв-ние А"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:347
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
msgid "*Playback B"
msgstr "*Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:347
+#: cinelerra/preferencesthread.C:355
msgid "Playback B"
msgstr "Воспр-ние В"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:349
+#: cinelerra/preferencesthread.C:357
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:351
+#: cinelerra/preferencesthread.C:359
msgid "Performance"
msgstr "Производит-ность"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:353
+#: cinelerra/preferencesthread.C:361
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:355
+#: cinelerra/preferencesthread.C:363
msgid "Appearance"
msgstr "Вид"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:357
+#: cinelerra/preferencesthread.C:365
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: cinelerra/preferencesthread.C:388
+#: cinelerra/preferencesthread.C:396
msgid ": Preferences"
msgstr ": Параметры"
msgid ": Probes"
msgstr ": Приоритетность"
-#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:534
+#: cinelerra/probeprefs.C:134 plugins/crikey/crikeywindow.C:524
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
msgid "Delete this file and %s?"
msgstr "Удалить этот файл и %s?"
-#: cinelerra/recordaudio.C:251 cinelerra/recordvideo.C:252
+#: cinelerra/recordaudio.C:253 cinelerra/recordvideo.C:252
msgid "No space left on disk."
msgstr "Нет свободного места на диске."
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
-#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:945
+#: cinelerra/recordbatches.C:504 cinelerra/recordgui.C:946
msgid ""
"Start batch recording\n"
"from the current position."
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:976
+#: cinelerra/recordbatches.C:533 cinelerra/recordgui.C:977
msgid ""
"Make the highlighted\n"
"clip active."
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
-#: cinelerra/record.C:1196
+#: cinelerra/record.C:1195
msgid "Running"
msgstr "Запущен"
msgstr "начать сначала"
#: cinelerra/recordengine.C:695 cinelerra/recordengine.C:703
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:945
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:963
#, c-format
msgid "Loop"
msgstr "Зациклить"
msgid ": Recording"
msgstr ": Запись"
-#: cinelerra/recordgui.C:157
+#: cinelerra/recordgui.C:158
msgid "Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: cinelerra/recordgui.C:160
+#: cinelerra/recordgui.C:161
msgid "Duration time:"
msgstr "Длительность:"
-#: cinelerra/recordgui.C:169
+#: cinelerra/recordgui.C:170
msgid "Transport:"
msgstr "Управление:"
-#: cinelerra/recordgui.C:187
+#: cinelerra/recordgui.C:188
msgid ": Record path"
msgstr ": Запись в файл"
-#: cinelerra/recordgui.C:188 cinelerra/recordwindow.C:57
+#: cinelerra/recordgui.C:189 cinelerra/recordwindow.C:57
msgid "Select a file to record to:"
msgstr "Введите имя для результирующего файла:"
-#: cinelerra/recordgui.C:227
+#: cinelerra/recordgui.C:228
msgid "Audio compression:"
msgstr "Сжатие аудио:"
-#: cinelerra/recordgui.C:233
+#: cinelerra/recordgui.C:234
msgid "Clipped samples:"
msgstr "Обрезано сэмплов:"
-#: cinelerra/recordgui.C:240
+#: cinelerra/recordgui.C:241
msgid "Video compression:"
msgstr "Сжатие видео:"
-#: cinelerra/recordgui.C:246
+#: cinelerra/recordgui.C:247
msgid "Frames dropped:"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordgui.C:249
+#: cinelerra/recordgui.C:250
msgid "Frames behind:"
msgstr "Отстающих кадров:"
-#: cinelerra/recordgui.C:254
+#: cinelerra/recordgui.C:255
msgid "Position:"
msgstr "Позиция:"
-#: cinelerra/recordgui.C:257
+#: cinelerra/recordgui.C:258
msgid "Prev label:"
msgstr "Предыд. метка:"
-#: cinelerra/recordgui.C:292
+#: cinelerra/recordgui.C:293
msgid "File Capture"
msgstr ""
-#: cinelerra/recordgui.C:330
+#: cinelerra/recordgui.C:331
msgid "Batches:"
msgstr "Пакеты:"
-#: cinelerra/recordgui.C:346
+#: cinelerra/recordgui.C:347
msgid "Cron:"
msgstr "Cron"
-#: cinelerra/recordgui.C:349 cinelerra/recordgui.C:981
+#: cinelerra/recordgui.C:350 cinelerra/recordgui.C:982
msgid "Idle"
msgstr "В состоянии простоя (Idle)"
-#: cinelerra/recordgui.C:564
+#: cinelerra/recordgui.C:565
msgid "Save the recording and quit."
msgstr "Сохранить запись и выйти."
-#: cinelerra/recordgui.C:587
+#: cinelerra/recordgui.C:588
msgid "Quit without pasting into project."
msgstr "Выход без вставки в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:612
+#: cinelerra/recordgui.C:613
msgid "Quit and paste into project."
msgstr "Выйти и вставить запись в проект."
-#: cinelerra/recordgui.C:624
+#: cinelerra/recordgui.C:625
msgid "Start Over"
msgstr "Начать с начала"
-#: cinelerra/recordgui.C:626
+#: cinelerra/recordgui.C:627
msgid "Rewind the current file and erase."
msgstr "Перемотать текущий файл и стереть"
-#: cinelerra/recordgui.C:642
+#: cinelerra/recordgui.C:643
msgid "drop overrun frames"
msgstr "Отбрасывать кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:646
+#: cinelerra/recordgui.C:647
msgid "Drop input frames when behind."
msgstr "Отбрасывать вход. кадры\n"
"при переполнении буфера"
-#: cinelerra/recordgui.C:666
+#: cinelerra/recordgui.C:667
msgid "fill underrun frames"
msgstr "Восполнять кадры"
-#: cinelerra/recordgui.C:670
+#: cinelerra/recordgui.C:671
msgid "Write extra frames when behind."
msgstr "Дублировать последний кадр\n"
"при задержке сигнала"
-#: cinelerra/recordgui.C:690
+#: cinelerra/recordgui.C:691
msgid "poweroff when done"
msgstr "Выкл. по завершении"
-#: cinelerra/recordgui.C:694
+#: cinelerra/recordgui.C:695
msgid "poweroff system when batch record done."
msgstr "Выкл. систему по завершении\n"
"пакетной записи."
-#: cinelerra/recordgui.C:715
+#: cinelerra/recordgui.C:716
msgid "check for ads"
msgstr "Проверять на рекламу"
-#: cinelerra/recordgui.C:719
+#: cinelerra/recordgui.C:720
msgid "check for commercials."
msgstr "Проверять на наличие рекламы."
-#: cinelerra/recordgui.C:742
+#: cinelerra/recordgui.C:743
msgid "Monitor video"
msgstr "Монитор видео"
-#: cinelerra/recordgui.C:782
+#: cinelerra/recordgui.C:783
msgid "Monitor audio"
msgstr "Монитор аудио"
-#: cinelerra/recordgui.C:819
+#: cinelerra/recordgui.C:820
msgid "Audio meters"
msgstr "Шкала уровней звука"
-#: cinelerra/recordgui.C:966
+#: cinelerra/recordgui.C:967
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
-#: cinelerra/recordgui.C:987
+#: cinelerra/recordgui.C:988
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: cinelerra/recordgui.C:1015
+#: cinelerra/recordgui.C:1016
msgid "ClrLbls"
msgstr "Удалить метки"
-#: cinelerra/recordgui.C:1064
+#: cinelerra/recordgui.C:1065
msgid "Interrupt recording in progress?"
msgstr "Прервать процесс записи ?"
-#: cinelerra/recordgui.C:1090
+#: cinelerra/recordgui.C:1091
msgid "Rewind batch and overwrite?"
msgstr "Перемотать пакет и переписать ?"
msgid ": Video in"
msgstr ": Вход видео"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:640
+#: cinelerra/recordmonitor.C:641
#, c-format
msgid ": Video in %d%%"
msgstr ": Вход видео %d%%"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:672
+#: cinelerra/recordmonitor.C:673
msgid "Record cursor"
msgstr "Курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:689
+#: cinelerra/recordmonitor.C:690
msgid "Big cursor"
msgstr "Большой курсор / указатель"
-#: cinelerra/recordmonitor.C:745
+#: cinelerra/recordmonitor.C:746
msgid "Swap fields"
msgstr "Поменять местами поля"
msgid "Fast rewind"
msgstr "Перемотка назад"
-#: cinelerra/recordtransport.C:366
+#: cinelerra/recordtransport.C:367
msgid "Fast forward"
msgstr "Перемотка вперёд"
-#: cinelerra/recordtransport.C:405
+#: cinelerra/recordtransport.C:407
msgid "Seek to end of recording"
msgstr "Поиск конца записи"
msgid "Shift-R"
msgstr "Shift-R"
-#: cinelerra/render.C:214
-msgid "ETA"
-msgstr "Расчётное время (ETA)"
-
-#: cinelerra/render.C:276
+#: cinelerra/render.C:246
msgid "Already rendering"
msgstr "Рендеринг уже идёт."
-#: cinelerra/render.C:365
+#: cinelerra/render.C:332
msgid "zero render range"
msgstr ""
-#: cinelerra/render.C:371
+#: cinelerra/render.C:338
msgid "Video data and range less than 1 frame"
msgstr ""
-#: cinelerra/render.C:378
+#: cinelerra/render.C:345
msgid "Audio data and range less than 1 sample"
msgstr ""
-#: cinelerra/render.C:386
+#: cinelerra/render.C:353
msgid "Image format and not 1 frame"
msgstr ""
-#: cinelerra/render.C:391
+#: cinelerra/render.C:358
msgid "Image format and no video data"
msgstr ""
-#: cinelerra/render.C:515
+#: cinelerra/render.C:470
#, c-format
msgid "Rendering %s..."
msgstr "Рендеринг %s..."
-#: cinelerra/render.C:518
+#: cinelerra/render.C:473
msgid "Rendering..."
msgstr "Рендеринг..."
-#: cinelerra/render.C:536
+#: cinelerra/render.C:491
#, c-format
msgid "Rendering took %s"
msgstr "Рендеринг закончен %s"
-#: cinelerra/render.C:809
+#: cinelerra/render.C:509
+msgid "ETA"
+msgstr "Расчётное время (ETA)"
+
+#: cinelerra/render.C:765
msgid "Starting render farm"
msgstr "Начать распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:837
+#: cinelerra/render.C:793
msgid "Failed to start render farm"
msgstr "Не удалось запустить распределённый рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:935
+#: cinelerra/render.C:891
msgid "Error rendering data."
msgstr "Ошибка данных рендеринга."
-#: cinelerra/render.C:989
+#: cinelerra/render.C:945
msgid "render"
msgstr "рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1132
+#: cinelerra/render.C:1090
msgid ": Render"
msgstr ": Рендеринг"
-#: cinelerra/render.C:1182
+#: cinelerra/render.C:1138
msgid "Render range:"
msgstr "Область\n"
"рендеринга:"
-#: cinelerra/render.C:1247
+#: cinelerra/render.C:1203
msgid "Project"
msgstr "Весь проект"
-#: cinelerra/render.C:1258
+#: cinelerra/render.C:1214
msgid "Selection"
msgstr "Выделенный участок"
-#: cinelerra/render.C:1270
+#: cinelerra/render.C:1226
msgid "In/Out Points"
msgstr "Нач./Кон. точки"
-#: cinelerra/render.C:1281
+#: cinelerra/render.C:1237
msgid "One Frame"
msgstr "Одиночный кадр"
#: cinelerra/renderfarm.C:160
-msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
-msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n"
+msgid "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
+msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: socket\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:184 cinelerra/renderfarm.C:225
+#: cinelerra/renderfarm.C:181 cinelerra/renderfarm.C:217
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: %s: %s\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:202
+#: cinelerra/renderfarm.C:198
msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop: socket"
-#: cinelerra/renderfarm.C:215
+#: cinelerra/renderfarm.C:209
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::open_client: unknown host %s.\n"
-#: cinelerra/renderfarm.C:459
+#: cinelerra/renderfarm.C:444
#, c-format
msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgstr "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n"
msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept"
msgstr "RenderFarmClient::main_loop: accept"
-#: cinelerra/renderfarmclient.C:681
+#: cinelerra/renderfarmclient.C:682
#, c-format
msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n"
msgstr "RenderFarmClientThread::run: Сессия завершена.\n"
msgid "Render profile:"
msgstr "Профиль рендеринга:"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:244
+#: cinelerra/renderprofiles.C:240
msgid "Save profile"
msgstr "Сохранить профиль"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:263
+#: cinelerra/renderprofiles.C:259
msgid "Maximum number of render profiles reached"
msgstr "Достигнуто максим. количество профилей"
-#: cinelerra/renderprofiles.C:283
+#: cinelerra/renderprofiles.C:279
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
msgstr ": Размер дорожки"
#: cinelerra/resizetrackthread.C:124 plugins/scale/scalewin.C:63
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:240
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:241
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить проект"
-#: cinelerra/savefile.C:113 cinelerra/savefile.C:220
+#: cinelerra/savefile.C:110 cinelerra/savefile.C:215
#, c-format
msgid "\"%s\" %dC written"
msgstr "\"%s\" %dC записан."
-#: cinelerra/savefile.C:133
+#: cinelerra/savefile.C:130
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить проект как ..."
-#: cinelerra/savefile.C:208
+#: cinelerra/savefile.C:203
#, c-format
msgid "Couldn't open %s."
msgstr "Couldn't open %s."
-#: cinelerra/savefile.C:246
+#: cinelerra/savefile.C:241
msgid ": Save"
msgstr ": Сохранить"
-#: cinelerra/savefile.C:247
+#: cinelerra/savefile.C:242
msgid "Enter a filename to save as"
msgstr "Введите имя файла для сохранения проекта"
msgid "New projector size:"
msgstr ""
-#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:440
+#: cinelerra/scale.C:230 cinelerra/scale.C:234 cinelerra/setformat.C:407
msgid "W Ratio:"
msgstr "Ш. Соотнош."
-#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:449
+#: cinelerra/scale.C:240 cinelerra/scale.C:244 cinelerra/setformat.C:416
msgid "H Ratio:"
msgstr "В. Соотнош."
msgid "Scale data"
msgstr ""
-#: cinelerra/scopewindow.C:426
+#: cinelerra/scopewindow.C:424
msgid ": Scopes"
msgstr ": Видеоскоп"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1326
+#: cinelerra/scopewindow.C:1324
msgid "Histogram Parade"
msgstr "Гистограмма (показ RGB)"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1336
+#: cinelerra/scopewindow.C:1334
msgid "Waveform Parade"
msgstr "Осциллограф (показ RGB)"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1341 plugins/audioscope/audioscope.C:314
+#: cinelerra/scopewindow.C:1339 plugins/audioscope/audioscope.C:314
#: plugins/piano/piano.C:534 plugins/synthesizer/synthesizer.C:595
msgid "Waveform"
msgstr "Осциллограф"
-#: cinelerra/scopewindow.C:1345
+#: cinelerra/scopewindow.C:1343
msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
msgid "set format"
msgstr "формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:299
+#: cinelerra/setformat.C:285
msgid ": Set Format"
msgstr ": Формат проекта"
-#: cinelerra/setformat.C:368
+#: cinelerra/setformat.C:338
msgid "Channel positions:"
msgstr "Расположение каналов:"
-#: cinelerra/setformat.C:683
+#: cinelerra/setformat.C:374
+msgid "Canvas size:"
+msgstr "Размер холста (Размер вывода):"
+
+#: cinelerra/setformat.C:645
#, c-format
msgid "%d degrees"
msgstr "%d градусов"
#: cinelerra/swindow.C:94
msgid "Load"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
#: cinelerra/swindow.C:111
msgid "script text file path required"
msgstr "cannot open: \"%s\"\n"
"%s"
-#: cinelerra/swindow.C:845
+#: cinelerra/swindow.C:848
#, c-format
msgid ""
"Unable to open %s:\n"
msgstr "Unable to open %s:\n"
"%m"
-#: cinelerra/swindow.C:1004
+#: cinelerra/swindow.C:1007
msgid "SubTitle..."
msgstr "Субтитры..."
-#: cinelerra/swindow.C:1004
+#: cinelerra/swindow.C:1007
msgid "Alt-y"
msgstr "Alt-y"
msgid "Previous tip"
msgstr "Предыдущий совет."
-#: cinelerra/trackcanvas.C:4240
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4306
msgid "keyframe"
msgstr "ключевой кадр"
+#: cinelerra/trackcanvas.C:4453
+msgid "hard_edge"
+msgstr ""
+
#: cinelerra/transition.C:43
msgid "Paste Transition"
msgstr "Вставить переход"
msgid "Show transitions"
msgstr "Показывать переходы"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:316 cinelerra/vpatchgui.C:321
+#: cinelerra/vpatchgui.C:287 cinelerra/vpatchgui.C:292
msgid "mode"
msgstr "режим"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:338
+#: cinelerra/vpatchgui.C:308
msgid "Arithmetic..."
msgstr "Арифметические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:345
+#: cinelerra/vpatchgui.C:315
msgid "PorterDuff..."
msgstr "PorterDuff-режимы..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:357
+#: cinelerra/vpatchgui.C:327
msgid "Logical..."
msgstr "Логические..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:366
+#: cinelerra/vpatchgui.C:336
msgid "Graphic Art..."
msgstr "Графика..."
-#: cinelerra/vpatchgui.C:398 cinelerra/vpatchgui.C:429
+#: cinelerra/vpatchgui.C:367 cinelerra/vpatchgui.C:398
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:399
+#: cinelerra/vpatchgui.C:368
msgid "Addition"
msgstr "Добавление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:400
+#: cinelerra/vpatchgui.C:369
msgid "Subtract"
msgstr "Вычитание"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:401 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
+#: cinelerra/vpatchgui.C:370 plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:175
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:402
+#: cinelerra/vpatchgui.C:371
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:403 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
+#: cinelerra/vpatchgui.C:372 plugins/timeavg/timeavgwindow.C:247
msgid "Replace"
msgstr "Замена"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:404
+#: cinelerra/vpatchgui.C:373
msgid "Max"
msgstr "Максимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:405
+#: cinelerra/vpatchgui.C:374
msgid "Min"
msgstr "Минимум"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:406
+#: cinelerra/vpatchgui.C:375
msgid "Darken"
msgstr "Только тёмное"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:407
+#: cinelerra/vpatchgui.C:376
msgid "Lighten"
msgstr "Только светлое"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:408
+#: cinelerra/vpatchgui.C:377
msgid "Dst"
msgstr "Оператор Dst"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:409
+#: cinelerra/vpatchgui.C:378
msgid "DstAtop"
msgstr "О-р DstAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:410
+#: cinelerra/vpatchgui.C:379
msgid "DstIn"
msgstr "О-р DstIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:411
+#: cinelerra/vpatchgui.C:380
msgid "DstOut"
msgstr "О-р DstOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:412
+#: cinelerra/vpatchgui.C:381
msgid "DstOver"
msgstr "О-р DstOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:413
+#: cinelerra/vpatchgui.C:382
msgid "Src"
msgstr "О-р Src"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:414
+#: cinelerra/vpatchgui.C:383
msgid "SrcAtop"
msgstr "О-р SrcAtop"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:415
+#: cinelerra/vpatchgui.C:384
msgid "SrcIn"
msgstr "О-р SrcIn"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:416
+#: cinelerra/vpatchgui.C:385
msgid "SrcOut"
msgstr "О-р SrcOut"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:417
+#: cinelerra/vpatchgui.C:386
msgid "SrcOver"
msgstr "О-р SrcOver"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:418
+#: cinelerra/vpatchgui.C:387
msgid "AND"
msgstr "Оператор AND"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:419
+#: cinelerra/vpatchgui.C:388
msgid "OR"
msgstr "Оператор OR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:420
+#: cinelerra/vpatchgui.C:389
msgid "XOR"
msgstr "Оператор XOR"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:421 plugins/overlay/overlay.C:638
+#: cinelerra/vpatchgui.C:390 plugins/overlay/overlay.C:635
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:331
msgid "Overlay"
msgstr "Наложение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:422
+#: cinelerra/vpatchgui.C:391
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:423
+#: cinelerra/vpatchgui.C:392
msgid "Burn"
msgstr "Затемнение"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:424
+#: cinelerra/vpatchgui.C:393
msgid "Dodge"
msgstr "Осветление"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:425
+#: cinelerra/vpatchgui.C:394
msgid "Hardlight"
msgstr "Жёсткий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:426
+#: cinelerra/vpatchgui.C:395
msgid "Softlight"
msgstr "Мягкий свет"
-#: cinelerra/vpatchgui.C:427
+#: cinelerra/vpatchgui.C:396
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
-#: cinelerra/vtrack.C:116
-#, c-format
-msgid "Video %d"
-msgstr "Видео %d"
-
-#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:284
+#: cinelerra/vwindow.C:98 cinelerra/vwindow.C:302
msgid "Viewer"
msgstr "Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:60 cinelerra/vwindowgui.C:104
+#: cinelerra/vwindowgui.C:65 cinelerra/vwindowgui.C:150
#, c-format
msgid ": Viewer"
msgstr ": Просмотр"
-#: cinelerra/vwindowgui.C:657
+#: cinelerra/vwindowgui.C:706
msgid "viewer window: "
msgstr "окно 'просмотр': "
#: cinelerra/zoombar.C:380
msgid "Automation range maximum"
-msgstr "Макс. значение\n"
+msgstr "Максимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
#: cinelerra/zoombar.C:382
msgid "Automation range minimum"
-msgstr "Мин. значение\n"
+msgstr "Минимальное значение\n"
"диапазона автоматизации"
#: cinelerra/zoombar.C:414
msgid "Zoom:"
msgstr "Z (глубина):"
-#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:339
+#: cinelerra/zoombar.C:433 plugins/titler/titlerwindow.C:340
msgid "Speed:"
msgstr "Скорость:"
msgid "Boost luminance only"
msgstr "Только Y - канал"
-#: plugins/burn/burn.C:79
+#: plugins/burn/burn.C:76
msgid "BurningTV"
msgstr "Горение"
msgid "CD Device:"
msgstr "CD устройст."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:136 plugins/diffkey/diffkey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:141 plugins/diffkey/diffkey.C:299
msgid "Slope:"
msgstr "Спад:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:140 plugins/crikey/crikeywindow.C:195
-#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:293
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:145 plugins/crikey/crikeywindow.C:164
+#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:256 plugins/diffkey/diffkey.C:294
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:260
#: plugins/histogram_bezier/bistogramwindow.C:184
#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:71 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:63
msgid "Threshold:"
msgstr "Порог:"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:191 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:298
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:199 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:306
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:251
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:258
msgid "Use value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:267 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:471
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:288 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:494
msgid "Use color picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:287 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:532
-#: plugins/gradient/gradient.C:544
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:308 plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:555
+#: plugins/gradient/gradient.C:566
msgid "Inner color"
msgstr "Внутр. цвет"
-#: plugins/chromakey/chromakey.C:579
+#: plugins/chromakey/chromakey.C:599
msgid "Chroma key"
msgstr "Хромакей"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:196
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
msgid "Key parameters:"
msgstr "Параметры ключа:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:198
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:206
msgid "Hue Tolerance:"
msgstr "Допуск оттенков:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:201
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:209
msgid "Min. Brightness:"
msgstr "Мин. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:204
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:212
msgid "Max. Brightness:"
msgstr "Макс. яркость:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:207
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:215
msgid "Saturation Offset:"
msgstr "Сдвиг насыщенн-ти:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:210
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
msgid "Min Saturation:"
msgstr "Мин. насыщенность:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:216
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
msgid "Mask tweaking:"
msgstr "Настройка маски:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:218
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:226
msgid "In Slope:"
msgstr "Коэфф. спада:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:221
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:229
msgid "Out Slope:"
msgstr "Коэфф. атаки:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:224
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
msgid "Alpha Offset:"
msgstr "Сдвиг прозрачности:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:232
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:240
msgid "Spill light control:"
msgstr "Контроль за пропуском цвета (отражением света):"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:234
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:242
msgid "Spill Threshold:"
msgstr "Порог оттенка:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:237
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:245
msgid "Spill Compensation:"
msgstr "Величина десатурац.:"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:454
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:462
msgid "Show Mask"
msgstr "Показать маску"
-#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:926
+#: plugins/chromakeyhsv/chromakey.C:928
msgid "Chroma key (HSV)"
msgstr "Хромакей (HSV)"
-#: plugins/color3way/color3way.C:385
+#: plugins/color3way/color3way.C:363
msgid "Color 3 Way"
msgstr "Цвет по 3 точкам"
-#: plugins/color3way/color3way.C:607 plugins/color3way/color3way.C:614
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:582
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:589 plugins/gamma/gamma.C:583
-#: plugins/histogram/histogram.C:635 plugins/histogram/histogram.C:651
-#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:665
+#: plugins/color3way/color3way.C:582 plugins/color3way/color3way.C:589
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:579
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:586 plugins/gamma/gamma.C:585
+#: plugins/histogram/histogram.C:641 plugins/histogram/histogram.C:657
+#: plugins/histogram/histogram.C:664 plugins/histogram/histogram.C:671
msgid "Interpolate Pixels"
msgstr "Интерполяция пикселей"
-#: plugins/color3way/color3way.C:608 plugins/color3way/color3way.C:619
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:583
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:594 plugins/gamma/gamma.C:401
-#: plugins/histogram/histogram.C:636 plugins/histogram/histogram.C:644
-#: plugins/histogram/histogram.C:652 plugins/histogram/histogram.C:668
+#: plugins/color3way/color3way.C:583 plugins/color3way/color3way.C:594
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:580
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:591 plugins/gamma/gamma.C:401
+#: plugins/histogram/histogram.C:642 plugins/histogram/histogram.C:650
+#: plugins/histogram/histogram.C:658 plugins/histogram/histogram.C:674
#: plugins/interpolate/interpolate.C:255
msgid "Gamma"
msgstr "Гамма"
msgstr "Копировать на все"
#: plugins/color3way/color3waywindow.C:692
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:170
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:163
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:338
+#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:339
#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:54 plugins/gamma/gamma.C:440
-#: plugins/histogram/histogram.C:637 plugins/histogram/histogram.C:645
-#: plugins/histogram/histogram.C:659 plugins/histogram/histogram.C:671
+#: plugins/histogram/histogram.C:643 plugins/histogram/histogram.C:651
+#: plugins/histogram/histogram.C:665 plugins/histogram/histogram.C:677
#: plugins/interpolate/interpolate.C:257
msgid "Color Balance"
msgstr "Цветовой баланс"
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:131
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124
msgid "Preserve luminosity"
msgstr "Сохранять яркость"
-#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:150
+#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:143
msgid "Lock parameters"
msgstr "Синхронизировать"
msgid "Smooth only"
msgstr "Только сглаживать"
-#: plugins/crikey/crikey.C:302
+#: plugins/crikey/crikey.C:258
msgid "CriKey"
msgstr ""
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:93 plugins/edge/edge.C:74
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:97 plugins/edge/edge.C:74
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:113 plugins/crikey/crikeywindow.C:124
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1629
-msgid "Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:204
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:139
msgid "Draw mode:"
msgstr "Режим:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:211 plugins/radialblur/radialblur.C:276
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:285 plugins/titler/titlerwindow.C:289
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:146 plugins/radialblur/radialblur.C:276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:286 plugins/titler/titlerwindow.C:290
#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:288
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:220 plugins/perspective/perspective.C:135
-#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:286
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:294 plugins/yuv/yuv.C:178
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:155 plugins/perspective/perspective.C:135
+#: plugins/radialblur/radialblur.C:280 plugins/titler/titlerwindow.C:287
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:295 plugins/yuv/yuv.C:178
#: plugins/yuv/yuvwindow.C:43 plugins/zoomblur/zoomblur.C:292
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:375
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:183
+msgid ""
+"Right click in composer: create new point\n"
+"Shift-left click in Enable field:\n"
+" if any off, turns all on\n"
+" if all on, turns rest off."
+msgstr "ПКМ в 'Составителе' для создания новой точки.\n"
+"Shift+ЛКМ в поле 'Вкл./Выкл.' возле точки:\n"
+"- если не все точки включены, включит все точки\n"
+"- если все включены, выкл-т остальные кроме неё."
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:352
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл./Выкл."
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:376
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:353
msgid "X"
msgstr "X"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:377
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:354
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:378
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:355
+msgid "T"
+msgstr "Порог"
+
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:356
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тег"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:559
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:549
msgid "Dn"
msgstr "Вниз"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:583 plugins/titler/titlerwindow.C:1378
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:573 plugins/titler/titlerwindow.C:1401
msgid "Drag"
msgstr "Перетаскивание"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:622
+#: plugins/crikey/crikeywindow.C:612
msgid "crikeywindow#Del"
msgstr "Удалить"
-#: plugins/crikey/crikeywindow.C:657
-#, c-format
-msgid "Selected: %d "
-msgstr ""
-
#: plugins/decimate/decimate.C:246
#: plugins/interpolatevideo/interpolatewindow.C:57
msgid "Input frames per second:"
msgstr "Последних отброш-ных\n"
"кадров:"
-#: plugins/decimate/decimate.C:747
+#: plugins/decimate/decimate.C:742
msgid "Decimate"
msgstr "Прореживание"
msgid "Delay seconds:"
msgstr "Задержка в секундах:"
-#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:253
+#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:249
msgid "Delay Video"
msgstr "Задержка видео"
msgid "Maximum rate of change:"
msgstr "Макс. скорость изменения:"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:255
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:256
msgid "Use Value"
msgstr "Значение"
-#: plugins/diffkey/diffkey.C:329
+#: plugins/diffkey/diffkey.C:330
msgid "Difference key"
msgstr "Ключ разности"
msgid "Do stabilization"
msgstr ""
-#: plugins/framefield/framefield.C:566 plugins/rgb601/rgb601.C:294
+#: plugins/framefield/framefield.C:562 plugins/rgb601/rgb601.C:294
#: plugins/rgb601/rgb601.C:295
msgid "Frames to fields"
msgstr "Кадры в поля"
-#: plugins/framefield/framefield.C:711 plugins/framefield/framefield.C:712
+#: plugins/framefield/framefield.C:707 plugins/framefield/framefield.C:708
#: plugins/rgb601/rgb601.C:54
msgid "RGB - 601"
msgstr "RGB - 601"
msgid "Use Color Picker"
msgstr "Использовать пипетку"
-#: plugins/gradient/gradient.C:185 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
+#: plugins/gradient/gradient.C:192 plugins/shapewipe/shapewipe.C:234
msgid "Shape:"
msgstr "Форма:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:196 plugins/timefront/timefront.C:207
+#: plugins/gradient/gradient.C:203 plugins/timefront/timefront.C:207
#: plugins/timefront/timefront.C:250
msgid "Rate:"
msgstr "Скорость:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:207 plugins/timefront/timefront.C:213
+#: plugins/gradient/gradient.C:214 plugins/timefront/timefront.C:213
#: plugins/timefront/timefront.C:256
msgid "Inner radius:"
msgstr "Внутр. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:212 plugins/timefront/timefront.C:216
+#: plugins/gradient/gradient.C:219 plugins/timefront/timefront.C:216
#: plugins/timefront/timefront.C:259
msgid "Outer radius:"
msgstr "Внеш. радиус:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:288 plugins/lens/lens.C:500
+#: plugins/gradient/gradient.C:297 plugins/lens/lens.C:500
#: plugins/timefront/timefront.C:234
msgid "Center X:"
msgstr "Центр по X:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:293 plugins/lens/lens.C:512
+#: plugins/gradient/gradient.C:302 plugins/lens/lens.C:512
#: plugins/timefront/timefront.C:239
msgid "Center Y:"
msgstr "Центр по Y:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:356 plugins/timefront/timefront.C:375
+#: plugins/gradient/gradient.C:365 plugins/timefront/timefront.C:375
msgid "Radial"
msgstr "Радиальная"
-#: plugins/gradient/gradient.C:446 plugins/timefront/timefront.C:513
+#: plugins/gradient/gradient.C:455 plugins/timefront/timefront.C:513
msgid "Log"
msgstr "Логарифмическая"
-#: plugins/gradient/gradient.C:448 plugins/piano/piano.C:694
+#: plugins/gradient/gradient.C:457 plugins/piano/piano.C:694
#: plugins/piano/piano.C:947 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1017
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1499
#, c-format
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: plugins/gradient/gradient.C:510
+#: plugins/gradient/gradient.C:519
msgid "Inner color:"
msgstr "Внутр. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:526
+#: plugins/gradient/gradient.C:535
msgid "Outer color:"
msgstr "Внеш. цвет:"
-#: plugins/gradient/gradient.C:579
+#: plugins/gradient/gradient.C:601
msgid "Outer color"
msgstr "Внеш. цвет"
-#: plugins/gradient/gradient.C:638
+#: plugins/gradient/gradient.C:660
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
msgid "Noise scale:"
msgstr "Уровень шума"
+#: plugins/histeq/histeq.C:97
+msgid "Blend:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:206 plugins/histogram/histogramwindow.C:973
+msgid "Split output"
+msgstr "Разделить вывод"
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:223
+msgid "Plot bins/lut"
+msgstr ""
+
+#: plugins/histeq/histeq.C:297
+msgid "HistEq"
+msgstr ""
+
#: plugins/histogram/histogramwindow.C:591
msgid "RGB Parade on"
msgstr "Включает показ RGB"
msgid "RGB Parade off"
msgstr "Выключает показ RGB"
-#: plugins/histogram/histogramwindow.C:973
-msgid "Split output"
-msgstr "Разделить вывод"
-
#: plugins/histogram_bezier/bistogram.C:81
msgid "Histogram Bezier"
msgstr "Гистограмма (Безье)"
msgid "Bezier"
msgstr "Безье"
-#: plugins/holo/holo.C:83
+#: plugins/holo/holo.C:76
msgid "HolographicTV"
msgstr "Голограмма"
msgid "Interpolate"
msgstr "Интерполяция"
-#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:853
+#: plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:849
msgid "Interpolate Video"
msgstr "Интерполяция видео"
#: plugins/lens/lens.C:268 plugins/lens/lens.C:278 plugins/lens/lens.C:283
msgid "Sphere Stretch"
-msgstr "Подушка\" по сфере"
+msgstr "\"Подушка\" по сфере"
#: plugins/lens/lens.C:269 plugins/lens/lens.C:279
msgid "Sphere Shrink"
-msgstr "Бочка\" на сфере"
+msgstr "\"Бочка\" на сфере"
#: plugins/lens/lens.C:270 plugins/lens/lens.C:280
msgid "Rectilinear Stretch"
-msgstr "Подушка\" на плоскости"
+msgstr "\"Подушка\" на плоскости"
#: plugins/lens/lens.C:271 plugins/lens/lens.C:281
msgid "Rectilinear Shrink"
-msgstr "Бочка\" на плоскости"
+msgstr "\"Бочка\" на плоскости"
#: plugins/lens/lens.C:395
msgid "Default"
#: plugins/lens/lens.C:480
msgid "Aspect Ratio:"
-msgstr "Соотношение сторон"
+msgstr "Соотношение сторон:"
#: plugins/lens/lens.C:531
msgid "Draw center"
msgid "Live Audio"
msgstr "Потоковое аудио"
-#: plugins/livevideo/livevideo.C:579
+#: plugins/livevideo/livevideo.C:575
msgid "Live Video"
msgstr "Потоковое видео"
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:882
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:170
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:163 plugins/reroute/reroute.C:164
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1306
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1329
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: plugins/motion-cv/motionwindow-cv.C:571
#: plugins/motion-hv/motionwindow-hv.C:888 plugins/overlay/overlay.C:171
#: plugins/overlayaudio/overlayaudio.C:164 plugins/reroute/reroute.C:165
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1334
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1357
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: plugins/perspective/perspective.C:158
msgid "Zoom view:"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор:"
#: plugins/perspective/perspective.C:163
msgid "Perspective direction:"
#: plugins/perspective/perspective.C:171
msgid "Alt/Shift:"
-msgstr "Alt/Shift"
+msgstr "Alt / Shift"
#: plugins/perspective/perspective.C:172
msgid "Button1 Action:"
"Zoom image\n"
"Translate image\n"
"Translate view"
-msgstr ""
+msgstr "Перемещение опорн. точки\n"
+"Масштабирование\n"
+"Перемещение всего изображения\n"
+"Расположение (не затрагивает вывод)"
#: plugins/perspective/perspective.C:607
msgid "Cubic"
msgid "Use alpha/black level"
msgstr ""
+#: plugins/photoscale/photoscale.C:291
+msgid "Auto Scale"
+msgstr ""
+
#: plugins/piano/piano.C:54
msgid "Pianoesizer"
msgstr ""
msgid "Rumbler"
msgstr ""
+#: plugins/scale/scale.C:90
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
#: plugins/scale/scalewin.C:202
msgid "Use fixed scale"
msgstr ""
msgid "ShiftInterlace"
msgstr "Сдвиг полей"
-#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1262
+#: plugins/slide/slide.C:50 plugins/titler/titlerwindow.C:1285
#: plugins/wipe/wipe.C:49
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1290
+#: plugins/slide/slide.C:72 plugins/titler/titlerwindow.C:1313
#: plugins/wipe/wipe.C:71
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
#: plugins/swapframes/swapframes.C:113
msgid "Swap 0-1, 2-3, 4-5..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 0-1, 2-3, 4-5..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:139
msgid "Swap 1-2, 3-4, 5-6..."
-msgstr ""
+msgstr "Переставить 1-2, 3-4, 5-6..."
#: plugins/swapframes/swapframes.C:216
msgid "Swap Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Перестановка кадров"
#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:60
msgid "Synthesizer"
msgid "Ctrl or Shift to select multiple notes."
msgstr "Ctrl или Shift, чтобы выбрать одновременно несколько нот"
-#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:73
+#: plugins/theme_blond/blondtheme.C:71
msgid "Blond"
msgstr "Blond"
-#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:72
+#: plugins/theme_blond_cv/blondcvtheme.C:70
msgid "Blond-cv"
msgstr "Blond-cv"
-#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:75
+#: plugins/theme_blue_dot/bluedottheme.C:73
msgid "Blue Dot"
msgstr "Blue Dot"
-#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:71
+#: plugins/theme_bright/brighttheme.C:69
msgid "Bright"
msgstr "Bright"
-#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:74
+#: plugins/theme_hulk/hulktheme.C:72
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
-#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:65
+#: plugins/theme_pinklady/pinkladytheme.C:63
msgid "PinkLady"
msgstr "PinkLady"
-#: plugins/theme_suv/suv.C:71
+#: plugins/theme_suv/suv.C:68
msgid "S.U.V."
msgstr "S.U.V."
-#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:68
+#: plugins/theme_unflat/unflattheme.C:66
msgid "UnFlat"
msgstr "UnFlat"
msgid "Max:"
msgstr "Макс:"
-#: plugins/timeavg/timeavg.C:118
+#: plugins/timeavg/timeavg.C:119
msgid "Time Average"
msgstr "Шлейф времени (TA)"
msgid "TimeFront"
msgstr "Смещение во времени"
-#: plugins/timefront/timefront.C:786
+#: plugins/timefront/timefront.C:785
#, c-format
msgid "ERROR: TimeFront plugin - If you are using another track for timefront, you have to have it under shared effects\n"
msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': если Вы используете другой трек как\n"
"карту смещения, этот трек должен быть задействован как общий эффект.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:791
+#: plugins/timefront/timefront.C:790
#, c-format
msgid "Sizes of master track and timefront track do not match\n"
msgstr "Эффект 'Смещение во времени': размеры мастер - трека и трека карты смещения\n"
"не соответствуют друг другу.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:838
+#: plugins/timefront/timefront.C:832
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используется прозрачность как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:899
+#: plugins/timefront/timefront.C:891
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: ALPHA track used, but project color model does not have alpha\n"
msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используются альфа - маска и трек как карта смещения,\n"
"но цветовая модель проекта не имеет альфа - канала.\n"
-#: plugins/timefront/timefront.C:906
+#: plugins/timefront/timefront.C:898
#, c-format
msgid "TimeFront plugin error: unsupported track_usage parameter\n"
msgstr "Ошибка. Эффект 'Смещение во времени': используемые параметры трека\n"
msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n"
-#: plugins/titler/titler.C:2353
+#: plugins/titler/titler.C:2354
msgid "No motion"
msgstr "Без движения"
-#: plugins/titler/titler.C:2354
+#: plugins/titler/titler.C:2355
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
-#: plugins/titler/titler.C:2355
+#: plugins/titler/titler.C:2356
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
-#: plugins/titler/titler.C:2356
+#: plugins/titler/titler.C:2357
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
-#: plugins/titler/titler.C:2357
+#: plugins/titler/titler.C:2358
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
msgid "sup"
msgstr "индекс"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:231
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:232
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:248
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:249
msgid "Pitch:"
msgstr "Шаг:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:255
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:256
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:269
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:270
msgid "Justify:"
msgstr "Выравнивание:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:313
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:314
msgid "Motion:"
msgstr "Движение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:321
msgid "Drop shadow:"
msgstr "Тень:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:327
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:328
msgid "Fade in (sec):"
msgstr "Проявление (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:333
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:334
msgid "Fade out (sec):"
msgstr "Исчезание (сек):"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:360
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:361
msgid "Outline:"
msgstr "Обводка:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:366
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:367
msgid "Stroker:"
msgstr "Окаймление:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
msgid "background media"
msgstr "Загрузка файла для фона"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:386
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:387
msgid "Select background media path"
msgstr "Выберите файл для фона:"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:827
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:845
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:843
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:861
msgid "Italic"
msgstr "Наклонный"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:904
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:922
msgid "Text Color..."
msgstr "Цвет текста..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:916
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:934
msgid "Outline color..."
msgstr "Цвет обводки..."
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:956
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:975
msgid "Stamp timecode"
msgstr "Вывод таймкода"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1119
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1141
#, c-format
msgid "chars: %d "
msgstr "Счётчик: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1133
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1155
#, c-format
msgid "bfrsz: %d "
msgstr "Буфер: %d "
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1276
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1299
msgid "Center"
msgstr "Центр"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1320
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1343
msgid "Mid"
msgstr "Середина"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет обводки"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1350
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1373
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1402
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1425
msgid "Background:"
msgstr "Фон"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1430
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1453
msgid "Loop playback"
msgstr "Зациклить воспроизведение"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1472
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1496
msgid "#"
msgstr "#"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1484
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1508
msgid "name"
msgstr "имя"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1536
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1560
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1653
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
msgid "Png file"
msgstr "Загрузка файла .png"
-#: plugins/titler/titlerwindow.C:1682
+#: plugins/titler/titlerwindow.C:1706
msgid "Png path"
msgstr "Выберите файл .png для загрузки:"